1 00:00:00,940 --> 00:00:04,142 五年前,我得到了夢寐以求的工作。 2 00:00:04,653 --> 00:00:07,057 我任職美國廣播公司新聞的 3 00:00:07,081 --> 00:00:09,221 駐中東特派員。 4 00:00:09,245 --> 00:00:11,309 但我發現了牆上的一道缺口, 5 00:00:11,333 --> 00:00:13,715 即是我們的行業出了問題, 6 00:00:13,739 --> 00:00:15,728 我認為有必要去修補。 7 00:00:16,581 --> 00:00:20,722 我在 2007 年末抵達中東, 8 00:00:20,746 --> 00:00:23,003 那時伊拉克戰爭已經 9 00:00:23,027 --> 00:00:24,727 打了一半。 10 00:00:24,751 --> 00:00:28,200 但在我抵達時,已經幾乎不可能 11 00:00:28,224 --> 00:00:30,752 找到可供廣播的伊拉克新聞故事。 12 00:00:31,525 --> 00:00:33,775 各大電視網絡報導伊拉克的篇幅 13 00:00:33,799 --> 00:00:35,112 一律下跌。 14 00:00:35,136 --> 00:00:37,192 那些得以廣播出來的新聞故事當中, 15 00:00:37,216 --> 00:00:40,537 超過 80% 是關於我方的。 16 00:00:40,561 --> 00:00:43,114 我們不去報導伊拉克的新聞故事、 17 00:00:43,138 --> 00:00:45,231 關於當地居民的新聞故事, 18 00:00:45,255 --> 00:00:48,163 以及他們在戰爭重壓下 何去何從的新聞故事。 19 00:00:49,054 --> 00:00:52,810 阿富汗則早已不在報導議題中。 20 00:00:52,834 --> 00:00:56,475 在 2008 年的所有新聞故事中 21 00:00:56,499 --> 00:00:58,738 不到 1% 是關於阿富汗戰爭。 22 00:00:58,762 --> 00:01:01,705 這是美國史上歷時最長的戰爭, 23 00:01:01,729 --> 00:01:03,691 但相關資訊卻是如此稀少, 24 00:01:03,715 --> 00:01:05,950 就連學校老師也向我們表示, 25 00:01:05,974 --> 00:01:09,101 他們很難向學生解釋 26 00:01:09,125 --> 00:01:10,665 究竟我們在阿富汗做些什麼, 27 00:01:10,689 --> 00:01:12,586 而這些學生的父母 28 00:01:12,610 --> 00:01:16,143 都在海外戰鬥甚或殉職。 29 00:01:17,177 --> 00:01:18,841 我們得不到任何相關資訊, 30 00:01:18,865 --> 00:01:21,647 而這不只是伊拉克和阿富汗。 31 00:01:21,671 --> 00:01:24,344 從衝突地區到氣候改變, 32 00:01:24,368 --> 00:01:28,654 到關乎公共衞生危機的各類議題, 33 00:01:28,678 --> 00:01:32,074 我們無法報導我稱為 「物種層面的議題」, 34 00:01:32,098 --> 00:01:35,640 因為這些議題都可以拖垮 我們整個人類物種。 35 00:01:35,664 --> 00:01:40,383 無法了解當代的複雜議題, 36 00:01:40,407 --> 00:01:43,741 我們就得面對這帶來的 若干實際影響。 37 00:01:43,765 --> 00:01:45,517 我們怎麼解決得了問題, 38 00:01:45,541 --> 00:01:47,812 要是我們沒有從根本了解問題、 39 00:01:47,836 --> 00:01:50,100 無法同步追蹤問題, 40 00:01:50,124 --> 00:01:52,438 而且處理這些複雜議題的人 41 00:01:52,462 --> 00:01:53,805 都是我們看不見, 42 00:01:53,829 --> 00:01:56,394 甚或互相看不見的人? 