0:00:00.840,0:00:02.096 Sou pintora. 0:00:02.120,0:00:04.696 Faço pinturas figurativas[br]em grande escala, 0:00:04.720,0:00:06.360 ou seja, pinto pessoas, 0:00:06.840,0:00:08.239 assim. 0:00:08.840,0:00:11.616 Mas estou cá para vos contar algo pessoal, 0:00:11.640,0:00:14.530 que mudou o meu trabalho e perspetiva. 0:00:15.520,0:00:17.446 É algo por que todos passamos, 0:00:17.460,0:00:21.140 e espero que a minha experiência[br]possa ser útil a alguém. 0:00:22.520,0:00:26.096 Para vos dar um pouco de contexto,[br]eu sou a mais nova de oito filhos. 0:00:26.120,0:00:28.296 Sim, oito crianças na minha família. 0:00:28.320,0:00:30.656 Tenho seis irmãos mais velhos e uma irmã. 0:00:30.680,0:00:33.240 Para vos dar uma ideia do que isso é, 0:00:33.720,0:00:35.736 quando a minha família ia de férias, 0:00:35.760,0:00:37.456 levávamos um autocarro. 0:00:37.680,0:00:39.500 (Risos) 0:00:40.920,0:00:43.656 A minha supermãe guiava-nos pela cidade, 0:00:43.680,0:00:46.416 para as nossas várias atividades[br]extracurriculares 0:00:46.440,0:00:48.020 — não no autocarro. 0:00:48.920,0:00:50.850 Também tínhamos um carro normal. 0:00:51.920,0:00:53.736 Ela levava-me a aulas de arte, 0:00:53.760,0:00:55.286 e não só a uma ou duas. 0:00:55.286,0:01:00.616 Ela levou-me a todas as aulas disponíveis[br]entre os 8 e os 16 anos, 0:01:00.640,0:01:02.410 porque eu só queria fazer isso. 0:01:02.760,0:01:05.590 Ela até foi a uma aula comigo[br]em Nova Iorque. 0:01:06.040,0:01:09.736 Sendo a mais nova de oito,[br]aprendi algumas técnicas de sobrevivência. 0:01:09.760,0:01:11.296 Regra número um: 0:01:11.320,0:01:14.500 não deixes o teu irmão mais velho[br]ver-te fazer algo estúpido. 0:01:15.600,0:01:18.186 Aprendi a ser calma e arrumadinha, 0:01:18.186,0:01:21.130 a seguir as regras[br]e manter-me na linha. 0:01:21.520,0:01:24.616 Mas, na pintura,[br]eu é que ditava as regras. 0:01:24.640,0:01:26.530 Era o meu mundo privado. 0:01:27.560,0:01:30.440 Aos 14 anos,[br]sabia que queria ser uma artista. 0:01:31.428,0:01:33.700 O meu grande plano era servir mesas[br] 0:01:33.700,0:01:35.950 para sustentar a minha arte. 0:01:36.440,0:01:38.296 Então continuei a praticar. 0:01:38.320,0:01:40.456 Fiz um mestrado em Belas Artes, 0:01:40.480,0:01:43.776 e na minha primeira exposição[br]o meu irmão perguntou-me: 0:01:43.800,0:01:46.776 "O que são estes pontinhos vermelhos[br]ao lado dos quadros?" 0:01:46.800,0:01:48.940 Ninguém ficou mais surpreendido do que eu. 0:01:49.560,0:01:52.016 Os pontos significavam[br]que os quadros foram vendidos 0:01:52.040,0:01:54.136 e que eu poderia pagar a renda 0:01:54.160,0:01:55.530 a pintar. 0:01:57.050,0:01:59.376 O meu apartamento tinha[br]quatro tomadas elétricas, 0:01:59.400,0:02:02.686 e eu não podia usar um micro-ondas[br]e uma torradeira ao mesmo tempo, 0:02:02.720,0:02:05.130 mas, ainda assim, podia pagar a renda. 0:02:05.480,0:02:07.070 Eu estava muito feliz. 0:02:08.000,0:02:10.340 Aqui está uma pintura dessa altura. 0:02:10.960,0:02:13.836 Sentia a necessidade[br]de torná-la o mais realista possível. 0:02:13.836,0:02:16.260 Ela tinha de ser específica e credível. 0:02:17.480,0:02:21.720 Este era o lugar onde eu estava isolada[br]e tinha controlo total. 