1 00:00:00,840 --> 00:00:02,136 Soy pintora. 2 00:00:02,136 --> 00:00:04,726 Hago pinturas figurativas a gran escala, 3 00:00:04,726 --> 00:00:06,540 lo que significa que pinto personas 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,039 como estas. 5 00:00:08,840 --> 00:00:11,610 Pero estoy aquí esta noche para contarles algo personal 6 00:00:11,610 --> 00:00:14,320 que cambió mi trabajo y mi punto de vista. 7 00:00:15,520 --> 00:00:17,236 Es algo por lo que todos pasamos, 8 00:00:17,240 --> 00:00:20,840 y mi esperanza es que mi experiencia pueda ser útil a alguien. 9 00:00:22,520 --> 00:00:26,060 Para darles algunos antecedentes sobre mí, fui la menor de ocho. 10 00:00:26,060 --> 00:00:28,290 Sí, somos ocho hijos en mi familia. 11 00:00:28,290 --> 00:00:30,706 Tengo seis hermanos mayores y una hermana. 12 00:00:30,706 --> 00:00:32,880 Para darles una idea de lo que es eso, 13 00:00:33,720 --> 00:00:35,816 cuando mi familia se iba de vacaciones, 14 00:00:35,816 --> 00:00:37,526 íbamos en un bus. 15 00:00:37,526 --> 00:00:38,680 (Risas) 16 00:00:40,920 --> 00:00:43,630 Mi supermamá nos llevaba por toda la ciudad 17 00:00:43,630 --> 00:00:46,466 a nuestras diversas actividades después de la escuela, 18 00:00:46,466 --> 00:00:47,640 no en el bus. 19 00:00:48,920 --> 00:00:51,020 Teníamos un auto normal, también. 20 00:00:51,920 --> 00:00:53,730 Me llevaba a clases de arte, 21 00:00:53,730 --> 00:00:55,036 y no solo a una o dos. 22 00:00:55,040 --> 00:01:00,470 Ella me llevó a todas las clases de arte disponibles desde los 8 a los 16, 23 00:01:00,470 --> 00:01:02,690 porque eso era todo lo que yo quería hacer. 24 00:01:02,690 --> 00:01:05,770 Ella incluso tomó una clase conmigo en la ciudad de Nueva York. 25 00:01:05,850 --> 00:01:09,806 Siendo la más joven de ocho hermanos, aprendí algunas técnicas de supervivencia. 26 00:01:09,806 --> 00:01:11,316 Regla número uno: 27 00:01:11,320 --> 00:01:14,280 no dejes que tu hermano mayor vea que haces algo estúpido. 28 00:01:15,600 --> 00:01:18,070 Así que aprendí a ser tranquila y ordenada 29 00:01:18,070 --> 00:01:20,760 y cuidadosa de seguir las reglas y mantenerme en línea. 30 00:01:21,520 --> 00:01:24,646 Pero la pintura fue donde yo hice las reglas. 31 00:01:24,646 --> 00:01:26,280 Ese fue mi mundo privado. 32 00:01:27,560 --> 00:01:30,440 A los 14 sabía que realmente quería ser artista. 33 00:01:31,370 --> 00:01:35,540 Mi gran plan sería convertirme en camarera para poder mantener mi pintura. 34 00:01:35,940 --> 00:01:38,280 Así que continué perfeccionando mis habilidades. 35 00:01:38,280 --> 00:01:40,486 Fui a la universidad y me dieron un MFA, 36 00:01:40,486 --> 00:01:43,740 y en mi primera exposición individual, mi hermano me preguntó: 37 00:01:43,740 --> 00:01:46,926 "¿Qué significan todos estos puntos rojos junto a las pinturas?". 38 00:01:46,926 --> 00:01:49,050 Nadie estaba más sorprendida que yo. 39 00:01:49,050 --> 00:01:52,056 Los puntos rojos significan que las pinturas se vendieron 40 00:01:52,056 --> 00:01:54,186 y que yo sería capaz de pagar la renta 41 00:01:54,186 --> 00:01:55,480 con la pintura. 