1 00:00:00,840 --> 00:00:02,096 Ik ben een schilder. 2 00:00:02,120 --> 00:00:04,696 Ik maak grootschalige figuratieve werken; 3 00:00:04,720 --> 00:00:06,120 ik schilder mensen, 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,039 op deze manier. 5 00:00:08,840 --> 00:00:11,596 Maar vanavond vertel ik jullie iets persoonlijks 6 00:00:11,596 --> 00:00:14,710 dat zowel mijn werk als mijn perspectief veranderde. 7 00:00:15,420 --> 00:00:17,216 Het is iets wat we allemaal doormaken 8 00:00:17,240 --> 00:00:20,840 en ik hoop dat mijn ervaring waardevol kan zijn voor iemand anders. 9 00:00:22,520 --> 00:00:26,096 Ik schets even wie ik ben: ik groeide op als de jongste van acht. 10 00:00:26,120 --> 00:00:28,296 Ja, een gezin met acht kinderen. 11 00:00:28,320 --> 00:00:30,656 Ik heb zes oudere broers en een zus. 12 00:00:30,680 --> 00:00:32,880 Om je een idee te geven hoe dat is: 13 00:00:33,720 --> 00:00:35,736 als we op vakantie gingen, 14 00:00:35,760 --> 00:00:37,456 dan namen we onze bus. 15 00:00:38,280 --> 00:00:39,480 (Gelach) 16 00:00:40,920 --> 00:00:43,656 Mijn supermama reed van hot naar her 17 00:00:43,680 --> 00:00:46,416 voor onze naschoolse activiteiten -- 18 00:00:46,440 --> 00:00:47,640 niet met de bus. 19 00:00:48,920 --> 00:00:50,640 We hadden ook een gewone auto. 20 00:00:51,920 --> 00:00:53,736 Ze bracht naar me kunstlessen, 21 00:00:53,760 --> 00:00:55,016 en niet eentje of twee. 22 00:00:55,040 --> 00:00:57,970 Ze bracht me naar elke kunstles die er maar was, 23 00:00:57,970 --> 00:01:00,310 van mijn 8e tot mijn 16e, 24 00:01:00,310 --> 00:01:02,280 want dat was het enige wat ik wilde doen. 25 00:01:02,760 --> 00:01:05,400 Ze deed zelfs samen met mij een cursus in New York City. 26 00:01:06,040 --> 00:01:09,736 Als de jongste van acht leerde ik enkele overlevingsvaardigheden. 27 00:01:09,760 --> 00:01:11,296 Regel nummer één: 28 00:01:11,320 --> 00:01:14,280 zorg ervoor dat je grote broer je niks doms ziet doen. 29 00:01:15,600 --> 00:01:18,096 Dus leerde ik stil en netjes te zijn, 30 00:01:18,120 --> 00:01:20,760 volgde ik braaf de regels en liep ik in de pas. 31 00:01:21,520 --> 00:01:24,616 Maar als ik schilderde, dan bepaalde ik de regels. 32 00:01:24,640 --> 00:01:26,280 Dat was mijn eigen wereld. 33 00:01:27,560 --> 00:01:31,240 Toen ik 14 was, wist ik zeker dat ik een kunstenaar wilde zijn. 34 00:01:31,880 --> 00:01:35,370 Ik zou geld verdienen als serveerster om het schilderen te financieren. 35 00:01:36,220 --> 00:01:37,866 En dus bleef ik mezelf verfijnen. 36 00:01:37,930 --> 00:01:41,026 Ik ging naar de universiteit, werd Meester in de Schone Kunsten 37 00:01:41,060 --> 00:01:43,886 en bij mijn eerste solotentoonstelling vroeg mijn broer me: 38 00:01:43,910 --> 00:01:46,776 "Wat beteken die rode stippen naast je werken?" 39 00:01:46,800 --> 00:01:48,800 Niemand was meer verrast dan ik. 40 00:01:49,330 --> 00:01:52,016 De rode stippen betekenden dat de werken verkocht waren 41 00:01:52,040 --> 00:01:54,136 en dat ik mijn huur zou kunnen betalen 42 00:01:54,160 --> 00:01:55,480 met schilderen. 