1 00:00:00,290 --> 00:00:05,538 Я врач, занимающийся лечением инфекционных заболеваний. 2 00:00:05,538 --> 00:00:07,932 После окончания обучения 3 00:00:07,932 --> 00:00:10,854 я переехал в Сомали 4 00:00:10,854 --> 00:00:12,898 из Сан-Франциско. 5 00:00:12,898 --> 00:00:14,513 Прощальные слова мне 6 00:00:14,513 --> 00:00:16,366 от заведующего отделением инфекционных заболеваний 7 00:00:16,366 --> 00:00:18,462 в Сан-Франциско были следующими: 8 00:00:18,462 --> 00:00:22,145 «Гэри, это самая большая ошибка, которую ты когда-либо совершишь». 9 00:00:22,145 --> 00:00:26,193 Но я всё-таки поехал туда, 10 00:00:26,193 --> 00:00:30,266 где находился миллион беженцев, размещённых в 40-ка лагерях. 11 00:00:30,266 --> 00:00:32,793 Нас было шестеро врачей. 12 00:00:32,793 --> 00:00:35,109 Там было много эпидемий. 13 00:00:35,109 --> 00:00:37,722 В мои обязанности входило по большей части 14 00:00:37,722 --> 00:00:39,463 лечение туберкулёза, 15 00:00:39,463 --> 00:00:43,329 а позже мы долго боролись с эпидемией холеры. 16 00:00:43,329 --> 00:00:45,392 Я был ответственным за предотвращение 17 00:00:45,392 --> 00:00:47,439 буйствующего туберкулёза 18 00:00:47,439 --> 00:00:52,640 и вспышки холеры. 19 00:00:52,640 --> 00:00:55,281 И для выполнения этой работы нам, конечно, 20 00:00:55,281 --> 00:00:57,981 из-за недостатка медицинских работников, 21 00:00:57,981 --> 00:01:01,747 пришлось нанимать беженцев на должность 22 00:01:01,747 --> 00:01:04,506 новой категории медработников. 23 00:01:04,506 --> 00:01:07,734 После трёх лет работы в Сомали 24 00:01:07,734 --> 00:01:10,344 я получил работу во Всемирной организации здравоохранения. 25 00:01:10,344 --> 00:01:13,391 Мне поручили вопросы эпидемии СПИДа. 26 00:01:13,391 --> 00:01:16,264 Главным образом я занимался Угандой, 27 00:01:16,264 --> 00:01:19,267 я также работал в Руанде, Бурунди 28 00:01:19,267 --> 00:01:22,354 и Заире, который сейчас называется Конго. 29 00:01:22,354 --> 00:01:25,922 Я работал в Танзании, Малави и ряде других стран. 30 00:01:25,922 --> 00:01:28,383 Моим последним заданием было управление блоком 31 00:01:28,383 --> 00:01:30,268 под названием «развитие стратегии вмешательства», 32 00:01:30,268 --> 00:01:33,984 который отвечал за разработку предотвращения [эпидемий]. 33 00:01:33,984 --> 00:01:36,959 Спустя 10 лет работы за рубежом 34 00:01:36,959 --> 00:01:38,682 я был истощён. 35 00:01:38,682 --> 00:01:40,880 У меня просто не было больше сил. 36 00:01:40,880 --> 00:01:45,292 Я путешествовал из одной страны в другую. 37 00:01:45,292 --> 00:01:48,756 Эмоционально я чувствовал себя очень изолированным. 38 00:01:48,756 --> 00:01:50,894 Я хотел приехать домой. 39 00:01:50,894 --> 00:01:52,930 Я видел много смертей, 40 00:01:52,930 --> 00:01:55,880 в частности, эпидемии смерти, 41 00:01:55,880 --> 00:01:58,828 а эпидемия смерти ощущается совсем иначе. 42 00:01:58,828 --> 00:02:02,436 Она полна паники и страха. 43 00:02:02,436 --> 00:02:06,232 Я слышал вопящих и плачущих женщин 44 00:02:06,247 --> 00:02:08,540 в пустыне. 45 00:02:08,540 --> 00:02:10,933 Я хотел приехать домой, сделать перерыв 46 00:02:10,933 --> 00:02:13,972 и, возможно, начать всё сначала. 