42 00:01:56,040 --> 00:01:59,416 Mi apartamento tenía cuatro enchufes eléctricos, 43 00:01:59,416 --> 00:02:02,680 y no podría usar un microondas y una tostadora al mismo tiempo, 44 00:02:02,680 --> 00:02:04,960 pero aun así, podría pagar el alquiler. 45 00:02:05,480 --> 00:02:06,680 Así que estaba muy feliz. 46 00:02:08,000 --> 00:02:10,120 Aquí está una pintura de por entonces. 47 00:02:11,270 --> 00:02:13,576 Necesitaba que fuera lo más realista posible. 48 00:02:13,576 --> 00:02:15,960 Tenía que ser específica y creíble. 49 00:02:17,400 --> 00:02:21,720 Este era el lugar donde estaba aislada y en control total. 50 00:02:23,680 --> 00:02:27,350 Desde entonces, he hecho una carrera en la pintura de personas en el agua. 51 00:02:27,350 --> 00:02:31,360 Bañeras y duchas eran el entorno cerrado perfecto. 52 00:02:31,360 --> 00:02:33,216 Era íntimo y privado, 53 00:02:33,216 --> 00:02:37,446 y el agua era este complicado reto que me mantuvo ocupada durante una década. 54 00:02:37,446 --> 00:02:39,986 Hice alrededor de 200 de estas pinturas, 55 00:02:40,000 --> 00:02:41,720 algunos de ellas de 1,5 x 2,5 m 56 00:02:42,440 --> 00:02:43,680 como esta. 57 00:02:44,240 --> 00:02:48,736 Para esta pintura, he mezclado con harina el agua del baño para hacerla turbia 58 00:02:48,760 --> 00:02:51,710 y vertí aceite de cocina en la superficie 59 00:02:51,710 --> 00:02:53,146 y puse una chica en ella, 60 00:02:53,146 --> 00:02:54,766 y cuando lo ilumine, 61 00:02:54,766 --> 00:02:57,520 era tan hermoso que no podía esperar a pintarlo. 62 00:02:58,080 --> 00:03:01,760 Estaba motivada por este tipo de curiosidad impulsiva, 63 00:03:02,560 --> 00:03:04,566 siempre buscando algo nuevo que añadir: 64 00:03:04,566 --> 00:03:06,480 vinilo, vapor, vidrio. 65 00:03:07,000 --> 00:03:10,796 Una vez puse toda esta vaselina en mi cabeza y pelo 66 00:03:10,800 --> 00:03:12,640 para ver cómo se vería así. 67 00:03:13,200 --> 00:03:14,456 No hagan eso. 68 00:03:14,456 --> 00:03:15,880 (Risas) 69 00:03:18,120 --> 00:03:19,790 Así que me iba bien. 70 00:03:19,790 --> 00:03:21,400 Estaba encontrando mi camino. 71 00:03:21,600 --> 00:03:23,776 Era ambiciosa y estaba motivada 72 00:03:23,800 --> 00:03:25,280 y rodeada de artistas, 73 00:03:25,880 --> 00:03:27,800 siempre en inauguraciones y eventos. 74 00:03:28,320 --> 00:03:31,216 Tenía un poco de éxito y reconocimiento 75 00:03:31,240 --> 00:03:34,600 y me mudé a un apartamento con más de cuatro enchufes. 76 00:03:36,280 --> 00:03:38,136 Mi madre y yo trasnochábamos 77 00:03:38,160 --> 00:03:41,296 hablando de nuestras últimas ideas inspirándonos la una a la otra. 78 00:03:41,320 --> 00:03:43,040 Hacía hermosa cerámica. 79 00:03:44,850 --> 00:03:47,446 Tengo un amigo que se llama Bo que hizo esta pintura 80 00:03:47,446 --> 00:03:49,846 de su esposa y yo bailando por el océano, 81 00:03:49,846 --> 00:03:51,507 y la llamó "La Años Luz". 82 00:03:51,960 --> 00:03:54,576 Le pregunté qué significaba eso y me dijo: 83 00:03:54,600 --> 00:03:58,160 "Es cuando uno ha entrado en la edad adulta, ya no eres un niño, 84 00:03:58,550 --> 00:04:02,320 pero uno todavía no está lastrado por las responsabilidades de la vida". 