43 00:01:56,040 --> 00:01:59,376 Mijn flat had maar vier stopcontacten 44 00:01:59,400 --> 00:02:02,696 en ik kon de microgolfoven en de toaster niet tegelijk gebruiken, 45 00:02:02,720 --> 00:02:04,960 maar toch, ik kon mijn huur betalen. 46 00:02:05,480 --> 00:02:06,680 Daar was ik heel blij om. 47 00:02:08,000 --> 00:02:10,120 Dit is een werk van in die periode. 48 00:02:11,400 --> 00:02:13,536 Alles moest zo realistisch mogelijk zijn. 49 00:02:13,560 --> 00:02:15,960 Het moest specifiek en geloofwaardig zijn. 50 00:02:17,400 --> 00:02:21,720 Hier was ik alleen met mezelf en had ik volledige controle. 51 00:02:23,680 --> 00:02:27,376 Vanaf toen heb ik een carrière opgebouwd met schilderen van mensen en water. 52 00:02:27,400 --> 00:02:31,416 Badkuipen en douches vormden de perfecte afgebakende locaties, 53 00:02:31,440 --> 00:02:33,176 intiem en privé, 54 00:02:33,200 --> 00:02:37,416 en het water vormde een complexe uitdaging waarmee ik een tiental jaren zoet was. 55 00:02:37,440 --> 00:02:39,976 Ik maakte ongeveer 200 van deze werken; 56 00:02:40,000 --> 00:02:42,230 sommige twee tot tweeënhalve meter groot, 57 00:02:42,230 --> 00:02:43,230 zoals deze. 58 00:02:44,240 --> 00:02:48,736 Hiervoor deed ik bloem in het badwater zodat het troebel werd 59 00:02:48,760 --> 00:02:51,736 en goot ik bakolie op het wateroppervlak 60 00:02:51,760 --> 00:02:53,096 en zwierde er een meisje in, 61 00:02:53,120 --> 00:02:55,886 en toen ik het uitlichtte was het zo mooi 62 00:02:55,900 --> 00:02:58,040 dat ik niet kon wachten om het te schilderen. 63 00:02:58,080 --> 00:03:01,760 Ik werd gedreven door een soort impulsieve nieuwsgierigheid, 64 00:03:02,340 --> 00:03:04,676 steeds op zoek naar iets nieuws om toe te voegen: 65 00:03:04,710 --> 00:03:06,480 vinyl, stoom, glas. 66 00:03:07,000 --> 00:03:10,776 Op een keer deed ik een hoop Vaseline op mijn hoofd en haren, 67 00:03:10,800 --> 00:03:12,800 gewoon om te zien wat het effect zou zijn. 68 00:03:13,200 --> 00:03:14,416 Probeer dat niet zelf. 69 00:03:14,440 --> 00:03:15,880 (Gelach) 70 00:03:18,120 --> 00:03:19,816 Alles ging goed. 71 00:03:19,840 --> 00:03:21,120 Ik vond stilaan mijn weg. 72 00:03:21,600 --> 00:03:23,776 Ik was gretig en gemotiveerd 73 00:03:23,800 --> 00:03:25,280 en omgeven door kunstenaars, 74 00:03:25,880 --> 00:03:27,880 aanwezig op elke opening en elk evenement. 75 00:03:28,320 --> 00:03:31,216 Ik oogstte wat succes en kreeg erkenning 76 00:03:31,240 --> 00:03:34,600 en ik verhuisde naar een flat met meer dan vier stopcontacten. 77 00:03:36,280 --> 00:03:38,136 Mijn moeder en ik bleven erg laat op; 78 00:03:38,160 --> 00:03:41,296 we bespraken onze nieuwste ideeën en inspireerden elkaar. 79 00:03:41,320 --> 00:03:43,040 Zij maakte fraai aardewerk. 80 00:03:44,960 --> 00:03:47,416 Mijn vriend Bo maakte een schilderij 81 00:03:47,440 --> 00:03:49,816 van zijn vrouw en mij, dansend in de oceaan, 82 00:03:49,840 --> 00:03:51,507 en hij noemde het 'De Lichtjaren'. 83 00:03:51,960 --> 00:03:54,576 Toen ik hem vroeg wat dat betekende, zei hij: 84 00:03:54,600 --> 00:03:58,160 "Dat is moment dat je volwassen wordt, niet langer een kind bent, 85 00:03:58,960 --> 00:04:02,440 maar nog niet gebukt gaat onder de verantwoordelijkheden van het leven." 