0:02:23.680,0:02:27.376 Desde aí, fiz uma carreira[br]de pintar pessoas em água. 0:02:27.400,0:02:31.416 As banheiras e os chuveiros[br]eram o ambiente fechado perfeito. 0:02:31.440,0:02:33.266 Era íntimo e privado, 0:02:33.266,0:02:37.416 e a água foi um desafio complicado[br]que me ocupou por uma década. 0:02:37.440,0:02:39.976 Fiz cerca de 200 quadros destes, 0:02:40.000,0:02:42.050 alguns com mais de dois metros, 0:02:42.440,0:02:43.870 como este. 0:02:44.240,0:02:48.736 Para esta pintura, misturei farinha[br]com a água para torná-la turva, 0:02:48.736,0:02:53.076 pus óleo de cozinha na superfície,[br]e deitei uma rapariga lá para dentro. 0:02:53.120,0:02:54.846 Quando o iluminei 0:02:54.846,0:02:57.790 ficou tão bonito[br]que mal podia esperar para o pintar. 0:02:58.080,0:03:01.760 Eu estava motivada[br]por uma espécie de curiosidade impulsiva, 0:03:02.020,0:03:04.496 sempre à procura de algo novo[br]para adicionar: 0:03:04.520,0:03:06.690 vinil, vapor, vidro. 0:03:07.000,0:03:10.776 Uma vez cobri a cabeça e[br]o cabelo de vaselina 0:03:10.800,0:03:12.640 só para ver como ficava. 0:03:13.200,0:03:14.546 Não façam isso. 0:03:14.640,0:03:16.320 (Risos) 0:03:18.120,0:03:19.816 Estava a correr bem. 0:03:19.820,0:03:21.650 Eu estava a encontrar o meu caminho. 0:03:21.650,0:03:23.776 Estava ansiosa e motivada, 0:03:23.800,0:03:25.570 e rodeada por artistas, 0:03:25.880,0:03:28.010 sempre a ir a inaugurações e eventos. 0:03:28.320,0:03:31.216 Estava a ter algum sucesso[br]e reconhecimento, 0:03:31.240,0:03:34.760 e mudei-me para um apartamento[br]com mais de quatro tomadas. 0:03:36.240,0:03:38.426 A minha mãe e eu ficávamos[br]acordadas até tarde, 0:03:38.436,0:03:41.406 a falar das nossas últimas ideias[br]e a inspirar-nos uma à outra. 0:03:41.406,0:03:43.410 Ela fazia cerâmica belíssima. 0:03:44.960,0:03:47.416 Tenho um amigo, o Bo,[br]que fez um quadro 0:03:47.440,0:03:49.936 da mulher e de mim[br]a dançar perto do mar, 0:03:49.936,0:03:51.827 a que ele chamou "Os Anos Leves". 0:03:51.960,0:03:54.576 Perguntei-lhe o significado,[br]e ele disse: 0:03:54.600,0:03:58.160 "É quando já entraste na idade adulta,[br]já não és uma criança, 0:03:58.960,0:04:02.630 "mas as responsabilidades da vida[br]ainda não te pesam". 0:04:02.990,0:04:04.970 Era isso. Os anos leves. 0:04:06.560,0:04:08.536 No dia 8 de outubro de 2011 0:04:08.560,0:04:10.616 os anos leves acabaram. 0:04:10.640,0:04:13.450 A minha mãe foi diagnosticada[br]com cancro do pulmão. 0:04:15.160,0:04:18.140 Tinha-se espalhado para os ossos,[br]e estava no cérebro dela. 0:04:18.680,0:04:20.935 Quando ela me contou,[br]fiquei devastada, 0:04:20.959,0:04:22.680 endoideci completamente. 0:04:23.720,0:04:26.006 Quando me recompus[br]e olhei para ela, percebi: 0:04:26.360,0:04:27.956 Isto não é sobre mim. 0:04:27.956,0:04:30.290 Isto é sobre descobrir como ajudá-la. 0:04:31.000,0:04:32.576 O meu pai é médico, 0:04:32.576,0:04:36.016 e foi uma enorme vantagem[br]tê-lo a orientar. 0:04:36.040,0:04:38.430 Ele fez um ótimo trabalho[br]a cuidar dela. 0:04:38.720,0:04:41.496 Mas eu também queria fazer[br]tudo o possível para ajudar, 0:04:41.520,0:04:44.096 por isso queria tentar tudo. 0:04:44.120,0:04:45.530 Todos queríamos. 0:04:45.720,0:04:47.826 Pesquisei medicinas alternativas, 0:04:47.826,0:04:51.100 dietas, sumos, acupuntura. 