0:00:00.840,0:00:02.096 Ressamım. 0:00:02.120,0:00:04.696 Çok büyük, detaylı resimler yapıyorum, 0:00:04.720,0:00:06.120 yani insanları 0:00:06.840,0:00:08.039 böyle çiziyorum. 0:00:08.840,0:00:11.616 Bu akşam size neden işimin ve 0:00:11.640,0:00:15.400 perspektifimin değiştiğini anlatacağım. 0:00:15.520,0:00:17.216 Hepimiz değişim geçiriyoruz 0:00:17.240,0:00:20.900 ve tecrübemin birilerine[br]yardım edebileceğini düşünüyorum. 0:00:22.470,0:00:26.096 Kendimi biraz tanıtayım.[br]Sekiz kardeşin en küçüğüyüm. 0:00:26.120,0:00:28.296 Evet, ailede sekiz kardeşiz. 0:00:28.320,0:00:30.656 Altı ağabeyim ve bir kız kardeşim var. 0:00:30.680,0:00:32.810 Ailece tatile otobüsle[br]gidebiliyorduk desem, 0:00:32.810,0:00:36.016 nasıl bir şey olduğunu anlarsınız 0:00:36.016,0:00:37.456 herhâlde. 0:00:37.480,0:00:38.680 (Gülüşmeler) 0:00:40.920,0:00:44.416 Süper annem hepimizi [br]çeşit çeşit okul sonrası 0:00:44.416,0:00:46.416 aktivitelere götürürdü. 0:00:46.440,0:00:47.870 Otobüsle değil. 0:00:48.810,0:00:50.640 Normal bir arabamız da vardı. 0:00:51.920,0:00:53.736 Beni sanat derslerine götürürdü[br] 0:00:53.760,0:00:55.016 ve bir ya da iki taneye değil. 0:00:55.040,0:01:00.616 8 yaşımdan 16 yaşına kadar, beni[br]bütün sanat derslerine götürdü. 0:01:00.640,0:01:02.660 Tek yapmak istediğim buydu. 0:01:02.660,0:01:05.920 New York'ta benimle derse bile geldi. 0:01:05.920,0:01:09.770 Sekiz tanenin en küçüğü olarak[br]birkaç hayatta kalma becerisi edindim. 0:01:09.790,0:01:11.320 1. kural: 0:01:11.320,0:01:14.320 Ağabeyin aptallığını yakalamasın. 0:01:15.490,0:01:18.096 Böylece sessiz ve düzenli olmayı, 0:01:18.120,0:01:20.760 kurallara uymayı öğrendim. 0:01:21.520,0:01:24.616 Ama sanatımda kuralları ben koyuyordum. 0:01:24.640,0:01:26.280 Bu benim özel dünyamdı. 0:01:27.590,0:01:30.440 14 yaşımdayken sanatçı olmak[br]istediğimden emindim. 0:01:31.670,0:01:35.160 Para kazanmak için de[br]garsonluk yapacaktım. 0:01:36.350,0:01:38.296 Becerilerimi geliştirmeye devam ettim. 0:01:38.320,0:01:40.456 Sanatta yüksek lisans yaptım 0:01:40.480,0:01:43.776 ve ilk solo sergimde ağabeyim, 0:01:43.800,0:01:46.776 "Resimlerin yanındaki[br]kırmızı noktalar ne demek?" 0:01:46.800,0:01:48.800 Bu soruya en çok ben şaşırdım. 0:01:49.560,0:01:52.016 Kırmızı noktalar resmin satıldığını ve 0:01:52.040,0:01:54.136 sanatımla kiramı ödeyebileceğimi 0:01:54.160,0:01:55.480 gösteriyordu. 0:01:56.040,0:01:59.376 Dairemde dört tane priz vardı[br]ve mikrodalgayla 0:01:59.400,0:02:02.696 tost makinesini aynı anda[br]kullanamıyordum 0:02:02.720,0:02:04.960 ama kiramı ödeyebiliyordum. 0:02:05.480,0:02:06.680 Çok mutluydum. 0:02:08.000,0:02:10.120 İşte o zamandan bir eserim. 0:02:11.400,0:02:13.536 Olabildiğince gerçekçi çiziyordum. 0:02:13.560,0:02:15.960 Detaylı ve inandırıcı olmalıydı. 0:02:17.400,0:02:21.720 Bu, izole olup tüm kontrolün[br]elimde olduğu tek yerdi. 