47 00:02:13,972 --> 00:02:16,824 Я не знал ни о каких проблемах, связанных с эпидемиями 48 00:02:16,824 --> 00:02:18,461 в Америке. 49 00:02:18,461 --> 00:02:21,748 Я вообще не знал ни о каких проблемах в Америке. 50 00:02:21,748 --> 00:02:23,828 Серьёзно. 51 00:02:23,828 --> 00:02:26,670 Я навещал своих друзей, 52 00:02:26,670 --> 00:02:29,759 и я заметил, что у них из кранов 53 00:02:29,759 --> 00:02:31,772 текла вода. 54 00:02:31,772 --> 00:02:33,647 У кого дома так же? 55 00:02:33,647 --> 00:02:34,815 (Смех) 56 00:02:34,815 --> 00:02:37,426 И у некоторых из них, а вообще, у многих, 57 00:02:37,426 --> 00:02:39,541 была вода более, чем в одной комнате. 58 00:02:39,541 --> 00:02:42,788 Я заметил, что они перемещали 59 00:02:42,788 --> 00:02:44,795 такое маленькое терморегулирующее устройство, 60 00:02:44,795 --> 00:02:47,070 чтобы изменить температуру в доме 61 00:02:47,070 --> 00:02:49,921 на один или два градуса. 62 00:02:49,921 --> 00:02:51,602 Теперь и я это делаю. 63 00:02:51,602 --> 00:02:55,855 Я действительно не знал, чем я буду заниматься. 64 00:02:55,855 --> 00:02:58,400 Но мои друзья начали рассказывать мне 65 00:02:58,400 --> 00:03:02,380 о детях, стреляющих в других детей из оружия. 66 00:03:02,380 --> 00:03:04,195 И я задал вопрос: 67 00:03:04,195 --> 00:03:06,153 что вы с этим делаете? 68 00:03:06,153 --> 00:03:08,261 Что вы делаете с этим в Америке? 69 00:03:08,261 --> 00:03:10,673 Фигурировало два основных объяснения 70 00:03:10,673 --> 00:03:12,922 или идеи, которые были широко распространены. 71 00:03:12,922 --> 00:03:14,976 Первым было наказание. 72 00:03:14,976 --> 00:03:17,149 Об этом я слышал и ранее. 73 00:03:17,149 --> 00:03:19,793 Мы, занимавшиеся поведением, 74 00:03:19,793 --> 00:03:23,177 знали, что шли разговоры о наказании, 75 00:03:23,177 --> 00:03:26,014 а также о том, что оно было сильно переоценено. 76 00:03:26,014 --> 00:03:28,358 Оно не являлось основной движущей силой поведения 77 00:03:28,358 --> 00:03:32,248 и не было основной движущей силой изменения поведения. 78 00:03:32,248 --> 00:03:34,298 И, кроме того, это напомнило мне 79 00:03:34,298 --> 00:03:36,800 о древних эпидемиях, 80 00:03:36,800 --> 00:03:39,870 которые раньше совершенно неправильно понимали 81 00:03:39,870 --> 00:03:42,444 в силу недостаточно развитой науки; 82 00:03:42,444 --> 00:03:44,830 когда во время эпидемий 83 00:03:44,830 --> 00:03:47,742 чумы, тифа или проказы 84 00:03:47,742 --> 00:03:50,479 главными виновниками считались 85 00:03:50,479 --> 00:03:54,121 плохие люди или нравы, или плохой воздух; 86 00:03:54,121 --> 00:03:56,730 вдов отправляли жить ко рву, 87 00:03:56,730 --> 00:04:00,177 а подземелья являлись частью решения проблемы. 88 00:04:00,177 --> 00:04:02,330 Другое объяснение или, в некотором смысле, 89 00:04:02,330 --> 00:04:04,104 предложенное решение: 90 00:04:04,104 --> 00:04:07,104 будьте добры навести порядок 91 00:04:07,104 --> 00:04:10,436 в школах, районах, дома, семьях — 92 00:04:10,436 --> 00:04:11,962 везде. 93 00:04:11,962 --> 00:04:13,775 Я также слышал это раньше. 