WEBVTT 00:00:00.840 --> 00:00:02.096 أنا رسامة. 00:00:02.120 --> 00:00:04.696 أرسم صورًا رمزيّة كبيرة، 00:00:04.720 --> 00:00:06.120 مما يعني أنني أرسم أناسًا. 00:00:06.840 --> 00:00:08.039 كهذه. 00:00:08.840 --> 00:00:11.616 لكنني هنا الليلة لأخبركم عن شيءٍ شخصي، 00:00:11.640 --> 00:00:14.320 غيّر عملي ومنظوري. 00:00:15.520 --> 00:00:17.216 شيء مررنا به جميعًا. 00:00:17.240 --> 00:00:20.840 وما أتمناه أن تكون خبرتي عونًا لأحدهم. NOTE Paragraph 00:00:22.520 --> 00:00:26.096 ولأعطيكم خلفيةً عنّي، كنتُ الصغرى لثمانية. 00:00:26.120 --> 00:00:28.296 أجل، ثمانية أطفال في عائلتي. 00:00:28.320 --> 00:00:30.656 لديّ ستة إخوة كبار، وأخت. 00:00:30.680 --> 00:00:32.880 ولتكونوا مدركين لمعنى ذلك، 00:00:33.720 --> 00:00:35.736 عندما ذهبت عائلتي في عطلة، 00:00:35.760 --> 00:00:37.456 كان لدينا حافلة. NOTE Paragraph 00:00:37.480 --> 00:00:38.680 (ضحك) NOTE Paragraph 00:00:40.920 --> 00:00:43.656 وكانت أمي تقود بنا حول البلدة 00:00:43.680 --> 00:00:46.416 إلى نشاطات ما بعد المدرسة، 00:00:46.440 --> 00:00:47.640 ليس في الحافلة. 00:00:48.920 --> 00:00:50.640 كنا نملك سيارة عادية أيضا. 00:00:51.920 --> 00:00:53.736 كانت تأخذني لدروس الفن. 00:00:53.760 --> 00:00:55.016 ليس لواحد أو إثنان، 00:00:55.040 --> 00:01:00.616 بل كانت تأخذني لكل الدروس المتوفرة منذ أن كنت في الثامنة حتى 16. 00:01:00.640 --> 00:01:02.280 لأن هذا كل ما أردت فعله. 00:01:02.760 --> 00:01:05.400 لدرجة أنها أخذت درسًا معي في نيويورك. NOTE Paragraph 00:01:06.040 --> 00:01:09.736 والآن، كوني الصغرى لثمانية، تعلمت بعض مهارات النجاة. 00:01:09.760 --> 00:01:11.296 القاعدة الأولى: 00:01:11.320 --> 00:01:14.280 لا تدع أخاك الأكبر يراك تفعل أي شيءٍ غبي. 00:01:15.600 --> 00:01:18.096 لذلك تعلمت أن أكون هادئة وناعمة. 00:01:18.120 --> 00:01:20.760 ومهتمةً باتباع القوانين والبقاء مركزة. NOTE Paragraph 00:01:21.520 --> 00:01:24.616 لكن الرسم هو المكان الذي بنيت فيه القوانين. 00:01:24.640 --> 00:01:26.280 كان هذا عالمي الخاص. 00:01:27.560 --> 00:01:30.440 ببلوغي 14، عرفت أنني أريد أن أصبح فنانة. 00:01:31.880 --> 00:01:35.200 كانت خطتي الكبرى أن أصبح نادلة، كي أدعم رسمي. 00:01:36.440 --> 00:01:38.296 لذلك استمريت بنحت مهاراتي. 00:01:38.320 --> 00:01:40.456 تخرجت وحصلت على ماجستير الفنون الجميلة، 00:01:40.480 --> 00:01:43.776 وفي أول عرض منفردٍ لي، سألني أخي: 00:01:43.800 --> 00:01:46.776 "ما الذي تعنيه هذه النقاط الحمراء بجانب اللوحات؟" 00:01:46.800 --> 00:01:48.800 لم يكن أحد متفاجئًا أكثر مني. 00:01:49.560 --> 00:01:52.016 كانت النقاط الحمراء تعني أن اللوحات قد بيعت، 00:01:52.040 --> 00:01:54.136 وأنني سأكون قادرةً على دفع الإيجار 00:01:54.160 --> 00:01:55.480 بفضل الرسم. 