0:02:23.680,0:02:27.376 O zamandan beri insanları[br]suda çizme konusunda kariyer yaptım. 0:02:27.400,0:02:31.416 Duş ve küvetler resimlerim için[br]mükemmel kapalı ortamlardı. 0:02:31.440,0:02:33.176 Mahrem ve özeldi 0:02:33.200,0:02:37.416 ve su o kadar karmaşık bir zorluktu ki[br]beni 10 yıl kadar meşgul etti. 0:02:37.440,0:02:39.976 Bunun gibi 200 tane resim yaptım, 0:02:40.000,0:02:41.980 bazıları bunun gibi 0:02:42.440,0:02:43.680 iki metreydi. 0:02:44.240,0:02:48.736 Bu resim için unla[br]banyo suyunu karıştırdım ve 0:02:48.760,0:02:51.736 yağın yüzmesini sağladım. 0:02:51.760,0:02:53.096 İçine bir kız koydum ve 0:02:53.120,0:02:54.736 ışığı yaktığımda o kadar 0:02:54.760,0:02:57.520 güzeldi ki hemen resmini yaptım. 0:02:58.080,0:03:01.760 Fevri merak beni sürüklüyordu, 0:03:02.560,0:03:04.496 ekleyecek yeni bir şeyler arıyordum: 0:03:04.520,0:03:06.480 Vinil, buhar, cam. 0:03:07.000,0:03:10.776 Bir kez bütün kafama Vazelin sürdüm, 0:03:10.800,0:03:12.640 sırf nasıl olacağını görmek için. 0:03:13.200,0:03:14.416 Bunu denemeyin. 0:03:14.440,0:03:15.880 (Gülüşmeler) 0:03:18.120,0:03:19.816 Yani, iyi gidiyordu. 0:03:19.840,0:03:21.120 Yolumu buluyordum. 0:03:21.600,0:03:23.776 İstekli ve motiveydim 0:03:23.800,0:03:25.280 ve sanatçılarla çevriliydim, 0:03:25.880,0:03:27.800 hep açılış ve etkinliklere gidiyordum. 0:03:28.320,0:03:31.216 Başarı ve tanınmışlık elde ediyordum 0:03:31.240,0:03:34.600 ve dörtten fazla prizi olan[br]bir eve taşındım. 0:03:36.280,0:03:38.136 Annemle geç saatlere kadar yeni 0:03:38.160,0:03:41.296 fikirlerimizle birbirimize[br]ilham veriyorduk. 0:03:41.320,0:03:43.040 O çanak çömlek yapıyordu. 0:03:44.960,0:03:47.416 Bo diye bir arkadaşım kendini ve karısını 0:03:47.440,0:03:49.816 deniz kenarında dans ederken çizip eserine 0:03:49.840,0:03:51.507 "Işık Yılları" adını vermişti. 0:03:51.960,0:03:54.576 İsmin anlamını sorduğumda, 0:03:54.600,0:03:58.160 "Işık yılları, çocukluktan[br]yetişkinliğe adım attığın 0:03:58.960,0:04:02.320 ama tüm sorumluluklarını[br]almadığın dönem." dedi. 0:04:03.000,0:04:04.720 İşte bu. Işık yıllarıydı. 0:04:06.560,0:04:08.536 8 Ekim 2011'de, 0:04:08.560,0:04:10.616 ışık yıllarım sona erdi. 0:04:10.640,0:04:12.520 Annem akciğer kanseri oldu. 0:04:15.160,0:04:17.610 Kemiklerine ve beynine yayılmıştı. 0:04:18.680,0:04:20.935 Bunu söylediğinde, yere kapaklandım. 0:04:20.959,0:04:22.200 Kendimi kaybettim. 0:04:23.720,0:04:26.136 Toparlanıp ona baktığımda, bunun benimle 0:04:26.160,0:04:27.736 ilgili olmadığını fark ettim. 0:04:27.760,0:04:29.800 Onu kurtaracak bir yol bulmakla ilgiliydi. 0:04:31.000,0:04:32.416 Babam doktor 0:04:32.440,0:04:36.016 ve ona sahip olmamız bizim için[br]büyük bir avantajdı 0:04:36.040,0:04:38.200 ve anneme çok güzel baktı. 0:04:38.720,0:04:41.496 Ben de elimden gelen her şeyi yapmak için 0:04:41.520,0:04:44.096 her şeyi denedim. 