94 00:04:13,775 --> 00:04:16,510 Я назвал эту теорию «везде», 95 00:04:16,510 --> 00:04:19,178 или ВВМ: везде в мире. 96 00:04:19,178 --> 00:04:20,789 Но мы также поняли 97 00:04:20,789 --> 00:04:24,426 во время рассмотрения других процессов и проблем, 98 00:04:24,426 --> 00:04:27,341 что иногда не нужно браться за всё. 99 00:04:27,341 --> 00:04:29,525 Поэтому я осознал, 100 00:04:29,525 --> 00:04:32,123 что здесь был гигантский пробел. 101 00:04:32,123 --> 00:04:34,869 Проблема насилия приклеилась, 102 00:04:34,869 --> 00:04:37,135 и исторически во многих ситуациях 103 00:04:37,135 --> 00:04:38,297 наблюдалось то же самое. 104 00:04:38,297 --> 00:04:39,875 Диарейные заболевания и малярия 105 00:04:39,875 --> 00:04:41,354 задерживались на какое-то время. 106 00:04:41,354 --> 00:04:43,824 Часто нужно пересмотреть стратегию. 107 00:04:43,824 --> 00:04:47,114 Я и понятия не имел, как это будет выглядеть, 108 00:04:47,114 --> 00:04:50,420 но было ощущение, что мы должны будем сделать 109 00:04:50,420 --> 00:04:52,673 что-то с новой категорией рабочих, 110 00:04:52,673 --> 00:04:54,941 как-то поменять поведение 111 00:04:54,941 --> 00:04:59,050 и что-то сделать с государственным образованием. 112 00:04:59,050 --> 00:05:01,117 Я начал задавать вопросы 113 00:05:01,117 --> 00:05:03,655 и изучать простые вещи, 114 00:05:03,655 --> 00:05:05,607 которые я изучал прежде, 115 00:05:05,607 --> 00:05:07,140 к примеру, как выглядят карты? 116 00:05:07,140 --> 00:05:08,590 Как выглядят графики? 117 00:05:08,590 --> 00:05:10,629 Как выглядят данные? 118 00:05:10,629 --> 00:05:13,025 Карты насилия 119 00:05:13,025 --> 00:05:14,987 в большинстве городов США 120 00:05:14,987 --> 00:05:16,979 выглядели следующим образом. 121 00:05:16,979 --> 00:05:18,643 Было скопление. 122 00:05:18,643 --> 00:05:21,981 Оно напомнило мне о концентрации, виданной нами ранее 123 00:05:21,981 --> 00:05:23,724 во время инфекционных эпидемий, 124 00:05:23,724 --> 00:05:25,716 например, холеры. 125 00:05:25,716 --> 00:05:28,083 Мы смотрели на карты, 126 00:05:28,083 --> 00:05:30,797 и они показывали типичную волну 127 00:05:30,797 --> 00:05:32,590 за волной, 128 00:05:32,590 --> 00:05:33,945 так как все эпидемии 129 00:05:33,945 --> 00:05:36,519 представляют собой сочетание различных эпидемий. 130 00:05:36,519 --> 00:05:39,623 И это выглядело как инфекционная эпидемия. 131 00:05:39,623 --> 00:05:41,236 Тогда мы задали вопрос: 132 00:05:41,236 --> 00:05:44,778 что действительно предсказывает насилие? 133 00:05:44,778 --> 00:05:47,023 Оказывается, лучшим предсказателем 134 00:05:47,023 --> 00:05:50,331 в случае с насилием является предшествующее насилие. 135 00:05:50,331 --> 00:05:53,561 Напоминает случай с гриппом: 136 00:05:53,561 --> 00:05:56,461 кто-то заразил кого-то гриппом или простудой; 137 00:05:56,461 --> 00:05:58,901 или крупнейший фактор риска заражения туберкулёзом — 138 00:05:58,901 --> 00:06:01,953 это быть подвергнутым туберкулёзу. 139 00:06:01,953 --> 00:06:04,685 Поэтому мы видим, что насилие, в некотором смысле, 140 00:06:04,685 --> 00:06:07,844 ведёт себя как инфекционное заболевание. 141 00:06:07,844 --> 00:06:09,394 По крайней мере, это нам известно 142 00:06:09,394 --> 00:06:11,330 даже из нашего простого опыта 143 00:06:11,330 --> 00:06:13,140 или рассказов в прессе 144 00:06:13,140 --> 00:06:16,264 о распространении насилия после драк, 145 00:06:16,264 --> 00:06:19,715 гангстерских или гражданских войн, 146 00:06:19,715 --> 00:06:21,973 или даже геноцида. 