0:04:51.600,0:04:53.086 Finalmente, perguntei-lhe: 0:04:53.086,0:04:55.070 "É isto que queres que faça?", 0:04:55.280,0:04:57.010 e ela respondeu: "Não". 0:04:57.360,0:05:00.550 Disse: "Vai devagar,[br]vou precisar de ti mais tarde". 0:05:04.160,0:05:06.106 Ela sabia o que estava a acontecer, 0:05:06.106,0:05:10.016 e sabia o que os médicos, os peritos[br]e a Internet não sabiam: 0:05:10.016,0:05:12.230 como é que ela queria passar por isto. 0:05:12.600,0:05:14.410 Eu só tinha de lhe perguntar. 0:05:15.880,0:05:18.276 Apercebi-me de que, se tentasse[br]consertar a situação, 0:05:18.276,0:05:19.830 ela me ia passar ao lado. 0:05:20.440,0:05:22.336 Comecei, simplesmente,[br]a estar com ela, 0:05:22.336,0:05:25.550 o que quer que isso significasse,[br]e em qualquer situação que surgisse, 0:05:25.550,0:05:27.210 e simplesmente ouvia-a. 0:05:28.320,0:05:32.360 Se antes estava a resistir,[br]passei a render-me, 0:05:33.200,0:05:35.816 a abdicar de tentar controlar[br]o incontrolável 0:05:35.840,0:05:38.720 e simplesmente estar[br]na situação com ela. 0:05:39.760,0:05:41.390 O tempo abrandou, 0:05:41.840,0:05:43.830 e a data era irrelevante. 0:05:45.000,0:05:46.820 Criámos uma rotina. 0:05:47.440,0:05:50.760 Cedo, cada manhã, eu entrava[br]na cama com ela e dormíamos. 0:05:51.160,0:05:53.066 O meu irmão vinha para o pequeno-almoço 0:05:53.066,0:05:55.706 e ficávamos contentíssimas ao ouvir[br]o carro dele chegar. 0:05:55.706,0:06:01.340 Eu segurava-lhe as mãos[br]e ajudava-a a andar até à cozinha 0:06:01.960,0:06:05.216 Ela tinha uma chávena enorme[br]que tinha feito 0:06:05.240,0:06:07.370 e adorava beber o café nessa chávena, 0:06:07.800,0:06:10.340 adorava comer pão irlandês[br]ao pequeno-almoço. 0:06:11.600,0:06:14.376 Depois vinha o duche,[br]ela adorava esta parte. 0:06:14.486,0:06:16.106 Ela adorava a água quente, 0:06:16.106,0:06:19.296 e eu tentava dar-lhe a melhor[br]experiência possível, 0:06:19.320,0:06:20.980 como num "spa". 0:06:21.360,0:06:23.306 A minha irmã ajudava, às vezes. 0:06:23.306,0:06:25.416 Tínhamos toalhas quentes 0:06:25.440,0:06:27.806 e chinelos prontos imediatamente 0:06:27.806,0:06:30.310 para que ela não tivesse nem[br]um segundo de frio. 0:06:30.920,0:06:32.620 Eu secava-lhe o cabelo. 0:06:33.200,0:06:36.056 Os meus irmãos vinham ao fim da tarde[br]e traziam os miúdos, 0:06:36.080,0:06:38.130 e isso era o ponto alto do dia dela. 0:06:39.080,0:06:42.010 Com o passar do tempo,[br]começámos a usar uma cadeira de rodas, 0:06:42.080,0:06:43.936 e ela já não queria comer tanto, 0:06:43.936,0:06:48.960 e usava a chavenazinha mais pequena[br]que encontrámos para beber o café. 0:06:51.120,0:06:52.976 Eu já não a conseguia ajudar sozinha, 0:06:53.000,0:06:55.690 e contratámos uma auxiliar[br]para me ajudar com os duches. 0:06:56.440,0:06:59.056 Estas atividades diárias simples 0:06:59.080,0:07:01.040 tornaram-se o nosso ritual sagrado, 0:07:01.920,0:07:05.506 e repetíamo-las dia após dia[br]enquanto o cancro crescia. 0:07:05.576,0:07:07.696 Foi uma lição de humildade[br]e foi doloroso, 0:07:07.720,0:07:10.920 e foi exatamente onde eu queria estar. 0:07:12.160,0:07:15.080 Chamámos a este período[br]"o terrível belo". 