0:04:44.120,0:04:45.320 Hepimiz denedik. 0:04:45.720,0:04:48.646 Alternatif ilaçları, diyetleri, 0:04:48.646,0:04:50.760 akupunkturları araştırdım. 0:04:51.600,0:04:52.976 Sonunda ona sordum: 0:04:53.000,0:04:54.600 "Bunu mu yapmamı istiyorsun?" 0:04:55.280,0:04:56.520 "Hayır." dedi. 0:04:57.360,0:05:00.480 "Sakin ol. Sana sonra [br]ihtiyacım olacak." dedi. 0:05:04.160,0:05:05.896 Ne olduğunu, 0:05:05.920,0:05:07.336 uzmanların, 0:05:07.360,0:05:09.690 doktorların ve internetin bilmediğini[br] 0:05:09.690,0:05:11.840 ve bunu nasıl atlatmak[br]istediğini biliyordu. 0:05:12.600,0:05:14.340 Ona sormam yetmişti. 0:05:15.840,0:05:17.936 Onu iyileştirmeye çalışırsam 0:05:17.960,0:05:19.160 onu kaçıracağımı anladım. 0:05:20.440,0:05:22.056 Sadece onunla beraber oldum, 0:05:22.080,0:05:24.480 ne olursa olsun, 0:05:25.400,0:05:26.760 hep onu dinledim. 0:05:28.320,0:05:32.360 Önceden karşı geliyordum,[br]ama sonra teslim olmuştum. 0:05:33.200,0:05:35.816 Kontrol edilemeyeni etmeye çalışmıyor, 0:05:35.840,0:05:38.400 yalnızca onunla oluyordum. 0:05:39.760,0:05:40.960 Zaman yavaşladı ve 0:05:41.840,0:05:43.360 tarihler anlamsızlaştı. 0:05:45.000,0:05:46.480 Bir rutin oluşturduk. 0:05:47.440,0:05:50.760 Her sabah yatağına girip onunla uyurdum. 0:05:51.160,0:05:52.856 Ağabeyim kahvaltıya gelirdi, 0:05:52.880,0:05:55.656 arabasının sesini duyunca çok sevinirdik. 0:05:55.680,0:05:58.440 Onu yataktan kaldırıp ellerinden tutar, 0:05:59.200,0:06:01.120 mutfağa yürütürdüm. 0:06:01.960,0:06:05.216 Büyük bir fincanı vardı ve kahvesini 0:06:05.240,0:06:07.040 hep onun içinde kahve içerdi. 0:06:07.800,0:06:09.960 Kahvaltıda İrlanda soda ekmeği yerdi. 0:06:11.600,0:06:12.976 Sonra duş alırdı ve bu 0:06:13.000,0:06:14.256 kısmı çok severdi. 0:06:14.280,0:06:15.816 Ilık suyu çok severdi, bu yüzden 0:06:15.840,0:06:19.296 duşlarını spa gibi lüks bir hâle 0:06:19.320,0:06:20.520 getirirdim. 0:06:21.360,0:06:23.096 Kız kardeşım bazen yardım ederdi. 0:06:23.120,0:06:25.416 Bir an bile üşümemesi için 0:06:25.440,0:06:27.576 sıcak havluları 0:06:27.600,0:06:29.560 ve terliklerini hazırlardık. 0:06:30.920,0:06:32.200 Saçını kuruturdum. 0:06:33.200,0:06:36.056 Akşam ağabeylerim çocuklarıyla gelirlerdi. 0:06:36.080,0:06:37.920 Gününün en güzel zamanıydı. 0:06:39.080,0:06:41.400 Sonra tekerlekli sandalyeye geçti, 0:06:42.080,0:06:44.586 yemek istememeye ve kahvesini 0:06:44.586,0:06:48.960 en küçük fincandan içmeye başladı. 0:06:51.120,0:06:52.976 Kendini taşıyamıyordu, bana duşlarda 0:06:53.000,0:06:55.280 yardımcı olması için birini tuttuk. 0:06:56.440,0:06:59.056 Kanser büyüdükçe, 0:06:59.080,0:07:00.840 bu basit günlük aktiviteler, 0:07:01.920,0:07:03.736 her gün tekrarladığımız 0:07:03.760,0:07:04.960 kutsal rutinimiz oldu. 0:07:05.560,0:07:07.696 Mütevazı ve acı vericiydi ama 0:07:07.720,0:07:10.720 tam olmak istediğim yerdi. 