147 00:06:21,973 --> 00:06:24,545 Но есть и хорошие новости: 148 00:06:24,545 --> 00:06:27,350 существует способ предотвратить эпидемии. 149 00:06:27,350 --> 00:06:29,356 На самом деле, 150 00:06:29,356 --> 00:06:31,224 этих способа три. 151 00:06:31,224 --> 00:06:33,864 Первый из них — это предотвращение распространения. 152 00:06:33,864 --> 00:06:35,790 Для того чтобы остановить распространение, 153 00:06:35,790 --> 00:06:39,340 необходимо выявить первые случаи. 154 00:06:39,340 --> 00:06:42,354 Другими словами, для туберкулёза необходимо найти кого-то 155 00:06:42,354 --> 00:06:45,602 с активным заболеванием, кого-то, кто заражает остальных. 156 00:06:45,602 --> 00:06:47,019 Понимаете? 157 00:06:47,019 --> 00:06:49,283 И этим занимаются специальные работники. 158 00:06:49,283 --> 00:06:51,142 Для этой конкретной проблемы мы создали 159 00:06:51,142 --> 00:06:53,457 новую категорию работников, которые подобно работникам, 160 00:06:53,457 --> 00:06:54,802 занимающимся ТОРС [тяжёлым острым респираторным синдромом] 161 00:06:54,802 --> 00:06:56,663 или выявляющим птичий грипп, 162 00:06:56,663 --> 00:06:58,410 могли бы обнаружить первые случаи насилия. 163 00:06:58,410 --> 00:07:00,611 В нашем случае, это был бы некто очень злой, 164 00:07:00,611 --> 00:07:02,364 потому что кто-то посмотрел на его девушку 165 00:07:02,364 --> 00:07:04,150 или должен ему деньги; 166 00:07:04,150 --> 00:07:06,619 вы можете найти работников и обучить их 167 00:07:06,619 --> 00:07:09,733 для такой работы. 168 00:07:09,733 --> 00:07:11,383 Второе, что нужно сделать, конечно, — 169 00:07:11,383 --> 00:07:12,884 это предотвратить дальнейшее распространение, 170 00:07:12,884 --> 00:07:16,406 что означает, найти тех, кто ещё подвергся заражению, 171 00:07:16,406 --> 00:07:18,851 но, возможно, пока не является рассадником в полной мере, 172 00:07:18,851 --> 00:07:21,377 кто-то с лёгкой формой туберкулёза 173 00:07:21,377 --> 00:07:24,231 или тот, кто просто находится в районах, 174 00:07:24,231 --> 00:07:25,857 в той же группе. 175 00:07:25,857 --> 00:07:28,154 Потом с ними в какой-то мере нужно 176 00:07:28,154 --> 00:07:29,527 также справиться, 177 00:07:29,527 --> 00:07:32,878 в зависимости от особенностей конкретного заболевания. 178 00:07:32,878 --> 00:07:35,931 Третье — это изменение норм. 179 00:07:35,931 --> 00:07:39,231 Это подразумевает большое количество общественных занятий, 180 00:07:39,231 --> 00:07:41,572 ремоделирование, государственное образование — 181 00:07:41,572 --> 00:07:43,709 и тогда только вы получите то, что вы могли бы назвать 182 00:07:43,709 --> 00:07:44,931 групповым иммунитетом. 183 00:07:44,931 --> 00:07:46,819 Именно такое сочетание факторов — 184 00:07:46,819 --> 00:07:49,181 это то, что помогло предотвратить 185 00:07:49,181 --> 00:07:51,618 эпидемию СПИДа в Уганде. 186 00:07:51,618 --> 00:07:54,448 И то, что мы решили сделать в 2000 году, 187 00:07:54,448 --> 00:07:56,368 в какой-то мере сводит всё вместе 188 00:07:56,368 --> 00:07:58,895 с помощью найма новых категорий трудящихся, 189 00:07:58,895 --> 00:08:01,470 являющихся борцами с насилием. 