43 00:01:57,640 --> 00:01:59,624 回首看看伊拉克, 44 00:01:59,648 --> 00:02:03,077 我們無法報導任何有關 當地新聞故事的那些年, 45 00:02:03,101 --> 00:02:05,863 就是當地社會分崩離析的時期, 46 00:02:05,887 --> 00:02:09,822 而我們也造就了 讓伊斯蘭國得以崛起的條件, 47 00:02:09,846 --> 00:02:12,008 讓伊斯蘭國得以佔據摩蘇爾, 48 00:02:12,032 --> 00:02:14,075 讓恐怖主義暴力得以跨過 49 00:02:14,099 --> 00:02:16,600 伊拉克邊界遍布全世界。 50 00:02:17,757 --> 00:02:21,064 當我正在進行觀察的時候, 51 00:02:21,088 --> 00:02:22,930 我望向伊拉克邊界的另一邊, 52 00:02:22,954 --> 00:02:25,993 發現我們也無法報導 另一則新聞故事: 53 00:02:26,017 --> 00:02:27,549 敍利亞戰爭。 54 00:02:27,573 --> 00:02:30,653 如果各位是中東問題專家, 一定知道敍利亞 55 00:02:30,653 --> 00:02:33,558 從一開始就相當重要。 56 00:02:33,582 --> 00:02:35,122 但結果卻是敍利亞 57 00:02:35,146 --> 00:02:38,084 是在阿拉伯之春 被遺忘的新聞故事之一。 58 00:02:38,846 --> 00:02:41,492 我親眼目睹這帶來的影響。 59 00:02:42,244 --> 00:02:45,611 敍利亞與地區安全以至全球安全 60 00:02:45,635 --> 00:02:47,582 息息相關。 61 00:02:47,606 --> 00:02:49,495 我覺得不應該任由敍利亞變成 62 00:02:49,519 --> 00:02:51,978 另一則我們不報導的新聞故事。 63 00:02:52,502 --> 00:02:58,281 所以我辭掉了大電視臺的工作, 創立網站「深度敍利亞」。 64 00:02:58,305 --> 00:03:01,055 這網站旨在作為新聞及資訊來源, 65 00:03:01,079 --> 00:03:04,428 使理解一則複雜議題變得更容易, 66 00:03:04,452 --> 00:03:06,821 而它在過去四年來已經成為 67 00:03:06,845 --> 00:03:11,444 處理敍利亞衝突的政策制定者 和專業人士的資訊來源。 68 00:03:11,940 --> 00:03:13,363 我們的經營模式是 69 00:03:13,387 --> 00:03:16,642 建基於具連貫性、高品質的資訊, 70 00:03:16,666 --> 00:03:19,677 以及匯聚有關該議題的一流見解。 71 00:03:20,407 --> 00:03:23,247 我們發現這個模式可以擴展。 72 00:03:23,271 --> 00:03:27,051 有人熱切請求我們 「深度」探討其他議題。 73 00:03:27,075 --> 00:03:30,319 於是我們開始探討清單上各個議題。 74 00:03:31,167 --> 00:03:34,169 我和眾多企業家, 75 00:03:34,193 --> 00:03:36,775 我們和很多創投公司, 76 00:03:36,799 --> 00:03:39,660 都嘗試補救新聞業出現的錯誤。 77 00:03:39,684 --> 00:03:41,630 我們在前線工作的人都知道 78 00:03:41,654 --> 00:03:44,129 新聞業的確出現了一些問題。 79 00:03:44,153 --> 00:03:45,368 它已經敗壞。 80 00:03:46,556 --> 00:03:49,903 傳媒公信力跌至歷年新低。 81 00:03:49,927 --> 00:03:53,322 各位在這裡見到的統計數字 是在九月, 82 00:03:53,346 --> 00:03:55,342 現在情況恐怕更差。 83 00:03:56,104 --> 00:03:57,576 但我們可以補救。 84 00:03:57,600 --> 00:03:59,318 我們可以補救新聞業。 85 00:04:00,263 --> 00:04:02,082 我知道這會成真。 86 00:04:02,106 --> 00:04:07,395 各位可以說我是理想主義者, 我就自稱勤奮的樂觀主義者。 87 00:04:07,419 --> 00:04:09,944 我知道外面有很多像我一樣的人。 88 00:04:09,968 --> 00:04:12,360 我們有辦法使事情變好, 89 00:04:12,384 --> 00:04:16,372 而我想介紹我們找出的 其中三項辦法。 