1 00:00:03,046 --> 00:00:08,019 There are experiences that we share. 2 00:00:08,019 --> 00:00:13,037 Things that we all go through by virtue of being human. 3 00:00:13,037 --> 00:00:17,009 They unite us, these experiences that we share, 4 00:00:17,009 --> 00:00:21,036 and perhaps none unite us more so than, 5 00:00:21,036 --> 00:00:25,984 the experience of going through -- bad circumstances, 6 00:00:25,984 --> 00:00:29,694 having difficult things happen in life. 7 00:00:29,694 --> 00:00:32,026 Sometimes when those circumstances happen 8 00:00:32,026 --> 00:00:38,509 our only recourse is to ask, " Why? Why me?" 9 00:00:38,509 --> 00:00:43,013 as we try to make sense of life. 10 00:00:43,013 --> 00:00:47,917 I think the reason that those circumstances unite us 11 00:00:47,917 --> 00:00:52,790 like nothing else can, is because we can all relate. 12 00:00:52,790 --> 00:00:58,245 At some point, at some time, we will all have those kinds 13 00:00:58,245 --> 00:01:02,018 of occurrences. I am no exception. 14 00:01:02,018 --> 00:01:04,379 When I was a kid, I had to get out. 15 00:01:04,379 --> 00:01:08,337 I grew up on a horse ranch in the remote Rockies of Colorado 16 00:01:08,337 --> 00:01:13,333 and we lived high atop a mountain meadow and in every 17 00:01:13,333 --> 00:01:17,370 single direction, except one, miles away in the distance, 18 00:01:17,370 --> 00:01:21,544 there was no sign of civilization whatsoever. 19 00:01:21,544 --> 00:01:24,081 I loved it, it was idyllic, 20 00:01:24,081 --> 00:01:28,227 I spent my childhood atop a horse, but I, I had to get out, 21 00:01:28,227 --> 00:01:33,200 I longed for civilization, for culture. I longed to wear 22 00:01:33,200 --> 00:01:35,393 the clothes that I saw in magazines. 23 00:01:35,393 --> 00:01:40,113 Anything other than boot cut Wranglers really. (Laughter) 24 00:01:40,113 --> 00:01:45,799 And -- I longed to go somewhere, where there were 25 00:01:45,799 --> 00:01:51,706 people and meet them and and see them or know them. 26 00:01:51,706 --> 00:01:55,238 Any people that I wasn't related to by blood -- 27 00:01:55,238 --> 00:01:57,133 (Laughter) 28 00:01:57,133 --> 00:02:00,737 The city was just calling my name and I had to figure out how to respond. 29 00:02:00,737 --> 00:02:03,610 One day I played "Hookie" 30 00:02:03,610 --> 00:02:07,314 to come up with the master plan, I hopped on my mini-bike 31 00:02:07,314 --> 00:02:10,432 and rode the hour and fifteen minutes to 32 00:02:10,432 --> 00:02:15,032 Colorado City, it was the nearest town that had a store. 33 00:02:15,032 --> 00:02:19,196 I picked up a Glamour magazine, as my guide book 34 00:02:19,196 --> 00:02:23,329 and sure enough, right there in the pages, 35 00:02:23,329 --> 00:02:27,320 was the plan for my life, clear as day. 36 00:02:27,320 --> 00:02:30,831 I could be a model, I was tall enough, I mean I was 37 00:02:30,831 --> 00:02:33,239 already on the Boys Basketball Team. 38 00:02:33,239 --> 00:02:39,451 I just needed to get someplace where they needed models. 39 00:02:39,451 --> 00:02:45,602 Uuhh, I chose Europe. Talked my friend Lizzy into going, 40 00:02:45,602 --> 00:02:50,247 we both got a couple of jobs. We saved up. 41 00:02:50,247 --> 00:02:56,183 The big day finally arrived. Now no sooner did we land 42 00:02:56,183 --> 00:03:01,178 in France than a man wearing a camera around his neck 43 00:03:01,178 --> 00:03:04,439 approached me. He asked me if I was a model. 