190 00:08:01,470 --> 00:08:04,132 Мы начали нашу работу 191 00:08:04,132 --> 00:08:05,567 в одном районе, 192 00:08:05,567 --> 00:08:07,977 который был худшим полицейским округом 193 00:08:07,977 --> 00:08:09,884 в Соединенных Штатах в то время. 194 00:08:09,884 --> 00:08:12,627 Борцы с насилием нанимались из той же группы [которая страдает от насилия] — 195 00:08:12,627 --> 00:08:15,612 авторитет, доверие, доступ — 196 00:08:15,612 --> 00:08:18,230 так же, как работники здравоохранения в Сомали; 197 00:08:18,230 --> 00:08:20,497 но у них была другая задача, 198 00:08:20,497 --> 00:08:22,469 они были подготовлены убеждать, 199 00:08:22,469 --> 00:08:26,247 успокаивать людей, выигрывать время, заново приспосабливать. 200 00:08:26,247 --> 00:08:28,213 А затем ещё одна категория работников, 201 00:08:28,213 --> 00:08:30,753 которые будут поддерживать людей 202 00:08:30,753 --> 00:08:34,123 в заданном ритме от 6 до 24 месяцев. 203 00:08:34,123 --> 00:08:37,782 Точно как с туберкулёзом, но объектом является изменение поведения. 204 00:08:37,782 --> 00:08:39,590 И затем куча общественных мероприятий 205 00:08:39,590 --> 00:08:41,285 для изменения норм. 206 00:08:41,285 --> 00:08:43,652 Наш первый эксперимент 207 00:08:43,652 --> 00:08:46,329 привёл к 67%-ому уменьшению 208 00:08:46,329 --> 00:08:47,800 количества перестрелок и убийств 209 00:08:47,800 --> 00:08:50,197 в районе Вест Гарфилд в Чикаго. 210 00:08:50,197 --> 00:08:52,347 (Аплодисменты) 211 00:08:52,347 --> 00:08:53,707 И это было прекрасно 212 00:08:53,707 --> 00:08:55,323 для самого района, 213 00:08:55,323 --> 00:08:58,215 первые 50 или 60 дней, а затем 90 дней, 214 00:08:58,215 --> 00:08:59,994 а потом, к сожалению, 215 00:08:59,994 --> 00:09:01,513 одно убийство через ещё 90 дней. 216 00:09:01,513 --> 00:09:03,953 Мамы прогуливались в послеобеденное время. 217 00:09:03,953 --> 00:09:06,351 Они ходили в парки, в которые они не ходили до этого. 218 00:09:06,351 --> 00:09:08,488 И на эту улицу пришёл праздник. 219 00:09:08,488 --> 00:09:11,678 Но, разумеется, спонсоры сказали: «Минуточку, 220 00:09:11,678 --> 00:09:13,005 повторите». 221 00:09:13,005 --> 00:09:16,322 Так, к счастью, мы получили 222 00:09:16,322 --> 00:09:19,081 средства, чтобы повторить этот опыт. 223 00:09:19,081 --> 00:09:21,092 В следующем из остальных четырёх районов 224 00:09:21,092 --> 00:09:24,112 стало на 45% меньше перестрелок и убийств. 225 00:09:24,112 --> 00:09:26,888 С того времени это было повторено 226 00:09:26,888 --> 00:09:28,504 20 раз. 227 00:09:28,504 --> 00:09:30,585 Под руководством Джона Хопкинса и при поддержке 228 00:09:30,585 --> 00:09:32,531 Министерства юстиции и Центра по контролю и профилактике заболеваний 229 00:09:32,531 --> 00:09:35,308 были проведены независимые исследования, 230 00:09:35,308 --> 00:09:39,102 которые показали уменьшение количества 231 00:09:39,102 --> 00:09:41,211 перестрелок и убийств на 30-50% и 40-70% 232 00:09:41,211 --> 00:09:43,133 при применении нового метода. 233 00:09:43,133 --> 00:09:44,580 В самом деле, недавно были даны 234 00:09:44,580 --> 00:09:46,698 три независимых оценки. 