86 00:04:03,000 --> 00:04:04,720 En dat waren het: lichte jaren. 87 00:04:06,560 --> 00:04:08,536 Op 8 oktober 2011 88 00:04:08,560 --> 00:04:10,616 eindigden die lichte jaren. 89 00:04:10,640 --> 00:04:12,880 Er werd longkanker vastgesteld bij mijn moeder. 90 00:04:15,000 --> 00:04:18,230 Het was al uitgezaaid naar haar botten en het zat in haar hersenen. 91 00:04:18,680 --> 00:04:20,935 Toen ze me dat vertelde, viel ik op mijn knieën. 92 00:04:20,959 --> 00:04:22,200 Ik werd compleet gek. 93 00:04:23,460 --> 00:04:26,466 En toen ik mezelf terug beheerste en naar haar keek, besefte ik: 94 00:04:26,490 --> 00:04:27,626 dit gaat niet over mij. 95 00:04:27,650 --> 00:04:29,690 Ik moet uitzoeken hoe ik haar kan helpen. 96 00:04:31,000 --> 00:04:32,416 Mijn vader is arts, 97 00:04:32,440 --> 00:04:36,016 dus we hadden het grote voordeel dat hij de leiding nam 98 00:04:36,040 --> 00:04:38,200 en hij zorgde echt heel goed voor haar. 99 00:04:38,720 --> 00:04:41,496 Maar ook ik wilde alles doen wat ik kon om haar te helpen, 100 00:04:41,520 --> 00:04:44,096 dus ik was bereid alles te proberen. 101 00:04:44,120 --> 00:04:45,320 Dat waren we allemaal. 102 00:04:45,720 --> 00:04:47,656 Ik onderzocht alternatieve medicijnen, 103 00:04:47,680 --> 00:04:50,760 diëten, sapkuren, acupunctuur. 104 00:04:51,600 --> 00:04:52,976 Uiteindelijk vroeg ik haar: 105 00:04:53,000 --> 00:04:54,600 "Is dit wat je wil dat ik doe?" 106 00:04:55,280 --> 00:04:56,520 En ze zei: "Neen." 107 00:04:57,360 --> 00:05:00,480 Ze zei: "Spaar jezelf. Ik zal jou later nog nodig hebben." 108 00:05:04,160 --> 00:05:05,896 Ze wist wat er aan de hand was 109 00:05:05,920 --> 00:05:07,336 en ze wist wat de dokters 110 00:05:07,360 --> 00:05:09,856 en de experten en het internet niet wisten: 111 00:05:09,880 --> 00:05:11,840 ze wist hoe ze dit wilde doormaken. 112 00:05:12,600 --> 00:05:14,290 Ik moest er haar gewoon om vragen. 113 00:05:15,560 --> 00:05:18,116 Ik besefte dat als ik zou proberen het beter te maken, 114 00:05:18,140 --> 00:05:19,430 dat ik het zou missen. 115 00:05:20,260 --> 00:05:22,166 Dus bracht ik gewoon tijd met haar door, 116 00:05:22,180 --> 00:05:24,480 hoe dan ook en op elk mogelijk moment, 117 00:05:25,310 --> 00:05:27,120 zodat ik echt naar haar kon luisteren. 118 00:05:28,320 --> 00:05:32,360 Als ik voorheen opstandig was, dan was ik nu onderdanig; 119 00:05:33,200 --> 00:05:35,816 ik probeerde me neer te leggen bij het onvermijdbare 120 00:05:35,840 --> 00:05:38,400 en gewoon aan haar zij te staan. 121 00:05:39,760 --> 00:05:40,960 De tijd vertraagde 122 00:05:41,840 --> 00:05:43,360 en de datum werd onbelangrijk. 123 00:05:45,000 --> 00:05:46,480 We creëerden een routine. 124 00:05:47,440 --> 00:05:50,870 Heel vroeg in de ochtend kroop ik bij haar in bed en sliep ik naast haar. 125 00:05:51,050 --> 00:05:52,856 Mijn broer kwam langs voor het ontbijt 126 00:05:52,880 --> 00:05:55,746 en we waren altijd blij als we zijn auto op de oprit hoorden. 127 00:05:55,780 --> 00:05:58,440 Dan hielp ik haar uit bed, nam haar beide handen 128 00:05:59,200 --> 00:06:01,120 en zo wandelden we samen naar de keuken. 