0:07:16.380,0:07:20.086 Ela morreu a 26 de outubro de 2012. 0:07:20.086,0:07:23.680 Um ano e três semanas[br]depois do diagnóstico, 0:07:24.760,0:07:26.080 ela tinha partido. 0:07:29.520,0:07:31.846 Os meus irmãos, irmã, pai e eu 0:07:31.856,0:07:35.280 juntámo-nos de uma maneira[br]solidária e atenciosa. 0:07:35.903,0:07:37.856 Foi como se a nossa dinâmica familiar 0:07:37.880,0:07:40.186 e todos os nossos "papéis"[br]tivessem desaparecido 0:07:40.186,0:07:42.616 e estávamos só juntos[br]neste desconhecido, 0:07:42.640,0:07:44.496 a sentir o mesmo 0:07:44.520,0:07:46.280 e a cuidar uns dos outros. 0:07:47.640,0:07:50.260 Estou tão grata por tê-los. 0:07:53.160,0:07:56.776 Sendo alguém que passa a maior parte[br]do seu tempo sozinha no estúdio, 0:07:56.800,0:07:59.656 eu não fazia ideia de que[br]este tipo de ligação 0:07:59.680,0:08:02.616 podia ser tão importante, tão curativa. 0:08:02.640,0:08:04.650 Foi a coisa mais importante. 0:08:06.120,0:08:08.130 Foi o que eu sempre quis. 0:08:09.160,0:08:13.920 Depois do funeral, era tempo de[br]voltar para o estúdio. 0:08:15.600,0:08:18.416 Pus as malas no carro[br]e guiei até Brooklyn. 0:08:18.440,0:08:21.480 Pintar é o que sempre fiz,[br]por isso pintei. 0:08:22.400,0:08:24.030 Eis o que aconteceu. 0:08:27.120,0:08:31.480 É como uma libertação de tudo[br]o que se passava dentro de mim. 0:08:33.919,0:08:38.895 Aquele espaço muito seguro 0:08:38.919,0:08:41.856 que criara em todos[br]os meus outros quadros, 0:08:41.880,0:08:43.225 era um mito. 0:08:43.329,0:08:44.790 Não funcionou. 0:08:45.280,0:08:48.270 Eu estava com medo,[br]porque já não queria pintar mais. 0:08:51.120,0:08:52.666 Então fui para a floresta. 0:08:52.666,0:08:56.216 Pensei: "Vou tentar isso,[br]ir para fora de casa". 0:08:56.240,0:09:00.056 Peguei nas minhas tintas,[br]e eu não era uma pintora de paisagens, 0:09:00.080,0:09:02.786 mas também não era nenhum[br]"tipo" de pintora bem definido, 0:09:02.786,0:09:05.216 por isso, não tinha expetativas, 0:09:05.240,0:09:08.296 o que me permitiu ser[br]despreocupada e livre. 0:09:08.320,0:09:10.376 Até deixei um destes quadros molhados 0:09:10.400,0:09:12.490 na rua, a noite toda, 0:09:13.000,0:09:15.636 ao pé de uma lâmpada na floresta. 0:09:16.200,0:09:19.160 Pela manhã estava repleto de insetos. 0:09:20.520,0:09:22.786 Mas eu não me importei. 0:09:23.160,0:09:25.596 Levei todas as pinturas de volta[br]para o meu estúdio, 0:09:25.596,0:09:28.216 e raspei-as, esculpi-as, 0:09:28.240,0:09:30.736 e deitei-lhes diluente para cima, 0:09:30.760,0:09:33.256 para pôr mais tinta,[br]e desenhei sobre delas. 0:09:33.256,0:09:34.830 Não tinha um plano, 0:09:35.230,0:09:37.470 mas observava[br]o que estava a acontecer. 0:09:38.680,0:09:40.915 Este é o que tinha os insetos em cima. 0:09:41.910,0:09:44.296 Eu não estava a tentar[br]representar um espaço real. 0:09:44.296,0:09:48.576 O que me fascinava era o caos[br]e as imperfeições, 0:09:48.600,0:09:50.640 e algo começou a acontecer. 0:09:51.680,0:09:53.510 Fiquei curiosa outra vez. 0:09:54.320,0:09:56.750 Esta é outra da floresta. 0:09:58.320,0:10:00.136 Mas agora havia uma nuance. 0:10:00.160,0:10:03.096 Eu não podia estar a controlar[br]a tinta como costumava fazer. 