235 00:09:46,698 --> 00:09:48,955 В результате мы получили много внимания, 236 00:09:48,955 --> 00:09:51,151 включая статью на первых страницах 237 00:09:51,151 --> 00:09:55,096 воскресного журнала The New York Times, повествующую о нашей истории. 238 00:09:55,096 --> 00:09:57,894 В журнале The Economist за 2009 год 239 00:09:57,894 --> 00:10:00,108 говорится, что это «подход, который войдёт в историю». 240 00:10:00,108 --> 00:10:02,445 Про нашу работу был даже снят фильм. 241 00:10:02,445 --> 00:10:03,613 [Бойцы с насилием] 242 00:10:03,613 --> 00:10:06,117 Однако притормозим, 243 00:10:06,117 --> 00:10:07,979 потому что многие не согласны 244 00:10:07,979 --> 00:10:09,960 с таким развитием событий. 245 00:10:09,960 --> 00:10:11,923 Мы получили много критики, 246 00:10:11,923 --> 00:10:13,662 много сопротивления 247 00:10:13,662 --> 00:10:15,397 и заработали много противников. 248 00:10:15,397 --> 00:10:18,248 Другими словами, что вы подразумеваете под проблемой со здоровьем 249 00:10:18,248 --> 00:10:20,834 или под эпидемией? 250 00:10:20,834 --> 00:10:23,642 Как это нет плохих парней? 251 00:10:23,642 --> 00:10:25,795 Целые организации созданы 252 00:10:25,795 --> 00:10:28,753 для борьбы с плохими людьми. 253 00:10:28,753 --> 00:10:31,796 Зачем нанимать людей 254 00:10:31,796 --> 00:10:33,745 с определённым прошлым? 255 00:10:33,745 --> 00:10:38,244 Мой друг по бизнесу сказал: 256 00:10:38,244 --> 00:10:41,591 «Гэри, тебя чрезмерно критикуют. 257 00:10:41,591 --> 00:10:43,589 Наверное, ты правильно что-то делаешь». 258 00:10:43,589 --> 00:10:45,598 (Смех) 259 00:10:45,598 --> 00:10:48,853 Мои друзья-музыканты добавили слово «чувак». 260 00:10:48,853 --> 00:10:52,624 Так что в любом случае, кроме этого, 261 00:10:52,624 --> 00:10:54,449 эта проблема существовала по-прежнему, 262 00:10:54,449 --> 00:10:57,354 и нас также сильно критиковали 263 00:10:57,354 --> 00:11:00,650 за игнорирование всех остальных проблем. 264 00:11:00,650 --> 00:11:03,780 Пока что мы смогли справиться с малярией, 265 00:11:03,780 --> 00:11:06,532 сократить случаи ВИЧ-инфицирования и уменьшить количество диарейных заболеваний 266 00:11:06,532 --> 00:11:08,470 в местах с ужасной экономикой 267 00:11:08,470 --> 00:11:10,290 без исцеления экономики. 268 00:11:10,290 --> 00:11:12,825 То, что на самом деле произошло, 269 00:11:12,825 --> 00:11:15,270 несмотря на наличие некоторых возражений, — 270 00:11:15,270 --> 00:11:17,090 это явный рост движения. 271 00:11:17,090 --> 00:11:19,174 Во многих крупных городах США, 272 00:11:19,174 --> 00:11:21,412 включая Нью-Йорк, Балтимор 273 00:11:21,412 --> 00:11:22,677 и Канзас-Сити, 274 00:11:22,677 --> 00:11:24,610 департаменты здравоохранения сейчас работают над этим. 275 00:11:24,610 --> 00:11:27,231 В Чикаго и Новом Орлеане департаменты здравоохранения 276 00:11:27,231 --> 00:11:29,762 принимают в этом очень живое участие. 277 00:11:29,762 --> 00:11:32,617 Это перенимается правоохранительными органами ещё в большей мере, 278 00:11:32,617 --> 00:11:34,596 чем несколько лет назад. 279 00:11:34,596 --> 00:11:36,650 Травмоцентры и больницы 280 00:11:36,650 --> 00:11:38,944 делают свою работу по активизации. 