00:01:56.040 --> 00:01:59.376 كان في شقتي أربعة منافذ للكهرباء، 00:01:59.400 --> 00:02:02.696 ولم أكن قادرةً على استخدام المايكرويف والمحمصة في الوقت ذاته، 00:02:02.720 --> 00:02:04.960 ومع ذلك، كنتُ قادرةً على دفع الإيجار. 00:02:05.480 --> 00:02:06.680 لذلك كنتُ سعيدة جدا. NOTE Paragraph 00:02:08.000 --> 00:02:10.120 هذه رسمة من تلك الفترة. 00:02:11.400 --> 00:02:13.536 أردتها أن تكون واقعيّة بقدر الإمكان. 00:02:13.560 --> 00:02:15.960 توجّب أن تكون دقيقة ومعقولة. 00:02:17.400 --> 00:02:21.720 كنتُ منعزلة ومتحكمة في هذا المكان. NOTE Paragraph 00:02:23.680 --> 00:02:27.376 منذ ذلك الحين، جعلتُ من رسمي للناس على الماء مهنةً لي. 00:02:27.400 --> 00:02:31.416 كانت أحواض الاستحمام والدش البيئة المنعزلة المناسبة. 00:02:31.440 --> 00:02:33.176 كانت عاطفية وشخصية. 00:02:33.200 --> 00:02:37.416 وكان الماء التحدي المعقد الذي أبقاني منشغلةً لعقدٍ من القرن. 00:02:37.440 --> 00:02:39.976 رسمتُ ما يقارب الـ200 لوحة كهذه. 00:02:40.000 --> 00:02:41.720 كان البعض منها من 6 إلى 8 أقدام. 00:02:42.440 --> 00:02:43.680 كهذه. 00:02:44.240 --> 00:02:48.736 لهذه اللوحة، مزجت الدقيق مع الماء كي أجعلها غير واضحة. 00:02:48.760 --> 00:02:51.736 ونثرتُ زيت الطبخ على سطحها 00:02:51.760 --> 00:02:53.096 ووضعت فتاةً فيها، 00:02:53.120 --> 00:02:54.736 وحينما رفعتها، 00:02:54.760 --> 00:02:57.520 كانت في غاية الجمال لم أستطع الانتظار لرسمها. 00:02:58.080 --> 00:03:01.760 كنتُ مدفوعة بهذا النوع من الفضول المتسرع، 00:03:02.560 --> 00:03:04.496 دائمًا ما أبحث عن جديدٍ لأضيفه: 00:03:04.520 --> 00:03:06.480 فينيل، بخار، زجاج. 00:03:07.000 --> 00:03:10.776 في إحدى المرات وضعتُ الكثير من الفازلين على شعرين 00:03:10.800 --> 00:03:12.640 فقط كي أرى كيف سيبدو. 00:03:13.200 --> 00:03:14.416 لا تفعلوا هذا. NOTE Paragraph 00:03:14.440 --> 00:03:15.880 (ضحك) NOTE Paragraph 00:03:18.120 --> 00:03:19.816 كانت الأمور تسير على ما يرام. 00:03:19.840 --> 00:03:21.120 كنت أجد طريقي. 00:03:21.600 --> 00:03:23.776 كنتُ متلهفةً ومندفعة 00:03:23.800 --> 00:03:25.280 ومحاطةً بفنانين، 00:03:25.880 --> 00:03:27.800 دائمًا ما أذهب للحفلات والافتتاحات. 00:03:28.320 --> 00:03:31.216 كنت أحظى بالتوفيق والتقدير 00:03:31.240 --> 00:03:34.600 وانتقلت لشقةٍ تحوي أكثر من أربعة منافذ. 00:03:36.280 --> 00:03:38.136 كنتَ أبقى مع والدتي لوقتٍ متأخر 00:03:38.160 --> 00:03:41.296 نتحدث عن آخر أفكارنا ونلهم بعضنا البعض. 00:03:41.320 --> 00:03:43.040 صنعَت آنية فخارية جميلة. NOTE Paragraph 00:03:44.960 --> 00:03:47.416 لديّ صديقٌ اسمه (بو) رسم لوحة 00:03:47.440 --> 00:03:49.816 لي أنا وزوجته نرقص قرب المحيط، 00:03:49.840 --> 00:03:51.507 وأسماها (السنين النيّرة). 