129 00:06:02,888 --> 00:06:06,520 Ze had een gigantische zelfgemaakte mok waaruit ze graag haar koffie dronk 130 00:06:07,800 --> 00:06:09,960 en ze hield van Iers sodabrood als ontbijt. 131 00:06:11,600 --> 00:06:12,976 Daarna kwam het douchen 132 00:06:13,000 --> 00:06:14,256 en daar was ze dol op. 133 00:06:14,280 --> 00:06:15,816 Ze hield van het warme water, 134 00:06:15,840 --> 00:06:18,890 dus maakte ik dit zo aangenaam mogelijk voor haar, 135 00:06:19,410 --> 00:06:20,800 als in een wellnesscomplex. 136 00:06:21,360 --> 00:06:23,096 Soms kwam mijn zus helpen. 137 00:06:23,120 --> 00:06:27,460 We hielden warme handdoeken en haar slippers voor haar klaar, 138 00:06:27,470 --> 00:06:29,830 zodat ze het geen seconde koud zou hebben. 139 00:06:30,920 --> 00:06:32,200 Ik droogde haar haren. 140 00:06:33,200 --> 00:06:36,056 Mijn broers kwamen 's avonds met hun kinderen 141 00:06:36,080 --> 00:06:38,100 en dat was het hoogtepunt van haar dag. 142 00:06:39,080 --> 00:06:41,400 Na een tijdje had ze een rolstoel nodig 143 00:06:42,080 --> 00:06:43,776 en verloor ze haar eetlust 144 00:06:43,800 --> 00:06:48,960 en gebruikte ze het allerkleinste kopje om haar koffie uit te drinken. 145 00:06:50,900 --> 00:06:52,976 Ik kon niet meer alleen voor haar zorgen, 146 00:06:53,000 --> 00:06:55,910 dus namen we iemand in dienst om me te helpen haar te douchen. 147 00:06:56,440 --> 00:07:00,966 Deze simpele dagelijkse activiteiten werden ons heilige ritueel. 148 00:07:01,920 --> 00:07:05,146 En we herhaalden ze dag na dag terwijl de kanker groeide. 149 00:07:05,560 --> 00:07:07,696 Het maakte ons nederig en het was pijnlijk, 150 00:07:07,720 --> 00:07:10,720 maar ook precies zoals ik het wilde. 151 00:07:12,000 --> 00:07:14,670 We noemden deze periode 'de prachtige verschrikking'. 152 00:07:16,280 --> 00:07:19,976 Ze stierf op 26 oktober 2012. 153 00:07:20,000 --> 00:07:23,680 Een jaar en drie weken na haar diagnose. 154 00:07:24,760 --> 00:07:25,960 Ze was weg. 155 00:07:29,520 --> 00:07:31,496 Mijn broers, zus, mijn vader en ik -- 156 00:07:31,520 --> 00:07:35,120 het ondersteunen en de zorgzaamheid bracht ons samen. 157 00:07:35,903 --> 00:07:37,856 Het was alsof onze hele gezinsdynamiek 158 00:07:37,880 --> 00:07:39,776 en al onze gevestigde rollen vervielen 159 00:07:39,810 --> 00:07:42,866 en we allemaal samen bestonden in een soort ongekendheid, 160 00:07:42,890 --> 00:07:44,496 verenigd door hetzelfde gevoel 161 00:07:44,520 --> 00:07:46,000 en zorgdragend voor elkaar. 162 00:07:47,640 --> 00:07:49,920 Ik ben zo dankbaar dat ik hen heb. 163 00:07:53,160 --> 00:07:56,776 Ik ben het gros van mijn tijd alleen, aan het werk in een studio, 164 00:07:56,800 --> 00:07:59,656 en ik wist niet dat zulke verbondenheid 165 00:07:59,680 --> 00:08:02,616 zo belangrijk kon zijn, zo heilzaam. 166 00:08:02,640 --> 00:08:04,440 Dat was het belangrijkste. 167 00:08:05,980 --> 00:08:07,650 Het was wat ik altijd gewild had. 168 00:08:09,160 --> 00:08:13,920 Na de begrafenis was het tijd om opnieuw de studio in te duiken. 169 00:08:15,600 --> 00:08:18,416 Ik laadde mijn auto en reed terug naar Brooklyn. 