0:00:00.760,0:00:03.735 Hányan használtak már önök közül[br]elektronikus táblázatkezelőt, 0:00:03.760,0:00:05.240 mint a Microsoft Excel? 0:00:06.240,0:00:07.496 Nagyon jó. 0:00:07.770,0:00:12.096 Hányan vezettek már vállalkozást[br]kézzel írt táblázattal, 0:00:12.120,0:00:15.200 mint apám tette a kis[br]nyomdájával Philadelphiában? 0:00:16.160,0:00:17.320 Jóval kevesebben. 0:00:17.920,0:00:20.520 Így csinálták évszázadokig. 0:00:21.480,0:00:24.496 1978 elején elkezdtem[br]dolgozni egy ötleten, 0:00:24.520,0:00:26.920 végül abból lett a VisiCalc. 0:00:27.480,0:00:29.136 Egy évre rá forgalomba került, 0:00:29.160,0:00:32.439 egy új dolgon futott, amit Apple II[br]személyi számítógépnek neveztek. 0:00:33.240,0:00:36.910 A dolgok tényleg megváltoztak,[br]amikor hat évvel később 0:00:36.910,0:00:39.856 a The Wall Street Journal [br]vezércikke úgy írt a VisiCalcról, 0:00:39.856,0:00:42.920 mintha mindenki tudná,[br]mi az, esetleg használná is. 0:00:43.760,0:00:46.720 Steve Jobs 1990-ben 0:00:47.160,0:00:50.400 azt mondta, hogy „a táblázatkezelők[br]előrevitték az iparágat.” 0:00:50.880,0:00:54.800 „A VisiCalc jobban segítette az Apple[br]sikerét, mint bármelyik másik történet.” 0:00:55.440,0:00:56.600 Személyes megjegyzésként 0:00:57.600,0:01:00.736 azt mondta még: „Ha a VisiCalcot[br]más számítógépre írták volna, 0:01:00.760,0:01:02.960 most valaki mást interjúvolna.” 0:01:03.360,0:01:09.736 A VisiCalcnak tehát jelentős szerepe volt[br]a PC-k céges környezetbe kerülésében. 0:01:09.760,0:01:10.920 Hogyan történt mindez? 0:01:11.680,0:01:14.600 Mi volt az? Min mentem keresztül,[br]hogy azzá tegyem, ami lett? 0:01:15.920,0:01:21.256 Programozni először még 1966-ban[br]tanultam, 15 évesen, 0:01:21.280,0:01:23.520 néhány hónappal azután,[br]hogy ez a kép készült. 0:01:24.200,0:01:27.160 Akkoriban kevés középiskolásnak [br]volt számítógép-hozzáférése. 0:01:27.560,0:01:31.056 De szerencsével és rengeteg kitartással 0:01:31.080,0:01:33.320 tudtam szerezni gépidőt a városban. 0:01:34.200,0:01:39.080 Miután a woodstocki fesztiválon a sárban[br]aludtam, az MIT-ra mentem főiskolára, 0:01:39.520,0:01:42.600 ahol a pénzkereset érdekében[br]a Multics Projecten dolgoztam. 0:01:43.320,0:01:48.336 A Multics egy úttörő interaktív[br]időosztásos rendszer volt. 0:01:48.360,0:01:51.536 Hallottak már a Linux és a Unix[br]operációs rendszerekről? 0:01:51.560,0:01:52.800 A Multicsból erednek. 0:01:53.320,0:01:55.616 A Multics azon verzióin dolgoztam, 0:01:55.640,0:01:59.456 amelyek interpretált számítógépes[br]nyelvekként ismeretesek, 0:01:59.480,0:02:01.936 amelyeket a nem informatikában[br]dolgozók használnak 0:02:01.960,0:02:04.960 számításaik elvégzésére[br]egy számítógépes terminálnál ülve. 0:02:05.560,0:02:07.816 Miután végeztem az MIT-n, 0:02:07.840,0:02:10.680 elmentem dolgozni [br]a Digital Equipment Corporationhöz. 0:02:11.320,0:02:14.496 A DEC-nél egy szoftveren dolgoztam, 0:02:14.520,0:02:17.360 amely új korszakot hozott[br]a számítógépes betűszedésbe. 