90 00:04:16,848 --> 00:04:18,637 辦法一: 91 00:04:18,661 --> 00:04:22,324 我們需要建基於 深入領域知識的新聞。 92 00:04:22,348 --> 00:04:26,106 由於全國各地新聞媒體 裁員一浪接一浪, 93 00:04:26,130 --> 00:04:28,408 我們已經失去了專門報導的藝術。 94 00:04:28,432 --> 00:04:31,115 「路線採訪」瀕臨絕種。 95 00:04:31,139 --> 00:04:33,386 在海外新聞方面, 96 00:04:33,410 --> 00:04:36,571 我們的補救方法就是 跟更多本地新聞從業員合作, 97 00:04:36,595 --> 00:04:38,976 視他們為合作伙伴, 98 00:04:39,000 --> 00:04:42,843 而不只是幫我們取得 電話號碼和原聲摘要的仲介人。 99 00:04:42,867 --> 00:04:47,083 我們在敍利亞以至 亞、非各地的本地記者 100 00:04:47,107 --> 00:04:51,094 給我們找來我們自己 肯定找不來的新聞故事。 101 00:04:51,118 --> 00:04:54,338 就像這則在大馬士革市郊的新聞, 關於一場 102 00:04:54,348 --> 00:04:58,251 給予戰亂傷患希望的輪椅競賽。 103 00:04:58,251 --> 00:05:00,116 又或者這則在塞拉里昂的新聞, 104 00:05:00,140 --> 00:05:03,597 關於一名當地首領 自發隔離自己的區域 105 00:05:03,621 --> 00:05:06,844 以阻止伊波拉病毒蔓延。 106 00:05:07,526 --> 00:05:09,652 又或者這則在巴基斯坦邊境的新聞, 107 00:05:09,676 --> 00:05:13,605 關於阿富汗難民在未準備好、 被警察脅逼的情況下 108 00:05:13,629 --> 00:05:16,086 被遣返家鄉。 109 00:05:16,705 --> 00:05:18,759 本地新聞從業員是我們的師友, 110 00:05:18,783 --> 00:05:20,885 每一天都有新東西教給我們, 111 00:05:20,909 --> 00:05:24,939 也給我們帶來所有人都應該 知道的重要新聞故事。 112 00:05:25,630 --> 00:05:27,424 辦法二: 113 00:05:27,448 --> 00:05:31,087 我們需要給新聞行業訂立一種 希波克拉底誓詞, 114 00:05:31,111 --> 00:05:34,714 即是承諾不造成任何傷害。 115 00:05:34,738 --> 00:05:36,349 (掌聲) 116 00:05:36,373 --> 00:05:37,891 新聞從業員需要不屈不撓。 117 00:05:37,915 --> 00:05:39,827 我們要向當權者說出真相, 118 00:05:39,851 --> 00:05:41,952 但我們也要為自己負責。 119 00:05:41,976 --> 00:05:44,320 我們要按自己的理想行事, 120 00:05:44,344 --> 00:05:46,275 也要明白 121 00:05:46,299 --> 00:05:50,188 如果我們忘記新聞是一種公共服務, 122 00:05:50,212 --> 00:05:53,266 我們所做的有可能損害社會。 123 00:05:54,353 --> 00:05:56,328 我密切留意我們怎樣報導 伊波拉危機。 124 00:05:56,352 --> 00:05:58,748 我們成立「深度伊波拉」, 並全力以赴。 125 00:05:58,772 --> 00:06:00,678 但我們見到公眾 126 00:06:00,702 --> 00:06:04,319 被排山倒海般的歇斯底里 和煽情報導淹沒, 127 00:06:04,343 --> 00:06:07,488 它們有時不準確,有時完全錯誤。 128 00:06:07,512 --> 00:06:12,140 公共衞生專家告訴我, 這樣其實會賠上人命, 129 00:06:12,164 --> 00:06:16,837 因為引發更多恐慌甚或把事實弄錯, 130 00:06:16,861 --> 00:06:19,033 使人們更難解決 131 00:06:19,057 --> 00:06:21,127 實地發生的事。 132 00:06:21,151 --> 00:06:24,195 所有這些雜音使人更難 作出正確的決定。 