85 00:04:03,000 --> 00:04:04,720 Eso fue todo. Fueron años de luz. 86 00:04:06,560 --> 00:04:08,520 El 8 de octubre de 2011, 87 00:04:08,520 --> 00:04:10,666 los años de luz llegaron a su fin. 88 00:04:10,666 --> 00:04:13,630 Mi madre fue diagnosticada con cáncer de pulmón. 89 00:04:15,160 --> 00:04:18,090 Se había extendido a sus huesos y estaba ya en su cerebro. 90 00:04:18,680 --> 00:04:20,929 Cuando me dijo esto, caí de rodillas. 91 00:04:20,929 --> 00:04:22,200 Totalmente perdida. 92 00:04:23,580 --> 00:04:26,120 Y cuando llegué a dominarme y a mirarla, 93 00:04:26,120 --> 00:04:27,856 me di cuenta, no se trata de mí. 94 00:04:27,856 --> 00:04:30,210 Era de cómo encontrar la manera de ayudarla. 95 00:04:31,000 --> 00:04:32,400 Mi padre es médico 96 00:04:32,400 --> 00:04:35,990 así que teníamos una gran ventaja de tenerlo a cargo, 97 00:04:35,990 --> 00:04:38,200 y él hizo un gran trabajo cuidando de ella. 98 00:04:38,720 --> 00:04:41,460 Pero yo también quería hacer todo lo posible para ayudar, 99 00:04:41,460 --> 00:04:44,136 así que quería probar todo. 100 00:04:44,136 --> 00:04:45,320 Todos lo hicimos. 101 00:04:45,720 --> 00:04:47,866 Investigué medicinas alternativas, 102 00:04:47,866 --> 00:04:50,760 dietas, jugo, acupuntura. 103 00:04:51,440 --> 00:04:52,940 Por último, le pregunté, 104 00:04:52,940 --> 00:04:54,980 "¿Es esto lo que quieres que haga?". 105 00:04:55,280 --> 00:04:56,880 Y ella dijo: "No". 106 00:04:57,360 --> 00:05:00,980 Dijo: "Cálmate. Voy a necesitarte más adelante". 107 00:05:04,020 --> 00:05:05,850 Ella sabía lo que estaba ocurriendo, 108 00:05:05,850 --> 00:05:07,396 y sabía lo que los médicos 109 00:05:07,396 --> 00:05:09,936 y los expertos y el Internet no sabían: 110 00:05:09,936 --> 00:05:12,180 la forma en que quería pasar por esto. 111 00:05:12,600 --> 00:05:14,630 Solo tuve que preguntárselo. 112 00:05:15,660 --> 00:05:18,266 Me di cuenta de que si trataba de arreglarlo, 113 00:05:18,266 --> 00:05:19,500 me lo perdería. 114 00:05:20,440 --> 00:05:22,140 Así que empecé a estar con ella, 115 00:05:22,140 --> 00:05:24,480 en cualquiera situación y en cualquiera de ellas 116 00:05:25,120 --> 00:05:27,020 realmente solo la escuchaba. 117 00:05:28,320 --> 00:05:32,360 Si antes yo estaba resistiendo, ahora yo estaba rindiéndome, 118 00:05:33,200 --> 00:05:35,816 renunciando a tratar de controlar lo incontrolable 119 00:05:35,840 --> 00:05:38,400 y simplemente yo estaba allí en eso con ella. 120 00:05:39,760 --> 00:05:40,960 El tiempo se ralentizó 121 00:05:41,840 --> 00:05:43,360 y la fecha era irrelevante. 122 00:05:44,660 --> 00:05:46,480 Habíamos desarrollado una rutina. 123 00:05:47,440 --> 00:05:50,760 Cada mañana me gustaba meterse en la cama con ella y dormir con ella. 124 00:05:51,160 --> 00:05:52,800 Mi hermano venía para el desayuno 125 00:05:52,800 --> 00:05:55,996 y nos poníamos muy contentas de oír el auto llegando por el camino. 126 00:05:55,996 --> 00:05:58,440 Y la ayudaba a levantarse, tomando sus manos 127 00:05:59,200 --> 00:06:01,120 y la ayudada a caminar a la cocina. 128 00:06:01,960 --> 00:06:05,200 Tenía una enorme taza que hizo 129 00:06:05,200 --> 00:06:08,080 le gustaba beber su café de ella. 130 00:06:08,080 --> 00:06:10,910 Y le encantaba el pan de soda irlandés para el desayuno. 