170 00:08:18,440 --> 00:08:21,580 En schilderen is wat ik altijd al deed, dus deed ik dat nu ook. 171 00:08:22,400 --> 00:08:23,890 En dit was wat er gebeurde. 172 00:08:27,120 --> 00:08:31,480 Het lijkt wel een verlossing van alles wat in mij aan diggelen viel. 173 00:08:33,919 --> 00:08:38,895 Die uiterst zorgvuldig samengestelde veilige plek 174 00:08:38,919 --> 00:08:41,856 die ik in al mijn andere werken schiep, 175 00:08:41,880 --> 00:08:43,135 die bestond niet. 176 00:08:43,159 --> 00:08:44,360 Het klopte niet. 177 00:08:45,280 --> 00:08:48,080 En ik was bang, want ik wilde niet meer schilderen. 178 00:08:51,120 --> 00:08:52,576 Dus trok ik het bos in. 179 00:08:52,600 --> 00:08:56,216 Ik dacht: ik probeer dat eens. Naar buiten trekken. 180 00:08:56,240 --> 00:09:00,056 Ik nam mijn verven en ik was geen landschapsschilder -- 181 00:09:00,080 --> 00:09:02,796 ik was eigenlijk niet echt een bepaald type schilder -- 182 00:09:02,820 --> 00:09:04,937 dus er was geen verkleefdheid, geen verwachting, 183 00:09:05,240 --> 00:09:08,296 en daardoor kon ik onbesuisd en vrij werken. 184 00:09:08,320 --> 00:09:12,416 Ik liet zelfs zo'n nat schilderij een hele nacht buiten staan, 185 00:09:13,000 --> 00:09:16,176 naast een lamp in het bos. 186 00:09:16,200 --> 00:09:19,160 Tegen de ochtend zat het vol insecten. 187 00:09:20,240 --> 00:09:23,136 Maar ik maalde er niet om. Het gaf niks. Het maakte niet uit. 188 00:09:23,160 --> 00:09:25,636 Ik nam al die schilderijen terug mee naar mijn studio 189 00:09:25,670 --> 00:09:28,216 en schraapte ze af, kerfde erin 190 00:09:28,240 --> 00:09:30,736 en goot er verfverdunner overheen, 191 00:09:30,760 --> 00:09:33,056 voegde nog meer verf toe, tekende erop. 192 00:09:33,080 --> 00:09:34,280 Ik had geen plan, 193 00:09:35,320 --> 00:09:37,360 maar ik zag wat er aan het gebeuren was. 194 00:09:38,680 --> 00:09:40,725 Dit is het schilderij met al die insecten. 195 00:09:41,500 --> 00:09:44,496 Het was niet mijn bedoeling om een echte ruimte weer te geven. 196 00:09:44,530 --> 00:09:48,576 Het waren de chaos en de imperfectie die me fascineerden. 197 00:09:48,600 --> 00:09:50,280 En er begon iets te gebeuren. 198 00:09:51,680 --> 00:09:53,160 Ik werd opnieuw nieuwsgierig. 199 00:09:54,320 --> 00:09:56,520 Dit is er nog eentje uit het bos. 200 00:09:58,320 --> 00:10:00,136 Er wrong wel iets nu. 201 00:10:00,160 --> 00:10:03,136 Ik kon de verf niet controleren zoals ik dat voordien deed. 202 00:10:03,206 --> 00:10:06,136 Het ging erom te impliceren en te suggereren, 203 00:10:06,160 --> 00:10:08,880 niet uit te leggen of te beschrijven. 204 00:10:09,760 --> 00:10:14,016 En dat imperfecte, chaotische, turbulente oppervlak 205 00:10:14,040 --> 00:10:15,840 vertelde het verhaal. 206 00:10:18,240 --> 00:10:21,440 Ik werd weer net zo benieuwd als toen ik student was. 207 00:10:22,000 --> 00:10:26,096 Dus vervolgens wilde ik figuren toevoegen aan de schilderijen, mensen. 208 00:10:26,120 --> 00:10:27,896 En ik hield van die nieuwe omgeving, 209 00:10:27,920 --> 00:10:32,200 dus ik wilde én mensen én die atmosfeer. 