281 00:11:38,944 --> 00:11:40,837 А конференция мэров США 282 00:11:40,837 --> 00:11:43,430 одобрила не только этот подход, 283 00:11:43,430 --> 00:11:45,723 но и конкретную модель. 284 00:11:45,723 --> 00:11:48,972 Где действительно наблюдается даже более быстрое принятие, 285 00:11:48,972 --> 00:11:50,969 так это в международной среде. 286 00:11:50,969 --> 00:11:52,725 55%-ый спад насилия наблюдается 287 00:11:52,725 --> 00:11:55,149 в первом районе в Пуэрто-Рико, 288 00:11:55,149 --> 00:11:57,955 предотвращения только начинаются в Гондурасе. 289 00:11:57,955 --> 00:12:00,869 Данная стратегия была применена в Кении 290 00:12:00,869 --> 00:12:03,515 во время недавних выборов, 291 00:12:03,515 --> 00:12:06,688 а также было 500 предотвращений насилия в Ираке. 292 00:12:06,688 --> 00:12:09,963 Так что насилие реагирует как болезнь, 293 00:12:09,963 --> 00:12:12,228 оно даже ведёт себя как болезнь. 294 00:12:12,228 --> 00:12:14,431 Потому теория, в некотором смысле, 295 00:12:14,431 --> 00:12:18,596 подтверждается лечением. 296 00:12:18,596 --> 00:12:21,530 Недавно Институт медицины 297 00:12:21,530 --> 00:12:23,667 предоставил отчёт о семинаре, 298 00:12:23,667 --> 00:12:25,531 осветившем некоторые данные, 299 00:12:25,531 --> 00:12:27,076 включая неврологию, 300 00:12:27,076 --> 00:12:31,399 о том, как эта проблема действительно передаётся. 301 00:12:31,399 --> 00:12:34,310 Поэтому, я думаю, это хорошая новость, 302 00:12:34,310 --> 00:12:36,174 так как это предоставляет нам возможность 303 00:12:36,174 --> 00:12:37,729 выйти из Средневековья, 304 00:12:37,729 --> 00:12:40,771 где, на мой взгляд, было поле битвы. 305 00:12:40,771 --> 00:12:43,877 Это даёт нам шанс рассмотреть возможность 306 00:12:43,877 --> 00:12:46,673 замены некоторых из этих тюрем 307 00:12:46,673 --> 00:12:49,955 игровыми площадками и парками, 308 00:12:49,955 --> 00:12:52,623 рассмотреть возможность 309 00:12:52,623 --> 00:12:56,310 преобразования наших районов в [нормальные] районы, 310 00:12:56,310 --> 00:12:59,764 и позволить появиться новой стратегии, 311 00:12:59,764 --> 00:13:03,625 новому набору методов, новым работникам; 312 00:13:03,625 --> 00:13:07,040 наука, таким образом, заменит моральные принципы. 313 00:13:07,040 --> 00:13:09,424 Отход от эмоций 314 00:13:09,424 --> 00:13:12,611 является наиболее важной частью решения 315 00:13:12,611 --> 00:13:16,929 для науки как более важной части решения. 316 00:13:16,929 --> 00:13:21,652 Я вовсе не намеревался прийти к этому. 317 00:13:21,652 --> 00:13:24,154 Я просто очень хотел 318 00:13:24,154 --> 00:13:25,985 сделать перерыв, 319 00:13:25,985 --> 00:13:30,096 и мы посмотрели на карты, на графики, 320 00:13:30,096 --> 00:13:31,733 мы задали несколько вопросов 321 00:13:31,733 --> 00:13:34,929 и опробовали некоторые методы, 322 00:13:34,929 --> 00:13:37,486 использованные прежде много раз 323 00:13:37,486 --> 00:13:39,404 для других целей. 324 00:13:39,404 --> 00:13:42,659 Что касается меня, то я пытался уйти 325 00:13:42,659 --> 00:13:44,402 от инфекционных заболеваний, 326 00:13:44,402 --> 00:13:46,357 но я этого не сделал. 327 00:13:46,357 --> 00:13:47,984 Спасибо. 328 00:13:47,984 --> 00:13:51,274 (Аплодисменты)