131 00:06:11,600 --> 00:06:13,016 Posteriormente la ducha, 132 00:06:13,016 --> 00:06:14,310 y le encantaba esta parte. 133 00:06:14,310 --> 00:06:15,856 Le encantaba el agua tibia, 134 00:06:15,856 --> 00:06:19,296 así que hice eso tan indulgente como podía, 135 00:06:19,320 --> 00:06:20,520 como un spa. 136 00:06:21,360 --> 00:06:23,060 Mi hermana ayudaba a veces. 137 00:06:23,060 --> 00:06:25,456 Teníamos toallas calientes 138 00:06:25,456 --> 00:06:27,576 y zapatillas preparadas de inmediato, 139 00:06:27,600 --> 00:06:29,790 así que nunca se enfrió ni un segundo. 140 00:06:30,920 --> 00:06:32,600 La secaba con el secador el pelo. 141 00:06:32,780 --> 00:06:35,976 Mis hermanos venían por las tardes y llevaban a sus hijos, 142 00:06:35,976 --> 00:06:38,070 y ese era el punto culminante de su día. 143 00:06:39,080 --> 00:06:41,860 Con el tiempo, empezamos a utilizar una silla de ruedas, 144 00:06:42,080 --> 00:06:43,776 y no quería comer tanto, 145 00:06:43,800 --> 00:06:48,960 y utilizaba la taza de té más pequeña que pudimos encontrar para beber su café. 146 00:06:51,120 --> 00:06:52,960 Ya no podía hacerlo yo todo sola 147 00:06:52,960 --> 00:06:56,300 así que contratamos una ayudante, para que me ayudara con las duchas. 148 00:06:56,440 --> 00:06:58,990 Estas actividades diarias simples 149 00:06:58,990 --> 00:07:01,250 se convirtieron en nuestro ritual sagrado, 150 00:07:01,920 --> 00:07:03,710 y las repetimos día tras día 151 00:07:03,710 --> 00:07:05,220 mientras crecía el cáncer. 152 00:07:05,560 --> 00:07:07,696 Fue humillante y doloroso 153 00:07:07,720 --> 00:07:10,720 y era exactamente donde yo quería estar. 154 00:07:12,160 --> 00:07:14,440 Llamamos a este tiempo "lo horrible bello". 155 00:07:16,280 --> 00:07:20,016 Murió el 26 de octubre de 2012. 156 00:07:20,016 --> 00:07:23,680 Fue un año y tres semanas tras su diagnóstico. 157 00:07:24,760 --> 00:07:25,960 Se fue. 158 00:07:29,520 --> 00:07:31,576 Mis hermanos, hermana, padre y yo 159 00:07:31,576 --> 00:07:35,470 todos nos unimos en esta manera solidaria y de atenciones. 160 00:07:35,633 --> 00:07:37,846 Era como si toda nuestra dinámica familiar 161 00:07:37,846 --> 00:07:40,346 y todos nuestros roles establecidos se desvanecieran 162 00:07:40,346 --> 00:07:42,676 y estábamos todos juntos en ese desconocido, 163 00:07:42,676 --> 00:07:44,556 sintiendo la misma cosa 164 00:07:44,556 --> 00:07:46,000 y cuidando el uno del otro. 165 00:07:47,640 --> 00:07:49,920 Y estoy muy agradecida con ellos. 166 00:07:52,780 --> 00:07:56,796 Como alguien que pasa la mayor parte del tiempo sola trabajando en mi estudio, 167 00:07:56,806 --> 00:07:59,656 no tenía ni idea de que este tipo de conexión 168 00:07:59,680 --> 00:08:02,726 podría ser tan importante para la curación. 169 00:08:02,726 --> 00:08:04,630 Esto fue lo más importante. 170 00:08:06,120 --> 00:08:08,060 Era lo que siempre quise. 171 00:08:09,160 --> 00:08:14,640 Así que tras el funeral, ya era hora de volver a mi estudio. 