210 00:10:33,370 --> 00:10:36,126 Toen ik een plotse ingeving kreeg over hoe ik dit kon doen, 211 00:10:36,150 --> 00:10:38,696 voelde ik me misselijk en duizelig; 212 00:10:38,720 --> 00:10:41,576 gewoon de adrenaline waarschijnlijk, 213 00:10:41,600 --> 00:10:44,536 maar voor mij is dat een heel goed teken. 214 00:10:44,560 --> 00:10:47,696 Ik wil jullie nu laten zien waar ik mee bezig ben geweest. 215 00:10:47,720 --> 00:10:50,140 Het is iets dat ik nog niet getoond heb 216 00:10:50,140 --> 00:10:53,170 en het is een beetje een preview van mijn aankomende exhibitie, 217 00:10:53,170 --> 00:10:55,190 van wat ik tot nu toe heb. 218 00:10:56,280 --> 00:10:57,960 Expansieve ruimte 219 00:10:59,000 --> 00:11:01,080 in plaats van de geïsoleerde badkuip. 220 00:11:01,480 --> 00:11:03,640 Ik ga naar buiten, niet naar binnen. 221 00:11:05,480 --> 00:11:06,680 Ik laat de controle los, 222 00:11:07,880 --> 00:11:09,896 geniet van de imperfecties, 223 00:11:09,920 --> 00:11:11,120 ik laat de ... 224 00:11:12,160 --> 00:11:13,840 ik laat de imperfecties toe. 225 00:11:15,680 --> 00:11:17,336 En in die imperfectie 226 00:11:17,360 --> 00:11:19,256 schemert een kwetsbaarheid door. 227 00:11:19,280 --> 00:11:23,440 Ik voelde mijn diepste intentie, dat wat voor mij het belangrijkst is, 228 00:11:26,000 --> 00:11:27,200 die menselijke connectie 229 00:11:28,400 --> 00:11:32,320 die kan ontstaan in een ruimte waar er geen weerstand of controle is. 230 00:11:33,560 --> 00:11:35,275 Daar wil ik schilderijen over maken. 231 00:11:38,280 --> 00:11:40,010 Dit is wat ik hier van leerde: 232 00:11:41,130 --> 00:11:44,370 we zullen allemaal te maken krijgen met grote verliezen in ons leven, 233 00:11:45,000 --> 00:11:47,056 misschien een job of een carrière, 234 00:11:47,080 --> 00:11:50,360 relaties, liefde, onze jeugdigheid. 235 00:11:51,520 --> 00:11:53,736 We zullen onze gezondheid verliezen 236 00:11:53,760 --> 00:11:55,130 en mensen die we graag zien. 237 00:11:56,240 --> 00:11:58,656 Op dat soort verlies hebben we geen grip. 238 00:11:58,680 --> 00:11:59,880 Het is onvoorspelbaar 239 00:12:00,720 --> 00:12:02,320 en dwingt ons op de knieën. 240 00:12:03,520 --> 00:12:05,520 En ik zeg: laat het toe. 241 00:12:06,840 --> 00:12:09,400 Val op je knieën. Wees nederig. 242 00:12:10,920 --> 00:12:12,640 Probeer niet om het te veranderen 243 00:12:13,280 --> 00:12:14,960 of om het anders te willen. 244 00:12:15,440 --> 00:12:16,800 Het is gewoon zo. 245 00:12:19,160 --> 00:12:20,616 En dan is er ruimte. 246 00:12:20,630 --> 00:12:23,696 Voel je kwetsbaarheid in die ruimte, 247 00:12:23,730 --> 00:12:25,536 dat wat voor jou het belangrijkst is, 248 00:12:25,560 --> 00:12:27,240 je diepste intentie. 249 00:12:28,640 --> 00:12:30,410 Wees nieuwsgierig om je te verbinden 250 00:12:31,600 --> 00:12:34,720 met wat en wie hier echt aanwezig is, 251 00:12:35,440 --> 00:12:37,240 wakker en levendig. 252 00:12:38,120 --> 00:12:39,600 Dat is wat ieder van ons wil. 253 00:12:40,800 --> 00:12:43,920 Laat ons de kans grijpen om schoonheid te vinden 254 00:12:44,720 --> 00:12:47,680 in het ongekende, het onvoorspelbare; 255 00:12:48,760 --> 00:12:50,270 zelfs in het verschrikkelijke. 256 00:12:51,320 --> 00:12:52,536 Dankjewel. 257 00:12:52,560 --> 00:12:55,639 (Applaus)