0:07:12.160,0:07:14.440 Bu zamana "güzel felaket" dedik. 0:07:16.280,0:07:19.976 26 Ekim 2012'de öldü. 0:07:20.000,0:07:23.680 Teşhisten 1 yıl, 3 hafta sonrasıydı. 0:07:24.760,0:07:25.960 Gitmişti. 0:07:29.520,0:07:31.496 Kardeşlerim, babam ve ben 0:07:31.520,0:07:35.120 bir araya gelip birbirimize destek olduk. 0:07:35.903,0:07:37.856 Aile dinamiğimiz ve 0:07:37.880,0:07:39.936 rollerimiz ortadan kalkmıştı. 0:07:39.960,0:07:42.616 Sadece hep beraber aynı şeyi hissedip 0:07:42.640,0:07:44.496 birbirimize baktığımız bir 0:07:44.520,0:07:46.000 bilinmezin içindeydik. 0:07:47.640,0:07:49.920 Onlar için çok minnettarım. 0:07:53.160,0:07:56.776 Zamanının çoğunu stüdyosunda tek başına 0:07:56.800,0:07:59.656 geçiren biri olarak böyle bir bağın bu 0:07:59.680,0:08:02.616 kadar önemli olacağını tahmin edemezdim. 0:08:02.640,0:08:04.440 Bu, en önemli şeydi. 0:08:06.120,0:08:07.520 Hep istediğim buydu. 0:08:09.160,0:08:13.920 Cenazeden sonra stüdyoma dönme zamanıydı. 0:08:15.600,0:08:18.416 Toplanıp arabamla Brooklyn'e döndüm ve 0:08:18.440,0:08:21.360 her zamanki gibi sanatıma döndüm. 0:08:22.400,0:08:23.680 Ve işte bu oldu. 0:08:27.120,0:08:31.480 İçimdeki her şeyin açığa çıkmasıydı. 0:08:33.919,0:08:38.895 Tüm sanatımı yarattığım bu güvenli, 0:08:38.919,0:08:41.856 çok güvenli yer, 0:08:41.880,0:08:43.135 bir efsaneydi. 0:08:43.159,0:08:44.360 İşe yaramıyordu. 0:08:45.280,0:08:48.080 Korktum, çünkü artık çizmek istemiyordum. 0:08:51.120,0:08:52.576 Ormana gittim. 0:08:52.600,0:08:56.216 Dedim ki, dışarı çıkmayı deneyeyim. 0:08:56.240,0:09:00.056 Manzara ressamı olmamama rağmen[br]boyalarımı aldım, 0:09:00.080,0:09:02.696 ama zaten ressam değildim, 0:09:02.720,0:09:05.216 hiçbir zorunluluğum veya beklentim yoktu. 0:09:05.240,0:09:08.296 Böylece umursamaz ve özgür olabildim. 0:09:08.320,0:09:10.376 Kurumamış resimlerimden birini 0:09:10.400,0:09:12.320 bir gece ormanda 0:09:13.000,0:09:16.176 bir ışığın yanında bıraktım. 0:09:16.200,0:09:19.160 Sabah uyandığımda böcek içindeydi. 0:09:20.520,0:09:23.136 Ama umrumda değildi. Fark etmiyordu. 0:09:23.160,0:09:25.536 Tüm resimlerimi stüdyoma geri götürdüm. 0:09:25.560,0:09:28.216 Onları kazıdım, yırttım, 0:09:28.240,0:09:30.736 üstlerine boya döktüm, 0:09:30.760,0:09:33.056 üzerlerine bir daha çizdim. 0:09:33.080,0:09:34.280 Planım yoktu, 0:09:35.320,0:09:37.130 ne olduğunu izliyordum. 0:09:38.680,0:09:40.585 Böcek içinde kalan resmim bu. 0:09:41.960,0:09:44.096 Bir yeri çizmeye çalışmamıştım. 0:09:44.120,0:09:48.576 Kaos ve kusurlar beni büyülüyordu 0:09:48.600,0:09:50.280 ve bir şeyler olmaya başlamıştı. 0:09:51.680,0:09:53.160 Merakım geri geliyordu. 0:09:54.320,0:09:56.520 Bu ormanda yaptığım başka bir resim. 0:09:58.320,0:10:00.136 Ama bir farklılık vardı. 0:10:00.160,0:10:03.096 Boyayı eskisi gibi kontrol edemezdim. 