172 00:08:15,600 --> 00:08:18,390 Así que empaqué todo en mi auto y volví a Brooklyn, 173 00:08:18,390 --> 00:08:21,670 y pinté que es lo que siempre he hecho, y eso es lo que hice. 174 00:08:22,400 --> 00:08:24,440 Y esto es lo que pasó. 175 00:08:27,120 --> 00:08:31,880 Es como una liberación de todo lo que se estaba desmoronándose en mí. 176 00:08:33,919 --> 00:08:38,895 Ese lugar seguro, muy, muy cuidadosamente creado 177 00:08:38,919 --> 00:08:41,986 que creé en todas mis otras pinturas, 178 00:08:41,986 --> 00:08:43,275 era un mito. 179 00:08:43,275 --> 00:08:44,360 No funcionó. 180 00:08:45,280 --> 00:08:48,580 Y tuve miedo, porque no quería pintar más. 181 00:08:51,120 --> 00:08:52,606 Así que entré en el bosque. 182 00:08:52,606 --> 00:08:56,216 Pensé, voy a intentar salir. 183 00:08:56,240 --> 00:08:59,820 Tengo mis pinturas y no era una pintora paisajista, 184 00:08:59,820 --> 00:09:02,690 pero tampoco era, en absoluto, un tipo de pintora realmente. 185 00:09:02,690 --> 00:09:05,266 así que no tenía apego, sin expectativas, 186 00:09:05,266 --> 00:09:08,290 lo que permitió que fuera imprudente y libre. 187 00:09:08,290 --> 00:09:10,706 En realidad, fui una de estas pinturas húmedas 188 00:09:10,706 --> 00:09:12,320 toda la noche fuera 189 00:09:13,000 --> 00:09:16,216 al lado de una luz en el bosque. 190 00:09:16,216 --> 00:09:19,160 Por la mañana estaba plagado de insectos. 191 00:09:20,520 --> 00:09:23,090 Pero no me importaba. No importaba. No importaba. 192 00:09:23,090 --> 00:09:25,586 Llevé todas estas pinturas de nuevo a mi estudio, 193 00:09:25,586 --> 00:09:28,216 las raspé y tallé en ellas, 194 00:09:28,240 --> 00:09:30,786 y vertí disolvente de pintura en ellas, 195 00:09:30,786 --> 00:09:33,446 puse más pintura en la parte superior, dibujé en ellas. 196 00:09:33,446 --> 00:09:34,800 No tenía ningún plan, 197 00:09:35,320 --> 00:09:38,160 pero veía lo que estaba ocurriendo. 198 00:09:38,680 --> 00:09:41,115 Esta es la que tiene todos los insectos. 199 00:09:41,960 --> 00:09:44,070 No trataba de representar un espacio real. 200 00:09:44,070 --> 00:09:48,530 Era el caos y las imperfecciones que me resultaban fascinantes, 201 00:09:48,530 --> 00:09:50,280 y algo empezó a suceder. 202 00:09:51,680 --> 00:09:53,160 Me picó la curiosidad de nuevo. 203 00:09:54,320 --> 00:09:56,520 Esta es otra de las maderas. 204 00:09:57,970 --> 00:10:00,196 Ahora, sin embargo, había una salvedad. 205 00:10:00,196 --> 00:10:03,096 No podía controlar la pintura como solía hacerlo. 206 00:10:03,120 --> 00:10:06,136 Tenía que ser algo de implicación e insinuación, 207 00:10:06,160 --> 00:10:08,880 sin explicación ni descripción. 208 00:10:09,760 --> 00:10:14,016 Y que la superficie imperfecta, caótica y turbulenta 209 00:10:14,040 --> 00:10:15,840 es la historia que se contaba. 210 00:10:18,240 --> 00:10:21,440 Empecé a ser tan curiosa como cuando era estudiante. 211 00:10:22,000 --> 00:10:26,096 Así que lo próximo que quería era poner figuras en estas pinturas, gente, 212 00:10:26,120 --> 00:10:27,896 y me encantó este nuevo entorno, 213 00:10:27,920 --> 00:10:32,200 así que quería tener personas y esta atmósfera. 