44 00:03:04,439 --> 00:03:07,194 Told me he could make me one if I were to just go off 45 00:03:07,194 --> 00:03:10,547 with him and his friend standing over there. 46 00:03:10,547 --> 00:03:15,600 That is how easy it is to become a model in France! 47 00:03:15,600 --> 00:03:20,013 Lizzy said, "No way in hell!" Ah, but Lizzy didn't know 48 00:03:20,013 --> 00:03:23,489 anything about my master plan. So -- I just ditched her, 49 00:03:23,489 --> 00:03:29,923 went off for the guy with the camera and his friend -- 50 00:03:29,923 --> 00:03:35,232 They drugged me. They took me to an abandoned 51 00:03:35,232 --> 00:03:40,010 construction sight and beat me mercilessly. 52 00:03:40,010 --> 00:03:46,337 I had no idea I had -- made a sound when kicked. 53 00:03:46,337 --> 00:03:50,555 They drugged me again and raped me repeatedly. 54 00:03:50,555 --> 00:03:54,243 And they cut me. I had one action available to me 55 00:03:54,243 --> 00:03:56,252 which was just to look away. 56 00:03:56,252 --> 00:03:58,814 I craned my head as far as I could 57 00:03:58,814 --> 00:04:02,315 to the right and just stared at the wall. There was a -- 58 00:04:02,315 --> 00:04:08,002 dancing -- spot of light on the wall. It must have been a 59 00:04:08,002 --> 00:04:11,361 reflection from something outside and it was free, 60 00:04:11,361 --> 00:04:16,093 whatever it was. I stared at the little spot of light with 61 00:04:16,093 --> 00:04:21,992 all my might and the harder I stared the more I -- became 62 00:04:21,992 --> 00:04:27,010 the spot of light. I wasn't the scrap heap of a girl, 63 00:04:27,010 --> 00:04:30,689 being torn to shreds, I was just a dancing, little sparkling, 64 00:04:30,689 --> 00:04:37,581 shimmer of light, that could fly away at any time I chose -- 65 00:04:39,735 --> 00:04:44,138 They dumped me in a parking mist three days later. 66 00:04:44,138 --> 00:04:47,967 It was then that the "Why" questions really set in. 67 00:04:47,967 --> 00:04:50,647 "Why did I have to come here?" 68 00:04:50,647 --> 00:04:55,901 "Why can't I just be happy staying at home like everybody else?" 69 00:04:55,901 --> 00:04:59,753 "Why did God let this happen to me?" 70 00:04:59,753 --> 00:05:03,019 I didn't tell anybody, I couldn't tell anybody. 71 00:05:03,019 --> 00:05:09,335 I was now disgusting and dirty and filthy and ruined and used up 72 00:05:09,335 --> 00:05:13,944 and if I told anybody, if anybody new what had happened to me, 73 00:05:13,944 --> 00:05:19,053 they would know those things so -- I didn't speak. 74 00:05:19,053 --> 00:05:25,332 To anyone. I just pushed it all down. 75 00:05:25,332 --> 00:05:35,512 I became very, very aloof and removed and -- was a loner. 76 00:05:35,512 --> 00:05:38,594 I eventually did become a model. 77 00:05:38,594 --> 00:05:40,826 The profession suited me really well. 78 00:05:40,826 --> 00:05:43,181 Never once in all of the years that I was a model, 79 00:05:43,181 --> 00:05:45,899 did anyone ask me to have a deep conversation. 80 00:05:45,899 --> 00:05:50,086 I had found my people! (Laughter) 81 00:05:50,086 --> 00:05:53,155 The phenomenon of "the grass is always greener" 82 00:05:53,155 --> 00:05:54,562 is alive and thriving in the modeling world. 