133 00:06:25,060 --> 00:06:27,237 我們作為一個行業可以做得更好, 134 00:06:27,261 --> 00:06:31,626 但必須明白我們上次何以犯錯, 135 00:06:31,650 --> 00:06:34,489 並決心下次不再重蹈覆轍。 136 00:06:35,021 --> 00:06:36,237 這完全由你決定。 137 00:06:36,261 --> 00:06:40,559 我們要抵擋誘惑, 不用恐懼刺激收視率。 138 00:06:40,583 --> 00:06:43,490 每個新聞部、每位新聞行政人員 139 00:06:43,514 --> 00:06:45,685 都要作出這樣決定。 140 00:06:45,709 --> 00:06:48,364 因為如果我們重蹈覆轍, 141 00:06:48,388 --> 00:06:52,169 如果我們的報導不負責任、 不盡不實, 142 00:06:52,193 --> 00:06:54,128 下一個來襲的致命病毒 143 00:06:54,152 --> 00:06:57,728 可能更惡劣,帶來更嚴重的後果。 144 00:06:59,192 --> 00:07:00,743 辦法三? 145 00:07:00,767 --> 00:07:02,898 若要理解錯綜複雜的世界, 146 00:07:02,922 --> 00:07:05,640 我們就要擁抱複雜。 147 00:07:06,136 --> 00:07:08,018 擁抱複雜…… 148 00:07:08,042 --> 00:07:09,519 (掌聲) 149 00:07:09,543 --> 00:07:14,914 不把世界簡化, 因為簡單就是不準確。 150 00:07:14,938 --> 00:07:16,930 我們活在錯綜複雜的世界。 151 00:07:17,461 --> 00:07:19,421 新聞是成人教育。 152 00:07:19,445 --> 00:07:22,900 我們作為新聞從業員 有責任抽絲剝繭, 153 00:07:22,924 --> 00:07:26,961 找出新方法使任何人更易理解。 154 00:07:27,627 --> 00:07:28,796 如果我們做不到這一點, 155 00:07:28,820 --> 00:07:31,630 如果我們佯裝簡單答案就在眼前, 156 00:07:31,654 --> 00:07:34,618 我們就像帶領所有人去跳懸崖。 157 00:07:35,324 --> 00:07:38,775 理解複雜關係是 知道真實威脅近在咫尺的 158 00:07:38,799 --> 00:07:40,132 唯一方法。 159 00:07:40,156 --> 00:07:42,861 我們的責任是把這些威脅 以常人話語說出來, 160 00:07:42,885 --> 00:07:45,070 幫助各位明白什麼是真實的, 161 00:07:45,094 --> 00:07:48,327 讓你準備好並知道怎樣準備 162 00:07:48,351 --> 00:07:49,768 下一個問題的來臨。 163 00:07:51,005 --> 00:07:52,562 我是一名勤奮的樂觀主義者。 164 00:07:52,586 --> 00:07:55,146 我的確相信可以補救已敗壞的東西。 165 00:07:55,678 --> 00:07:56,861 我們每個人都想。 166 00:07:56,885 --> 00:07:59,669 表現卓越的優秀新聞從業員 俯拾皆是, 167 00:07:59,693 --> 00:08:01,206 而我們需要的只是新模式。 168 00:08:02,042 --> 00:08:05,763 我確信現在是時候重新醒覺、 169 00:08:05,787 --> 00:08:07,476 重新想像我們可以做什麼。 170 00:08:08,079 --> 00:08:10,045 我相信找們可以補救已敗壞的東西。 171 00:08:10,616 --> 00:08:12,548 我知道我們可以補救新聞業。 172 00:08:12,572 --> 00:08:14,398 我知道這是值得嘗試的, 173 00:08:14,422 --> 00:08:16,565 並衷心相信我們直到最後 174 00:08:16,589 --> 00:08:18,207 會把事情撥亂反正。 175 00:08:18,231 --> 00:08:19,399 感謝大家。 176 00:08:19,423 --> 00:08:24,158 (掌聲)