214 00:10:33,760 --> 00:10:35,896 Cuando me vino la idea de cómo hacer esto, 215 00:10:35,920 --> 00:10:38,696 tuve náuseas y mareos, 216 00:10:38,720 --> 00:10:41,576 que es en realidad solo la adrenalina, probablemente, 217 00:10:41,600 --> 00:10:44,520 pero para mí es una muy buena señal. 218 00:10:44,520 --> 00:10:47,726 Y ahora quiero mostrarles en lo que he estado trabajando. 219 00:10:47,726 --> 00:10:51,816 Es algo que no he mostrado antes, es como una vista previa, supongo, 220 00:10:51,816 --> 00:10:53,106 de mi próxima exposición, 221 00:10:53,106 --> 00:10:54,670 lo que tengo hasta ahora. 222 00:10:56,280 --> 00:10:58,420 Amplios espacios 223 00:10:59,000 --> 00:11:01,080 en lugar de la bañera aislada. 224 00:11:01,480 --> 00:11:04,110 Voy fuera en lugar de permanecer en el interior. 225 00:11:05,480 --> 00:11:06,680 Relajación del control, 226 00:11:07,880 --> 00:11:09,936 saboreando las imperfecciones, 227 00:11:09,936 --> 00:11:11,400 permitiendo que... 228 00:11:12,160 --> 00:11:14,500 permitiendo imperfecciones. 229 00:11:15,680 --> 00:11:17,320 Y en esa imperfección, 230 00:11:17,320 --> 00:11:19,386 se puede encontrar una vulnerabilidad. 231 00:11:19,386 --> 00:11:23,440 Podía sentir mi intención más profunda, lo que más me importa, 232 00:11:26,000 --> 00:11:27,700 esa conexión humana 233 00:11:28,400 --> 00:11:32,320 que puede suceder en un espacio donde no hay resistencia o control. 234 00:11:33,560 --> 00:11:35,845 Quiero hacer pinturas de eso. 235 00:11:38,280 --> 00:11:40,150 Así que esto es lo que he aprendido. 236 00:11:41,240 --> 00:11:44,240 Todos vamos a tener grandes pérdidas en nuestras vidas, 237 00:11:45,000 --> 00:11:47,126 tal vez un trabajo o una carrera, 238 00:11:47,126 --> 00:11:50,360 relaciones, amor, nuestra juventud. 239 00:11:51,520 --> 00:11:53,690 Vamos a perder nuestra salud, 240 00:11:53,690 --> 00:11:55,070 personas a las que amamos. 241 00:11:56,040 --> 00:11:58,746 Este tipo de pérdidas están fuera de nuestro control. 242 00:11:58,746 --> 00:11:59,880 Son impredecibles, 243 00:12:00,720 --> 00:12:02,320 y nos hacen arrodillarnos. 244 00:12:03,520 --> 00:12:05,520 Y así, digo, déjenlas ser. 245 00:12:06,840 --> 00:12:09,400 Arrodíllense. Sean humildes. 246 00:12:10,920 --> 00:12:12,930 No traten de cambiarlo 247 00:12:13,280 --> 00:12:15,280 o incluso de querer que sea diferente. 248 00:12:15,440 --> 00:12:16,800 Simplemente es. 249 00:12:19,160 --> 00:12:20,616 Y luego está el espacio, 250 00:12:20,640 --> 00:12:23,816 y en ese espacio, sientan su vulnerabilidad, 251 00:12:23,840 --> 00:12:25,536 qué es lo que más les importa, 252 00:12:25,560 --> 00:12:27,240 la intención más profunda. 253 00:12:28,640 --> 00:12:30,320 Y sean curiosos para conectar 254 00:12:31,600 --> 00:12:34,720 con el qué y por el quién están realmente aquí, 255 00:12:35,440 --> 00:12:37,240 despiertos y vivos. 256 00:12:38,120 --> 00:12:39,480 Es lo que todos queremos. 257 00:12:40,800 --> 00:12:43,920 Vamos a dar la oportunidad de encontrar algo hermoso 258 00:12:44,720 --> 00:12:47,680 en lo desconocido, en lo impredecible 259 00:12:48,760 --> 00:12:50,080 e incluso en lo horrible. 260 00:12:51,320 --> 00:12:52,536 Gracias. 261 00:12:52,560 --> 00:12:55,639 (Aplausos)