0:02:17.800,0:02:22.136 Segítettem az újságoknak,[br]hogy lecseréljék riportereik írógépeit 0:02:22.160,0:02:23.360 számítógép-terminálokra. 0:02:23.880,0:02:25.096 Szoftvert írtam, 0:02:25.120,0:02:28.816 majd kijártam helyszínekre,[br]mint pl. a The Kansas City Star, 0:02:28.840,0:02:31.276 felhasználókat oktattam,[br]és visszajelzéseket kaptam. 0:02:31.290,0:02:33.136 Ez valódi tapasztalat volt, 0:02:33.160,0:02:36.400 és eléggé eltért attól,[br]amit az MIT laborjában láttam. 0:02:37.880,0:02:40.496 Ezután projektvezető voltam 0:02:40.520,0:02:45.320 a DEC első szövegszerkesztő[br]szoftverénél - megint egy új terület. 0:02:45.720,0:02:51.216 A betűszedéshez hasonlóan, fontos volt[br]olyan felhasználói felületet alkotni, 0:02:51.240,0:02:55.320 amely természetes és hatékony is[br]a nem-számítógépes felhasználóknak. 0:02:56.360,0:03:00.336 A DEC után egy kis céghez mentem dolgozni, 0:03:00.360,0:03:06.480 amely mikroprocesszor-alapú elektronikus[br]pénztárgépeket gyártott gyorséttermeknek. 0:03:07.360,0:03:11.056 De mindig is vállalkozást akartam[br]indítani Bob Frankston barátommal, 0:03:11.080,0:03:13.456 akit az MIT Multics projektben[br]ismertem meg. 0:03:13.480,0:03:17.176 Eldöntöttem, hogy visszatérek az iskolába[br]minél többet megtanulni az üzletről. 0:03:17.200,0:03:19.976 1977 őszén 0:03:20.000,0:03:23.000 elkezdtem egy MBA programot[br]a Harvard Business Schoolban. 0:03:23.840,0:03:26.336 A diákok azon kis százalékába tartoztam, 0:03:26.360,0:03:29.200 akiknek volt tapasztalata[br]a számítógép-programozásban. 0:03:30.080,0:03:33.256 Itt egy kép rólam az évkönyvben,[br]az első sorban ülök. 0:03:33.280,0:03:34.296 (Nevetés) 0:03:34.320,0:03:36.936 A Harvardon esettanulmány-[br]módszerrel tanultunk. 0:03:36.960,0:03:38.896 Naponta három esetet dolgoztunk fel. 0:03:38.920,0:03:44.640 Egy esetleírás pár tucat oldalból állt,[br]és egy bizonyos üzleti helyzetet írt le. 0:03:45.600,0:03:50.176 Gyakran voltak mellékletek is[br]szövegekkel és számokkal, 0:03:50.200,0:03:53.360 amelyeket az adott helyzetben[br]értelmes módon rendeztek el, 0:03:53.840,0:03:55.776 Általában mind különböztek valamiben. 0:03:55.800,0:03:57.016 Itt a házi feladatom. 0:03:57.040,0:04:00.216 Számok, szövegek értelmes elrendezésben. 0:04:00.240,0:04:04.320 Rengeteg számítás – igazán közel[br]kerültünk a számológépünkhöz. 0:04:04.720,0:04:06.600 Igazából itt az én számológépem. 0:04:08.200,0:04:10.976 Halloweenre számológépnek öltözve mentem. 0:04:11.000,0:04:12.440 (Nevetés) 0:04:13.785,0:04:16.976 A tanár minden óra elején[br]kihívott valakit, 0:04:17.000,0:04:18.279 hogy ismertesse az esetet. 0:04:19.079,0:04:21.856 A hallgatók elmagyarázták, mi történt, 0:04:21.880,0:04:25.616 majd adatokat diktáltak,[br]amelyeket a tanár átírt 0:04:25.640,0:04:28.545 a sok motorizált táblára az osztály előtt, 0:04:28.569,0:04:30.096 majd megbeszéltük azokat. 0:04:30.120,0:04:34.576 Az egyik igazán bosszantó dolog az volt,[br]ha megoldottam az egész házi feladatot, 0:04:34.600,0:04:37.616 de másnap az iskolában jöttem rá,[br]hogy egy hibát ejtettem, 0:04:37.640,0:04:40.176 ezért onnan minden más szám hibás volt. 0:04:40.190,0:04:42.096 Nem tudtam részt [br]venni az órai munkában. 