0:10:03.120,0:10:06.136 İma etmem gerekiyordu, 0:10:06.160,0:10:08.880 anlatmam değil. 0:10:09.760,0:10:14.016 Bu kusurlu ve karmaşık yüzeyler 0:10:14.040,0:10:15.840 hikâyeyi anlatıyordu. 0:10:18.240,0:10:21.440 Öğrenciyken olduğum kadar meraklıydım. 0:10:22.000,0:10:26.096 Sonra bu resimlere[br]insanları katmak istedim. 0:10:26.120,0:10:27.896 Bu yeni atmosferi sevmiş, 0:10:27.920,0:10:32.200 hem insanları hem ortamı istiyordum. 0:10:33.760,0:10:35.896 Bunu nasıl yapacağımı fark ettiğimde 0:10:35.920,0:10:38.696 midem bulandı ve başım döndü. 0:10:38.720,0:10:41.576 Herhâlde adrenalin yüzündendi ve 0:10:41.600,0:10:44.536 benim için harika bir işaretti. 0:10:44.560,0:10:47.696 Size neyin üstünde çalıştığımı göstereyim. 0:10:47.720,0:10:50.590 Daha kimseye göstermedim, 0:10:50.630,0:10:53.056 gelecek sergimin bir önizlemesi 0:10:53.080,0:10:54.280 olarak düşünebilirsiniz. 0:10:56.280,0:10:57.960 İzole küvet yerine 0:10:59.000,0:11:01.080 geniş bir alan. 0:11:01.480,0:11:03.640 İçeri girmiyor, dışarı çıkıyorum. 0:11:05.480,0:11:06.680 Kontrolü bırakıyor, 0:11:07.880,0:11:09.896 kusurların tadını çıkarıyor, 0:11:09.920,0:11:11.120 kusurların 0:11:12.160,0:11:13.840 olmasına izin veriyorum. 0:11:15.680,0:11:17.336 Kusurluluğun içinde bir 0:11:17.360,0:11:19.256 savunmasızlık var. 0:11:19.280,0:11:23.440 En önemli ve anlamlı amacım, 0:11:26.000,0:11:27.760 insan bağı yaratmak, 0:11:28.400,0:11:32.320 dirençli olmayan ve kontrol [br]edilmeyen alanda gerçekleşiyordu. 0:11:33.560,0:11:35.275 Bunu çizmek istiyorum. 0:11:38.280,0:11:39.560 Şunu öğrendim: 0:11:41.240,0:11:44.240 Hayatımızda büyük kayıplarımız olacak. 0:11:45.000,0:11:47.056 İşimizi, kariyerimizi, ilişkilerimizi, 0:11:47.080,0:11:50.360 aşkımızı, gençliğimizi kaybedebiliriz. 0:11:51.520,0:11:53.736 Sağlığımızı, sevdiklerimizi 0:11:53.760,0:11:54.960 kaybedeceğiz. 0:11:56.240,0:11:58.656 Bu kayıpları kontrol edemeyiz. 0:11:58.680,0:11:59.880 Öngörülemezler 0:12:00.720,0:12:02.320 ve bize diz çöktürürler. 0:12:03.520,0:12:05.520 Diyorum ki, onlara izin verin. 0:12:06.840,0:12:09.400 Yere kapaklanın. Mütevazılaşın. 0:12:10.920,0:12:12.640 Değiştirmeyi veya farklı olmasını 0:12:13.280,0:12:14.960 dilemeyi bırakın. 0:12:15.440,0:12:16.800 Olduğu gibi kabullenin. 0:12:19.160,0:12:20.616 Bir de bir boşluk var, 0:12:20.640,0:12:23.816 bu boşlukta savunmasızlığınızı 0:12:23.840,0:12:25.536 ve sizin için en önemli olan 0:12:25.560,0:12:27.240 amacınızı hissedebilirsiniz. 0:12:28.640,0:12:30.320 Burada olanlarla, 0:12:31.600,0:12:34.720 yaşayanlarla bağ kurmak için 0:12:35.440,0:12:37.240 meraklı olun. 0:12:38.120,0:12:39.480 Hepimizin tek isteği bu. 0:12:40.800,0:12:43.920 Bu fırsatı kullanıp bilinmezin, 0:12:44.720,0:12:47.680 öngörülmezin, hatta felaketin içindeki 0:12:48.760,0:12:50.080 güzelliği bulalım. 0:12:51.320,0:12:52.536 Teşekkür ederim. 0:12:52.560,0:12:55.639 (Alkış)