00:03:51.960 --> 00:03:54.576 سألته عن معنى ذلك، فقال: 00:03:54.600 --> 00:03:58.160 "حسنا، هنا حيث تخطو لسن البلوغ، لم تعد طفلًا بعد الآن، 00:03:58.960 --> 00:04:02.320 لكن مسؤوليّات الحياة لم تتعبك بعد." 00:04:03.000 --> 00:04:04.720 هذه كانت السنين النيّرة. NOTE Paragraph 00:04:06.560 --> 00:04:08.536 في 8 أكتوبر 2011، 00:04:08.560 --> 00:04:10.616 وصلت السنين النيّرة إلى نهايتها. 00:04:10.640 --> 00:04:12.520 تم تشخيص أمي بسرطان الرئة. 00:04:15.160 --> 00:04:17.610 كان قد انتشر في عظامها، ووصل إلى دماغها. 00:04:18.680 --> 00:04:20.935 حينما أخبرتني بذلك، جثوت على ركبتيّ. 00:04:20.959 --> 00:04:22.200 خسرتها تماما. 00:04:23.720 --> 00:04:26.136 وحينما استجمعت نفسي، ونظرتُ إليها، 00:04:26.160 --> 00:04:27.736 أدركت أنه ليس عنّي. 00:04:27.760 --> 00:04:29.800 بل عن معرفة كيفيّة مساعدتها. 00:04:31.000 --> 00:04:32.416 كان والدي دكتورا، 00:04:32.440 --> 00:04:36.016 لذلك فقد كان من مصلحتنا أنه المسؤول، 00:04:36.040 --> 00:04:38.200 فقد قام بعملٍ جميل بالاعتناء بها. 00:04:38.720 --> 00:04:41.496 لكنني بدوري أردت فعل ما بوسعي للمساعدة، 00:04:41.520 --> 00:04:44.096 لذلك أردت تجربة كل شيء. 00:04:44.120 --> 00:04:45.320 جميعنا فعلنا. 00:04:45.720 --> 00:04:47.656 بحثتُ عن أدوية بديلة، 00:04:47.680 --> 00:04:50.760 من أغذية، وعصائر، وأبر. 00:04:51.600 --> 00:04:52.976 في النهاية، سألتها: 00:04:53.000 --> 00:04:54.600 "أهذا ما تريديني أن أفعله؟" 00:04:55.280 --> 00:04:56.520 فقالت: "لا". 00:04:57.360 --> 00:05:00.480 قالت: "أسرعي بنفسك. سأحتاجكِ لاحقا." NOTE Paragraph 00:05:04.160 --> 00:05:05.896 كانت على علمٍ بما يحدث، 00:05:05.920 --> 00:05:07.336 كانت تعرف ما لم يعرفه الأطباء 00:05:07.360 --> 00:05:09.856 والخبراء، والإنترنت. 00:05:09.880 --> 00:05:11.840 كيف تريد أن تمر بهذا. 00:05:12.600 --> 00:05:13.840 احتجت فقط لأن أسألها. 00:05:15.840 --> 00:05:17.936 أدركتُ أنني إن حاولت إصلاحه، 00:05:17.960 --> 00:05:19.160 سأخطئ. 00:05:20.440 --> 00:05:22.056 لذلك بدأت بأن أكون معها 00:05:22.080 --> 00:05:24.480 أيّا كان يعنيه ذلك، وأيّما ظرفٍ يطرأ، 00:05:25.400 --> 00:05:26.760 أن أستمع لها حقا. 00:05:28.320 --> 00:05:32.360 إن كنتُ من قبل أقاوم، فقد أصبحتُ الآن أستسلم، 00:05:33.200 --> 00:05:35.816 يائسةً من محاولة السيطرة على ما لا قدرة لي عليه 00:05:35.840 --> 00:05:38.400 وأن أكون معها في ذلك. 00:05:39.760 --> 00:05:40.960 بدأ الوقت بالتباطؤ، 00:05:41.840 --> 00:05:43.360 ولم يكن للتاريخ علاقة. NOTE Paragraph 00:05:45.000 --> 00:05:46.480 طوّرنا روتينًا. 00:05:47.440 --> 00:05:50.760 باكرًا في كل صباح كنت أذهب للسرير معها وأنام. 00:05:51.160 --> 00:05:52.856 كان أخي يأتي للفطور 00:05:52.880 --> 00:05:55.656 وكنا نسعد جدا بسماع صوت سيارته قادمةً من على الطريق. 00:05:55.680 --> 00:05:58.440 لذا فقد كنتُ أساعدها للنهوض وآخذ بيديها 00:05:59.200 --> 00:06:01.120 وأساعدها على المشي إلى المطبخ. 