0:04:42.096,0:04:44.240 Pedig szereplés alapján értékeltek. 0:04:45.320,0:04:50.240 Ott ülve 87 másik emberrel[br]a teremben elég sokat álmodoztam. 0:04:51.280,0:04:55.136 Akkoriban a legtöbb programozó[br]nagyszámítógépeken dolgozott, 0:04:55.160,0:05:01.496 készletező rendszereket építettek,[br]meg bérszámfejtő és számlázó rendszereket. 0:05:01.520,0:05:04.016 De én interaktív[br]szövegszerkesztésen dolgoztam 0:05:04.040,0:05:06.136 és megrendelésre végzett számításokon. 0:05:06.160,0:05:10.440 Nyomtatott papírok és lyukkártyák helyett 0:05:10.880,0:05:13.656 egy mágikus táblát képzeltem el, 0:05:13.680,0:05:17.056 amelyen ha kitörlünk egy számot,[br]és beírunk egy újat, 0:05:17.080,0:05:19.936 minden más szám automatikusan megváltozik, 0:05:19.960,0:05:22.520 mint a szövegszerkesztésnél,[br]csak itt számokkal. 0:05:22.600,0:05:26.840 Elképzeltem, hogy számológépem[br]alján egérhardver lenne, 0:05:27.240,0:05:30.200 és kivetítője is lenne,[br]mint egy vadászgépben. 0:05:30.720,0:05:34.856 Beírhatnék néhány számot, bekeretezném,[br]és megnyomnám az Összegzés gombot. 0:05:34.880,0:05:38.616 Egy tárgyalás kellős közepén[br]megkaphatnám a választ. 0:05:38.640,0:05:41.640 Most már csak valóra kellett[br]váltanom az elképzelésemet. 0:05:42.640,0:05:45.080 Apám megtanított prototípust készíteni. 0:05:45.560,0:05:47.176 Maketteket mutatott, 0:05:47.200,0:05:50.536 amelyeket azért készített,[br]hogy próbálgassa 0:05:50.560,0:05:53.096 a nyomtatandó brosúrák tördelését. 0:05:53.120,0:05:57.476 Arra használta, hogy visszajelzést[br]kapjon ügyfeleitől, és jóváhagyassa, 0:05:57.476,0:05:59.680 mielőtt a munkát a nyomdába küldi. 0:06:00.440,0:06:05.536 Ha elkészítjük a megépítendő dolog[br]egyszerű működő változatát, 0:06:05.536,0:06:08.110 az rákényszerít a főbb[br]problémák feltárására, 0:06:08.720,0:06:13.120 s lehetővé teszi, hogy megoldásukra[br]sokkal olcsóbban találjunk eljárást. 0:06:13.720,0:06:15.960 Elhatároztam, hogy építek egy prototípust. 0:06:16.760,0:06:21.336 Elmentem a Harvard időosztásos rendszerébe[br]kötött egyik videoterminálhoz, 0:06:21.360,0:06:22.345 és dolgozni kezdtem. 0:06:22.880,0:06:26.136 Az egyik első probléma,[br]amivel találkoztam. ez volt: 0:06:26.160,0:06:28.840 Hogyan ábrázoljam a képletben az értéket? 0:06:29.280,0:06:30.640 Megmutatom, mire gondolok. 0:06:32.000,0:06:34.176 Úgy képzeltem, hogy rámutatok valahova, 0:06:34.200,0:06:37.296 beírok pár szót, majd máshova írok be, 0:06:37.320,0:06:40.844 beírok pár számot és még több számot,[br]és rámutatok, hova kérem a választ. 0:06:41.240,0:06:44.456 Aztán rámutatok az elsőre, mínuszt[br]nyomok, rámutatok a másodikra, 0:06:44.480,0:06:45.680 és megvan az eredmény. 0:06:46.360,0:06:49.776 A probléma a következő volt:[br]Mit tegyek a képletbe? 0:06:49.800,0:06:52.420 Olyasmi kell, amit a számítógép[br]be tud helyettesíteni. 0:06:52.444,0:06:54.136 És ha valaki ránéz a képletre, 0:06:54.160,0:06:57.160 tudnia kell, hogy a képernyő[br]melyik részére hivatkozik. 