83 00:05:54,562 --> 00:05:56,657 Wherever I would go, they would, 84 00:05:56,657 --> 00:06:00,285 within a short period of time, wanna send me someplace else, 85 00:06:00,285 --> 00:06:02,638 because wherever we weren't was looked at 86 00:06:02,638 --> 00:06:06,109 as infinitely cooler than wherever we were. 87 00:06:06,109 --> 00:06:08,972 Paris sent me to New York, Milan to Paris, 88 00:06:08,972 --> 00:06:14,265 London to Japan. It was in Japan that the next stage of 89 00:06:14,265 --> 00:06:17,213 my journey unfolded. With the exception of the time 90 00:06:17,213 --> 00:06:20,012 I was actually shooting, I spent the entirety of my journey 91 00:06:20,012 --> 00:06:23,443 in Japan, in the agency itself. 92 00:06:23,443 --> 00:06:27,828 They had a massive, completely unused, conference room. 93 00:06:27,828 --> 00:06:30,220 Nobody was ever there except the grandparents 94 00:06:30,220 --> 00:06:33,133 of the owners of the agency. 95 00:06:33,133 --> 00:06:36,276 They have this fabulous tradition in Japan. 96 00:06:36,276 --> 00:06:40,326 They include their elders in their business lives 97 00:06:40,326 --> 00:06:45,154 and personal lives. They're looked upon as a resource for 98 00:06:45,154 --> 00:06:48,064 the wealth of information and knowledge that they bring. 99 00:06:48,064 --> 00:06:52,919 What a concept. I was in the conference room one day, 100 00:06:52,919 --> 00:06:57,916 just -- frankly I was absentmindedly day dreaming about 101 00:06:57,916 --> 00:07:01,024 how to plot my revenge against the men from France 102 00:07:01,024 --> 00:07:03,731 but I was in there pretending to read a book 103 00:07:03,731 --> 00:07:06,144 and daydreaming and I was sitting at this big, wooden, 104 00:07:06,144 --> 00:07:07,895 conference table they had in there. 105 00:07:07,895 --> 00:07:10,430 This thing was probably ten feet long. 106 00:07:10,430 --> 00:07:13,211 It was, carved out of one solid piece of wood. 107 00:07:13,211 --> 00:07:16,785 It was beautiful but it had massive 108 00:07:16,785 --> 00:07:21,730 dents and nicks and duvets and it was narrow at one 109 00:07:21,730 --> 00:07:26,531 end as if -- it just that is where the tree narrowed. 110 00:07:26,531 --> 00:07:30,627 I was sitting there, absentmindedly, running my fingers 111 00:07:30,627 --> 00:07:34,026 over one of the holes in the wood when the grandmother 112 00:07:34,026 --> 00:07:42,394 walked in and stared at me, She said, "Ahh, Wabi Sabi!" 113 00:07:42,394 --> 00:07:46,359 She shocked me out of my stupor. "What's that?" 114 00:07:46,359 --> 00:07:50,011 "Wabi Saa? Is that like Wasabi?" 115 00:07:50,011 --> 00:07:53,046 From the other room, Myoko, my agent, cups her hand 116 00:07:53,046 --> 00:07:57,803 over the phone and laughs. "Nooo", she said. 117 00:07:57,803 --> 00:07:59,485 I turned back to the grandmother, 118 00:07:59,485 --> 00:08:05,899 "I'm sorry, Wabi Sabi, is that like a desk or conference table? Wood?" 119 00:08:05,899 --> 00:08:09,019 From the other room Myoko chimed in again. She said, 120 00:08:09,019 --> 00:08:14,697 "No, no, no hon, Wabi Sabi is the Japanese aesthetic." 121 00:08:14,697 --> 00:08:19,506 "Oohhh", I said, completely confused. 