0:10:03.120,0:10:06.136 Tinha de insinuar e sugerir, 0:10:06.160,0:10:08.990 em vez de explicar ou descrever. 0:10:09.760,0:10:14.136 Era aquela superfície imperfeita,[br]caótica e turbulenta 0:10:14.136,0:10:16.140 que contava a história. 0:10:18.240,0:10:21.440 Comecei a ser tão curiosa[br]como quando era estudante. 0:10:22.000,0:10:26.096 A seguir eu quis pôr figuras,[br]pessoas, nestas pinturas, 0:10:26.120,0:10:28.076 e adorava este novo ambiente, 0:10:28.076,0:10:32.330 então queria ter tanto as pessoas[br]como esta atmosfera. 0:10:33.760,0:10:35.896 Quando me surgiu a ideia de como fazê-lo, 0:10:35.920,0:10:38.696 fiquei um pouco nauseada e com tonturas 0:10:38.720,0:10:41.576 — que, provavelmente, era só adrenalina — 0:10:41.600,0:10:44.536 mas para mim é um sinal muito positivo. 0:10:44.560,0:10:47.696 Agora quero mostrar-vos[br]os meus trabalhos mais recentes. 0:10:47.720,0:10:51.776 Ainda não os expus,[br]é um pouco como uma "ante-estreia" 0:10:51.800,0:10:53.416 da minha próxima exposição, 0:10:53.416,0:10:54.950 o que tenho até agora. 0:10:56.280,0:10:58.220 Espaço expansivo, 0:10:59.000,0:11:01.360 em vez da banheira isolada. 0:11:01.480,0:11:04.130 Estou a ir para fora[br]em vez de para dentro. 0:11:05.480,0:11:07.120 A afrouxar o controlo, 0:11:07.880,0:11:10.166 a saborear as imperfeições, 0:11:10.301,0:11:13.950 a permitir as imperfeições. 0:11:15.680,0:11:17.336 E nessa imperfeição, 0:11:17.360,0:11:19.256 pode-se encontrar uma vulnerabilidade. 0:11:19.280,0:11:22.550 Eu conseguia sentir a minha[br]intenção mais profunda, 0:11:22.550,0:11:24.550 o que é mais importante para mim, 0:11:26.000,0:11:27.910 aquela ligação humana 0:11:28.400,0:11:32.320 que pode acontecer num espaço[br]sem resistência ou controlo. 0:11:33.560,0:11:35.505 Quero fazer pinturas sobre isso. 0:11:38.280,0:11:39.880 Eis o que aprendi. 0:11:41.240,0:11:44.440 Todos teremos grandes perdas na vida, 0:11:45.000,0:11:47.056 talvez um trabalho ou uma carreira, 0:11:47.080,0:11:50.650 relações, amor, a nossa juventude. 0:11:51.520,0:11:53.736 Vamos perder a saúde, 0:11:53.760,0:11:55.330 as pessoas que amamos. 0:11:56.240,0:11:58.656 Este tipo de perdas estão[br]fora do nosso controlo. 0:11:58.680,0:12:00.220 São imprevisíveis 0:12:00.720,0:12:02.660 e deixam-nos de rastos. 0:12:03.520,0:12:06.160 Por isso, digo: deixem-nas acontecer! 0:12:06.840,0:12:09.730 Caiam de joelhos. Fiquem mais humildes. 0:12:10.920,0:12:12.950 Deixem de tentar mudá-las 0:12:13.280,0:12:15.340 e de querer que sejam diferentes. 0:12:15.440,0:12:17.310 Elas simplesmente são. 0:12:19.160,0:12:20.616 Assim, há espaço, 0:12:20.640,0:12:23.816 e nesse espaço,[br]sintam a vossa vulnerabilidade, 0:12:23.840,0:12:25.686 o que é mais importante para vocês, 0:12:25.686,0:12:27.840 a vossa intenção mais profunda. 0:12:28.640,0:12:30.980 E tenham a curiosidade de se ligarem 0:12:31.600,0:12:34.840 àquilo, e àqueles, que estão mesmo cá, 0:12:35.440,0:12:37.470 acordados e vivos. 0:12:38.120,0:12:39.770 É o que todos desejamos. 0:12:40.800,0:12:44.140 Vamos aproveitar a oportunidade[br]de encontrar algo belo 0:12:44.720,0:12:47.880 no desconhecido, no imprevisível, 0:12:48.760,0:12:50.350 e mesmo no terrível. 0:12:51.320,0:12:52.536 Obrigada. 0:12:52.670,0:12:55.639 (Aplausos)