0:06:57.840,0:07:00.736 Az első gondolatom az volt,[br]hogy programozói módon oldom meg. 0:07:00.760,0:07:02.665 Amikor rámutatnak valahova, 0:07:02.689,0:07:05.369 a számítógép bekér egy egyedi nevet. 0:07:06.760,0:07:10.300 Elég hamar világossá vált,[br]hogy ez túl fárasztó. 0:07:10.560,0:07:13.800 A számítógépnek automatikusan kell[br]képeznie és beírnia a nevet. 0:07:14.600,0:07:18.960 Azt gondoltam, mi lenne, ha olyan[br]sorrendben nevezné el, ahogy létrehozzuk? 0:07:19.480,0:07:21.976 Kipróbáltam. V1, V2. 0:07:22.000,0:07:24.606 Elég hamar láttam,[br]hogy ha több érték volt, 0:07:24.606,0:07:27.190 már nem lehetett megjegyezni,[br]mi hol volt a képernyőn 0:07:27.190,0:07:32.616 Akkor azt mondtam: mi lenne, ha ahelyett,[br]hogy bárhova engednék értéket beírni, 0:07:32.640,0:07:34.240 lekorlátoznám egy rácsra? 0:07:34.720,0:07:36.936 Ekkor, ha rámutatnánk egy cellára, 0:07:36.960,0:07:39.680 a számítógép névként betehetné[br]a sor és az oszlop számát. 0:07:40.640,0:07:46.816 Ha térképként készíteném el, és felül[br]az ábécé lenne, oldalt pedig számok, 0:07:46.840,0:07:49.736 ha B7-et látnánk egy képletben, 0:07:49.760,0:07:51.960 pontosan tudnánk, hol van a képernyőn. 0:07:52.640,0:07:56.880 És ha magunknak kellene beírnunk[br]a képletet, tudnánk, mit kell tenni. 0:07:57.440,0:08:00.520 A rácsra korlátozás segített[br]megoldani a problémámat. 0:08:01.200,0:08:06.800 Új képességeket is tárt fel, például[br]a cellatartományok lehetőségét. 0:08:07.360,0:08:08.936 De nem volt túl korlátozó - 0:08:08.960,0:08:13.280 továbbra is be lehetett írni bármely[br]értéket vagy képletet bármely cellába. 0:08:14.120,0:08:17.960 És így járunk el a mai napig,[br]majdnem 40 évvel később. 0:08:19.109,0:08:22.776 Bob barátommal úgy döntöttünk,[br]hogy együtt megépítjük ezt a terméket. 0:08:22.800,0:08:27.216 Azon dolgoztam, hogy pontosan kitaláljam,[br]hogyan kellene működnie a programnak. 0:08:27.240,0:08:30.496 Írtam egy referenciakártyát,[br]amely dokumentációként szolgált. 0:08:30.520,0:08:35.296 Azt is elősegítette, hogy a definiált [br]felhasználói felületet 0:08:35.320,0:08:38.799 tömören és világosan el lehessen[br]magyarázni egy átlagembernek. 0:08:39.520,0:08:44.936 Bob az albérlete padlásán dolgozott[br]a massachusettsi Arlingtonban. 0:08:44.960,0:08:46.680 Ez a padlása belülről. 0:08:48.240,0:08:51.016 Bob időt vásárolt az MIT[br]Multics rendszerén, 0:08:51.040,0:08:53.760 hogy programkódot írjon[br]egy ilyen terminálon. 0:08:54.400,0:08:57.896 Aztán a tesztverziókat letöltötte[br]egy kölcsön Apple II-re 0:08:57.920,0:09:01.176 vezetékes telefonon[br]egy akusztikus csatolóval, 0:09:01.200,0:09:02.360 aztán teszteltünk. 0:09:02.920,0:09:07.640 Az egyik ilyen tesztre[br]a Pepsi Challenge esettel készültem. 0:09:08.720,0:09:11.640 A nyomtatás még nem működött,[br]mindent le kellett másolnom. 0:09:12.480,0:09:14.896 A mentés nem működött,[br]ezért ahányszor elszállt, 0:09:14.920,0:09:17.920 újra és újra és újra[br]be kellett írnom a képleteket. 0:09:18.240,0:09:22.216 Másnap az osztályban jelentkeztem,[br]kihívtak, és bemutattam az esetet. 