122 00:08:19,506 --> 00:08:22,774 Within a few moments, Myoko walked in the room, 123 00:08:22,774 --> 00:08:27,185 along with her grandfather and then the three of them took turns telling me 124 00:08:27,185 --> 00:08:30,371 their version of what Wabi Sabi means. 125 00:08:30,371 --> 00:08:32,232 According to the grandfather, 126 00:08:32,232 --> 00:08:37,612 Wabi Sabi is the most essential of all Japanese principles. 127 00:08:37,612 --> 00:08:39,591 Wabi Sabi states that the beauty of 128 00:08:39,591 --> 00:08:45,056 any object lies in the flaws of that object. 129 00:08:45,056 --> 00:08:56,017 Things such as mistakes and damages, or -- ruined parts, 130 00:08:56,017 --> 00:08:59,481 those are actually designed in. 131 00:08:59,481 --> 00:09:03,606 The grandmother said that beauty is a study in contrasts, 132 00:09:03,606 --> 00:09:06,855 so something can only be seen to embody perfection, 133 00:09:06,855 --> 00:09:11,862 if it also embodies a correlate degree of imperfection. 134 00:09:11,862 --> 00:09:15,147 These people were blowing my mind. 135 00:09:15,147 --> 00:09:18,373 I had to get out of there. I gathered up all my junk 136 00:09:18,373 --> 00:09:22,300 and went for a walk. 137 00:09:22,300 --> 00:09:24,952 I wondered -- 138 00:09:24,952 --> 00:09:31,326 "Did this mean that Wabi Sabi could even apply to me?" 139 00:09:31,326 --> 00:09:35,137 Naagh. I kept walking. 140 00:09:35,137 --> 00:09:39,740 Went to a outdoor cafe, grabbed my lunch at the counter, 141 00:09:39,740 --> 00:09:44,613 went and sat down at a table and started to read. 142 00:09:44,613 --> 00:09:47,149 Within a few moments I heard shouting. 143 00:09:47,149 --> 00:09:50,261 I looked up and saw disheveled looking woman, 144 00:09:50,261 --> 00:09:54,205 who appeared to be shouting at me and she was screaming, 145 00:09:54,205 --> 00:10:02,568 "Naze sensô Nihon! Naze sensô Nihon!" 146 00:10:02,568 --> 00:10:04,738 I fidgeted and looked around, certain I was completely 147 00:10:04,738 --> 00:10:07,064 mistaken but there was no denying it, 148 00:10:07,064 --> 00:10:10,302 she was delivering her words to me! 149 00:10:10,302 --> 00:10:12,741 A man at the table next to me leaned in and said, 150 00:10:12,741 --> 00:10:18,481 "She asked why, why you make war on Japan?" 151 00:10:18,481 --> 00:10:24,974 (Laughter) 152 00:10:24,974 --> 00:10:28,112 "I don't make war on Japan, I am a teenager! 153 00:10:28,112 --> 00:10:30,951 Make war on Japan, who do you think I am, 154 00:10:30,951 --> 00:10:33,757 some sixty year old dude in a army uniform! 155 00:10:33,757 --> 00:10:37,623 I am not, I am not the president, I am a teenager. 156 00:10:37,623 --> 00:10:40,329 I don't like war any way!" I put my face back 157 00:10:40,329 --> 00:10:45,085 in my book and tried to pretend it wasn't happening, 158 00:10:45,085 --> 00:10:51,229 the woman continued, "Naze! Sensô Nihon! Sensô Nihon!" 159 00:10:51,229 --> 00:10:58,424 She removed a cloth envelope from one of her bags, and carefully unfolded it. 160 00:10:58,424 --> 00:11:02,003 The cloth envelope contained two photographs. 161 00:11:02,003 --> 00:11:06,533 They were both black and white, tattered and yellow. 162 00:11:06,533 --> 00:11:10,680 One was a man, the other was a woman. 