00:06:01.960 --> 00:06:05.216 كان لديها هذا الكوب الكبير الذي صنعته 00:06:05.240 --> 00:06:07.040 كانت تحب شرب قهوتها منه، 00:06:07.800 --> 00:06:09.960 وكانت تحب خبز الصودا الإيرلندية على الفطور. 00:06:11.600 --> 00:06:12.976 بعد ذلك يأتي الاستحمام، 00:06:13.000 --> 00:06:14.256 وقد أحبت هذا الجزء. 00:06:14.280 --> 00:06:15.816 أحبت الماء الدافئ، 00:06:15.840 --> 00:06:19.296 لذا فقد قمت بذلك متساهلةً بقدر الإمكان، 00:06:19.320 --> 00:06:20.520 كالمنتجع. 00:06:21.360 --> 00:06:23.096 كانت أختي تساعد في بعض المرات. 00:06:23.120 --> 00:06:25.416 كان لدينا مناشف دافئة 00:06:25.440 --> 00:06:27.576 وأحذية جاهزة فورا 00:06:27.600 --> 00:06:29.560 كي لا تبرد ولو للحظة. 00:06:30.920 --> 00:06:32.200 كنت أجفف شعرها. 00:06:33.200 --> 00:06:36.056 كان إخوتي يأتون في المساء ويحضرون أطفالهم. 00:06:36.080 --> 00:06:37.920 وكان هذا أهم جزء في يومها. NOTE Paragraph 00:06:39.080 --> 00:06:41.400 بمرور الوقت، بدأنا باستخدام الكرسي المتحرك، 00:06:42.080 --> 00:06:43.776 ولم تكن تريد أن تأكل كثيرا، 00:06:43.800 --> 00:06:48.960 وكانت تستخدم أصغر كوب شاي استطعنا أن نجده كي تشرب قهوتها. 00:06:51.120 --> 00:06:52.976 لم أكن قادرة على مساعدتها لوحدي، 00:06:53.000 --> 00:06:55.280 لذلك أحضرنا معاونًا كي يساعدني في استحمامها. NOTE Paragraph 00:06:56.440 --> 00:06:59.056 هذه النشاطات اليومية البسيطة 00:06:59.080 --> 00:07:00.840 أصبحت طقوسنا المقدسة، 00:07:01.920 --> 00:07:03.736 وكررناها يومًا بعد يوم 00:07:03.760 --> 00:07:04.960 كما كان ينتشر السرطان. 00:07:05.560 --> 00:07:07.696 كان وضيعًا ومؤلما 00:07:07.720 --> 00:07:10.720 وتمامًا حيث أردت أن أكون. 00:07:12.160 --> 00:07:14.440 أسمينا ذلك الوقت "الجميل المروّع". NOTE Paragraph 00:07:16.280 --> 00:07:19.976 مات في 26 أكتوبر 2012. 00:07:20.000 --> 00:07:23.680 كان سنةً وثلاثة أسابيع بعد تشخيصها. 00:07:24.760 --> 00:07:25.960 كانت قد رحلت. 00:07:29.520 --> 00:07:31.496 إخواني وأختي ووالدي وأنا 00:07:31.520 --> 00:07:35.120 اجتمعنا بهذه الطريقة الداعمة والمهتمة. 00:07:35.903 --> 00:07:37.856 كانت كأنما فعالية عائلتنا بأكملها 00:07:37.880 --> 00:07:39.936 وجميع أدوارنا المقررة قد اختفت 00:07:39.960 --> 00:07:42.616 وكنا مجتمعين في هذا المجهول، 00:07:42.640 --> 00:07:44.496 بنفس الشعور 00:07:44.520 --> 00:07:46.000 ومهتمين ببعضنا البعض. 00:07:47.640 --> 00:07:49.920 أنا ممتنة جدا لهم. NOTE Paragraph 00:07:53.160 --> 00:07:56.776 كشخصٍ أقضي أغلب وقتي أعمل في الأستوديو، 00:07:56.800 --> 00:07:59.656 لم يكن لدي فكرة أن هذا النوع من التواصل 00:07:59.680 --> 00:08:02.616 قد يكون مهمًا جدا، جالبا للعافية. 00:08:02.640 --> 00:08:04.440 كان هذا أهم شيء. 00:08:06.120 --> 00:08:07.520 كان كل ما أردته يوما. NOTE Paragraph 00:08:09.160 --> 00:08:13.920 وبالتالي بعد العزاء، فقد حان وقت عودتي إلى الأستوديو. 