0:09:22.240,0:09:25.816 Ötéves becsléseket végeztem. Mindenféle[br]különböző forgatókönyvet mutattam. 0:09:25.840,0:09:29.520 Kitűnőt kaptam az esetre.[br]Már megvolt a VisiCalc haszna. 0:09:30.160,0:09:32.760 A tanár megkérdezte: „Hogy csinálta?” 0:09:33.469,0:09:36.136 Nem akartam elárulni neki[br]a titkos programunkat. 0:09:36.160,0:09:37.680 (Nevetés) 0:09:38.200,0:09:40.056 Azt mondtam: „Ehhez hozzáadtam azt, 0:09:40.080,0:09:42.176 megszoroztam ezzel, és kivontam azt.” 0:09:42.200,0:09:44.296 Mire ő: „Miért nem használt arányosítást?” 0:09:44.320,0:09:47.336 Erre én: „Ó, az arányosítás -[br]az nem lett volna annyira pontos.” 0:09:47.360,0:09:49.936 Nem mondhattam azt, hogy:[br]„Az osztás még nem működik.” 0:09:49.960,0:09:53.056 (Nevetés) 0:09:53.080,0:09:56.936 Végül azonban befejeztünk[br]annyit a VisiCalcból, 0:09:56.960,0:09:58.800 hogy bemutathassuk a nagyközönségnek. 0:09:59.440,0:10:01.416 Apám nyomtatott referenciakártya-mintát, 0:10:01.440,0:10:03.440 amit marketinganyagként használhattunk. 0:10:04.280,0:10:10.056 1979 júniusában a kiadónk[br]bejelentette a VisiCalcot a világnak, 0:10:10.080,0:10:14.200 a New York-i óriási Nemzeti Számítógép-[br]konferencia egyik kis standján. 0:10:14.800,0:10:18.960 A The New York Times humoros[br]cikket közölt a konferenciáról. 0:10:19.480,0:10:21.936 „A gépek mintha[br]vallási rítusokat végeznének... 0:10:21.960,0:10:23.341 Miközben a hívők gyülekeznek, 0:10:23.365,0:10:26.461 a Coliseum teremben a festők[br]még gazdagítják a panteont, 0:10:26.485,0:10:29.656 óvatosan betűzik a ’VISICALC’-ot[br]nagy fekete betűkkel sárga alapon. 0:10:29.680,0:10:31.496 Üdvözlégy, VISICALC!” 0:10:31.520,0:10:35.096 (Sóhajtás) The New York Times:[br]„Üdvözlégy, VISICALC.” 0:10:35.120,0:10:36.616 (Nevetés) 0:10:36.640,0:10:40.896 Ez volt az elektronikus táblázatkezelő[br]egyetlen említése 0:10:40.920,0:10:44.816 a hagyományos üzleti sajtóban[br]körülbelül két évig. 0:10:44.840,0:10:46.976 A legtöbben még nem értették meg. 0:10:47.000,0:10:48.200 De egyesek igen. 0:10:48.920,0:10:53.120 1979 októberében elkezdtük[br]árulni a VisiCalc-ot. 0:10:53.880,0:10:56.696 A csomagolása így nézett ki. 0:10:56.720,0:10:59.200 És így nézett ki, mikor Apple II-n futott. 0:11:00.000,0:11:01.960 A többi, ahogy mondják, már történelem. 0:11:02.360,0:11:04.456 Rengeteg részlete van még a történetnek, 0:11:04.480,0:11:06.536 de az egy másik napra marad. 0:11:06.560,0:11:08.800 Egy dologra viszont emlékszik a Harvard. 0:11:09.400,0:11:10.600 Itt az az osztályterem. 0:11:11.240,0:11:14.680 Elhelyeztek egy táblát,[br]hogy megemlékezzenek az itt történtekről. 0:11:15.640,0:11:18.040 (Taps) 0:11:24.400,0:11:27.336 De arra is emlékeztet, 0:11:27.360,0:11:32.856 hogy önök is elővehetik tapasztalataikat,[br]képességeiket és igényeiket, 0:11:32.880,0:11:38.136 prototípusokat gyárthatnak[br]a problémák felfedezésére és megoldására, 0:11:38.160,0:11:40.280 és ezáltal megváltoztathatják a világot. 0:11:41.040,0:11:42.256 Köszönöm. 0:11:42.280,0:11:46.880 (Taps)