163 00:11:10,680 --> 00:11:13,153 She clasped the photos and held them above her head. 164 00:11:13,153 --> 00:11:17,139 She started to cry now. 165 00:11:17,139 --> 00:11:20,615 Now there was no ignoring her. I looked up. 166 00:11:20,615 --> 00:11:23,871 Every eye in the place was upon us. 167 00:11:23,871 --> 00:11:25,747 The woman with the photos above her head 168 00:11:25,747 --> 00:11:27,797 and me the only Westerner. 169 00:11:27,797 --> 00:11:30,897 She continued screaming and crying. 170 00:11:30,897 --> 00:11:33,463 The man at the table next to me leaned in again, 171 00:11:33,463 --> 00:11:40,453 this time he said,"She ask Why? Why you kill her parents?" 172 00:11:40,453 --> 00:11:43,059 Oh now this was getting out of hand. 173 00:11:43,059 --> 00:11:46,908 "Kill her parents" This woman is crazy, that's all there is to it. 174 00:11:46,908 --> 00:11:48,759 I slammed my book together, started throwing my stuff in my bag. 175 00:11:48,759 --> 00:11:52,685 Look at her! Nose running down her face, 176 00:11:52,685 --> 00:11:55,027 snot bubbling up over her mouth when she speaks, 177 00:11:55,027 --> 00:11:59,097 look at those crazy, eyes -- 178 00:11:59,097 --> 00:12:04,050 Then I accidentally caught her glance. 179 00:12:04,050 --> 00:12:11,081 As I did I saw the -- confusion -- 180 00:12:11,081 --> 00:12:15,908 and the frustration, and the anger, and the rage, 181 00:12:15,908 --> 00:12:25,314 and the fury and her complete inability to express any of it. 182 00:12:25,314 --> 00:12:30,951 I saw the deep, dark, pit of her aloneness 183 00:12:30,951 --> 00:12:34,887 and I no longer saw a crazy woman. 184 00:12:36,041 --> 00:12:38,387 I saw me. 185 00:12:40,110 --> 00:12:44,518 I placed my belongings on the table and I bowed to the women. 186 00:12:47,779 --> 00:12:50,532 She stopped crying, she stopped screaming, 187 00:12:50,532 --> 00:12:53,471 she became silent. 188 00:12:53,471 --> 00:12:56,762 When finally I looked up, 189 00:12:57,507 --> 00:13:01,730 I said the only two words that made any sense. 190 00:13:01,791 --> 00:13:03,841 "Wabi Sabi". 191 00:13:03,841 --> 00:13:06,266 (Laughter) 192 00:13:08,050 --> 00:13:13,660 I reverently collected my belongings, stood --- 193 00:13:13,660 --> 00:13:16,806 and bowed. 194 00:13:16,806 --> 00:13:22,320 Everyone, young and old alike, bowed back. 195 00:13:23,828 --> 00:13:26,881 I used to pray that Wabi Sabi was real 196 00:13:26,881 --> 00:13:32,861 and that somehow, some way, it could apply to me. 197 00:13:32,861 --> 00:13:36,216 For a time I was convinced that in order to be anything other than damaged, 198 00:13:36,216 --> 00:13:40,478 I would have to spend the rest of my life in Japan. 199 00:13:40,478 --> 00:13:42,122 (Laughter) 200 00:13:42,122 --> 00:13:45,442 Now I know differently. 201 00:13:45,442 --> 00:13:48,498 You are magnificent. 202 00:13:49,268 --> 00:13:51,847 And what makes you magnificent 203 00:13:51,847 --> 00:13:57,964 is everything you've previously believed is wrong with you. 204 00:13:59,041 --> 00:14:02,094 I leave you with my deepest wish, 205 00:14:02,094 --> 00:14:05,417 that you recognize your beauty, 206 00:14:05,417 --> 00:14:09,335 that you know your magnificence, 207 00:14:09,335 --> 00:14:13,375 that you claim your Wabi Sabi! 208 00:14:13,375 --> 00:14:16,283 (Applause)