00:08:15.600 --> 00:08:18.416 لذلك حزمت أغراضي، وعدت إلى (بروكلين)، 00:08:18.440 --> 00:08:21.360 الرسم هو كل ما أفعله، لذا هذا ما فعلته. 00:08:22.400 --> 00:08:23.680 وهذا ما حدث. 00:08:27.120 --> 00:08:31.480 هو كإطلاق كل شيءٍ كان غير مربوط بي. 00:08:33.919 --> 00:08:38.895 هذا المكان الآمن جدا 00:08:38.919 --> 00:08:41.856 الذي خلقته في جميع رسوماتي الأخرى، 00:08:41.880 --> 00:08:43.135 كان خرافة. 00:08:43.159 --> 00:08:44.360 لم ينفع. 00:08:45.280 --> 00:08:48.080 وكنتُ خائفة؛ لأنني لم أرد الرسم بعد الآن. NOTE Paragraph 00:08:51.120 --> 00:08:52.576 لذلك ذهبت للغابة. 00:08:52.600 --> 00:08:56.216 اعتقدت أنني سأحاول ذلك، محاولة الذهاب خارجا. 00:08:56.240 --> 00:09:00.056 أخذت رسوماتي، ولم أكن رسامة للطبيعة، 00:09:00.080 --> 00:09:02.696 لكنني لم أكن فعلا أي نوعٍ من الرسامين على الإطلاق، 00:09:02.720 --> 00:09:05.216 لذا لم يكن لدي أي ارتباطات أو توقعات، 00:09:05.240 --> 00:09:08.296 والذي مكنني من أن أكون مجازفة وحرة. 00:09:08.320 --> 00:09:10.376 في الحقيقة تركت أحد هذه الرسومات المبللة 00:09:10.400 --> 00:09:12.320 خارجًا حتى الصباح 00:09:13.000 --> 00:09:16.176 بالقرب من المصباح في الغابة. 00:09:16.200 --> 00:09:19.160 بحلول الصباح كانت مطلية بالحشرات. 00:09:20.520 --> 00:09:23.136 لكنني لم أهتم. لم يكن مهما. 00:09:23.160 --> 00:09:25.536 أعدت كل هذه الرسومات إلى الأستوديو، 00:09:25.560 --> 00:09:28.216 وقشّرتها ونحتّها، 00:09:28.240 --> 00:09:30.736 وطليتها بشكلٍ افضل، 00:09:30.760 --> 00:09:33.056 وضعت المزيد من الطلاء، وأعدت رسمها، 00:09:33.080 --> 00:09:34.280 لم أكن أعرف ما أفعل، 00:09:35.320 --> 00:09:37.130 لكنني كنت أتابع ما يحدث. NOTE Paragraph 00:09:38.680 --> 00:09:40.585 هذه اللوحة التي أتت عليها الحشرات. 00:09:41.960 --> 00:09:44.096 لم أكن أحاول رسم مساحةٍ حقيقية. 00:09:44.120 --> 00:09:48.576 كانت العيوب والفوضى هي التي تسحرني، 00:09:48.600 --> 00:09:50.280 وبدأ شيء ما بالحدوث. 00:09:51.680 --> 00:09:53.160 انتابني الفضول مجددا. 00:09:54.320 --> 00:09:56.520 هذه لوحة أخرى من الغابة. NOTE Paragraph 00:09:58.320 --> 00:10:00.136 هناك الآن مذكرة عليها الآن. 00:10:00.160 --> 00:10:03.096 لم أكن قادرة على التحكم بالرسم كما كنت. 00:10:03.120 --> 00:10:06.136 توجّب أن تكون عن التخمين والتوقع، 00:10:06.160 --> 00:10:08.880 ليس عن الشرح أو الوصف. 00:10:09.760 --> 00:10:14.016 وهذا النقص والفوضى والعنف 00:10:14.040 --> 00:10:15.840 هو ما روى القصة. 00:10:18.240 --> 00:10:21.440 بدأ يأتيني الفضول كحينما كنت طالبة. NOTE Paragraph 00:10:22.000 --> 00:10:26.096 لذا كان الشيء التالي الذي أردت فعله هو وضع التفاصيل على الرسومات والأشخاص، 00:10:26.120 --> 00:10:27.896 لقد أحببت تلك البيئة، 00:10:27.920 --> 00:10:32.200 لذلك أردت أن أحظى بكليهما، الناس وهذا الجو. 00:10:33.760 --> 00:10:35.896 عندما أتتني فكرة كيفية عمل هذا، 00:10:35.920 --> 00:10:38.696 أتاني نوعٌ من التشوش والدوران، 00:10:38.720 --> 00:10:41.576 والذي في الغالب مجرد أدرينالين، 00:10:41.600 --> 00:10:44.536 ولكن بالنسبة لي فهو علامة جيدة. NOTE Paragraph 00:10:44.560 --> 00:10:47.696 والآن، أريد أريكم ما كنتُ اعمل عليه. 00:10:47.720 --> 00:10:51.776 شيء لم أظهره بعد، إلقاء نظرة أظن 00:10:51.800 --> 00:10:53.056 لعرضي القادم، 00:10:53.080 --> 00:10:54.280 ما لدي حتى الآن. 00:10:56.280 --> 00:10:57.960 مساحة واسعة 00:10:59.000 --> 00:11:01.080 بدلا من الحوض المنعزل. 00:11:01.480 --> 00:11:03.640 ذاهبة للخارج بدلا من الداخل. 00:11:05.480 --> 00:11:06.680 أفقد السيطرة، 00:11:07.880 --> 00:11:09.896 أعاني النقصان، 00:11:09.920 --> 00:11:11.120 سامحة للـ... 00:11:12.160 --> 00:11:13.840 سامحة للعيوب. 00:11:15.680 --> 00:11:17.336 وفي تلك العيوب، 00:11:17.360 --> 00:11:19.256 ستجد الحساسية. 00:11:19.280 --> 00:11:23.440 استطعت الشعور بأعمق نواياي، ما يهمني بشكل أكبر، 00:11:26.000 --> 00:11:27.200 هذا التواصل البشري 00:11:28.400 --> 00:11:32.320 الذي قد يحدث في مكانٍ خالٍ من المقاومة والهيمنة. 00:11:33.560 --> 00:11:35.275 أردت رسم لوحات عن ذلك. NOTE Paragraph 00:11:38.280 --> 00:11:39.560 لذا هذا ما تعلمته. 00:11:41.240 --> 00:11:44.240 جيمعنا سنخسر خسائر فادحة في حياتنا، 00:11:45.000 --> 00:11:47.056 ربما وظيفة او تقدم، 00:11:47.080 --> 00:11:50.360 علاقات، حب، شبابنا. 00:11:51.520 --> 00:11:53.736 جميعنا سنخسر صحّتنا. 00:11:53.760 --> 00:11:54.960 الناس الذين نحبهم. 00:11:56.240 --> 00:11:58.656 هذه النوع من الخسائر خارج عن السيطرة. 00:11:58.680 --> 00:11:59.880 لا يمكن التنبؤ بها، 00:12:00.720 --> 00:12:02.320 وتجعلنا نجثو على أقدامنا. 00:12:03.520 --> 00:12:05.520 وكما قلت، دعوها تفعل. 00:12:06.840 --> 00:12:09.400 اجثو على قدميك. كن ذليلا. 00:12:10.920 --> 00:12:12.640 دع عنك محاولة تغييرها 00:12:13.280 --> 00:12:14.960 أو حتى تمني أن تكون مختلفة. 00:12:15.440 --> 00:12:16.800 هي هكذا فحسب. 00:12:19.160 --> 00:12:20.616 وبعد ذلك، هناك تلك المساحة، 00:12:20.640 --> 00:12:23.816 وفي تلك المساحة، اشعر بحساسيتك، 00:12:23.840 --> 00:12:25.536 ما يهمك بشكلٍ أكبر، 00:12:25.560 --> 00:12:27.240 أعمق أهدافك. 00:12:28.640 --> 00:12:30.320 وكن فضوليا للتواصل 00:12:31.600 --> 00:12:34.720 لأي شيء هنالك حقا، 00:12:35.440 --> 00:12:37.240 مستيقظ وحي. 00:12:38.120 --> 00:12:39.480 هذا ما نريده جميعا. NOTE Paragraph 00:12:40.800 --> 00:12:43.920 دعونا نأخذ فرصة إيجاد شيء جميل 00:12:44.720 --> 00:12:47.680 في المجهول، في غير المتوقع، 00:12:48.760 --> 00:12:50.080 وحتى في الفظيع. NOTE Paragraph 00:12:51.320 --> 00:12:52.536 شكرا لكم. 00:12:52.615 --> 00:12:54.835 (تصفيق)