0:00:07.335,0:00:09.329 Es solo en los últimos siglos 0:00:09.329,0:00:11.311 que en Occidente se comenzaron a mostrar 0:00:11.311,0:00:12.983 las obras de artes en los museos. 0:00:12.983,0:00:14.633 Por lo menos en museos 0:00:14.633,0:00:17.861 semejantes a las instituciones públicas [br]que conocemos hoy en día. 0:00:17.861,0:00:21.399 Anteriormente, en la mayoría de los casos, [br]el arte tenía otros propósitos. 0:00:21.399,0:00:23.174 Lo que hoy llamamos bellas artes 0:00:23.174,0:00:25.980 era básicamente [br]cómo las personas experimentaban 0:00:25.980,0:00:28.223 una dimensión estética de la religión. 0:00:28.223,0:00:31.690 La pintura, la escultura, [br]los tejidos y la iluminación 0:00:31.690,0:00:33.800 eran los medios de comunicación [br]de su tiempo, 0:00:33.800,0:00:35.377 dándonos imágenes vívidas 0:00:35.377,0:00:38.153 que acompañaban las historias diarias. 0:00:39.293,0:00:41.116 De este modo, el arte occidental 0:00:41.116,0:00:42.862 tenía un propósito funcional 0:00:42.862,0:00:44.842 compartido con otras culturas del mundo, 0:00:44.842,0:00:49.288 algunas de las cuales no tienen [br]la palabra arte en su idioma. 0:00:50.048,0:00:53.379 Entonces ¿cómo definimos [br]lo que llamamos arte? 0:00:53.379,0:00:54.987 En general, de lo que hablamos 0:00:54.987,0:00:57.502 es de un trabajo que comunica [br]un mensaje visualmente 0:00:57.502,0:00:59.103 que va más allá del idioma, 0:00:59.103,0:01:01.016 ya sea a través de la representación 0:01:01.016,0:01:03.619 o la disposición [br]de elementos visuales en el espacio. 0:01:03.769,0:01:05.979 La evidencia [br]de este poder de la iconografía 0:01:05.979,0:01:08.683 o la capacidad de las imágenes [br]para transmitir un mensaje 0:01:08.683,0:01:10.391 puede verse bastante 0:01:10.391,0:01:11.727 cuando miramos el arte 0:01:11.727,0:01:14.489 desde la historia [br]de la principales religiones del mundo. 0:01:14.489,0:01:16.814 Casi todas, en un momento [br]u otro de su historia, 0:01:16.814,0:01:19.817 han pasado por algún tipo [br]de etapa anicónica. 0:01:19.817,0:01:23.834 El aniconismo prohíbe cualquier [br]representación visual de lo divino. 0:01:24.584,0:01:26.991 Esto se hacía para evitar la idolatría, 0:01:26.991,0:01:31.333 o la confusión entre la representación [br]divina y la propia divinidad. 0:01:31.413,0:01:33.029 Mantener la relación 0:01:33.029,0:01:36.457 entre el individuo y lo divino real. 0:01:36.507,0:01:38.946 Sin embargo, esto puede ser [br]difícil de mantener 0:01:38.946,0:01:41.259 dado que la necesidad [br]de representar visualmente 0:01:41.259,0:01:43.311 e interpretar el mundo [br]a nuestro alrededor 0:01:43.311,0:01:45.768 es una compulsión difícil de suprimir. 0:01:45.768,0:01:47.802 Por ejemplo, aún hoy en día 0:01:47.802,0:01:51.188 donde la representación de Alá [br]o del profeta Mahoma está prohibida 0:01:51.188,0:01:53.268 una celebración abstracta de lo divino 0:01:53.268,0:01:57.552 aún puede verse en los diseños arabescos [br]de los diseños textiles islámicos 0:01:57.552,0:01:59.563 con pinceladas hermosas [br]de manos expertas 0:01:59.563,0:02:00.843 y caligrafía árabe, 0:02:00.843,0:02:02.627 donde las palabras del profeta 0:02:02.627,0:02:05.570 asumen un doble rol tanto literario [br]como de arte visual. 0:02:05.570,0:02:08.114 Del mismo modo, [br]el arte en el cristianismo 0:02:08.114,0:02:10.300 y el budismo temprano, 0:02:10.300,0:02:12.245 la presencia divina de Cristo y Buda 0:02:12.245,0:02:13.913 no aparece con forma humana 0:02:13.913,0:02:16.113 pero representada por símbolos. 0:02:16.113,0:02:17.165 En cada caso 0:02:17.165,0:02:19.112 se usaban referencias iconográficas 0:02:19.112,0:02:20.977 como una forma de reverencia. 0:02:20.977,0:02:23.088 La representación antropomórfica 0:02:23.088,0:02:25.090 o la representación de formas humanas, 0:02:25.090,0:02:27.647 se hicieron más comunes [br]en todas estas religiones 0:02:27.647,0:02:29.263 siglos más tarde 0:02:29.263,0:02:33.638 influidas por las tradiciones [br]culturales a su alrededor. 0:02:33.638,0:02:34.942 Históricamente hablando 0:02:34.942,0:02:36.785 la apreciación pública del arte visual 0:02:36.785,0:02:39.730 en términos diferentes a la tradicional, [br]religiosa o función social, 0:02:39.730,0:02:41.564 es relativamente un concepto nuevo. 0:02:41.564,0:02:44.770 Hoy en día se admira el fetiche, [br]por decirlo de alguna forma. 0:02:44.770,0:02:47.597 Vamos a los museos [br]para ver el arte de las diferentes eras, 0:02:47.597,0:02:49.472 pero verlas allí es apreciarlas 0:02:49.472,0:02:51.039 fuera del contexto 0:02:51.039,0:02:53.361 para las cuales se crearon originalmente. 0:02:53.361,0:02:55.446 Puede decirse que el espectador moderno 0:02:55.446,0:02:57.162 carece de esa rica conexión 0:02:57.162,0:02:58.918 que lo une al arte contemporáneo, 0:02:58.918,0:03:01.060 que ha sido creado para su época 0:03:01.060,0:03:03.530 y habla su mismo idioma cultural. 0:03:03.530,0:03:06.481 También puede decirse [br]que la historia de lo que llamamos arte 0:03:06.481,0:03:08.634 es una conversación que continúa 0:03:08.634,0:03:11.307 cuando nuestra era contemporánea[br]pasa a ser 0:03:11.307,0:03:14.196 el pasado clásico [br]de las generaciones futuras. 0:03:14.196,0:03:15.807 Es una conversación que refleja 0:03:15.807,0:03:20.104 las ideología, mitologías, [br]creencias, tabúes 0:03:20.104,0:03:23.294 y mucho más del mundo [br]en el que se crearon. 0:03:23.294,0:03:25.715 Esto no quiere decir [br]que el arte de otras épocas 0:03:25.715,0:03:28.488 creadas para servir [br]una función particular de su época 0:03:28.488,0:03:31.779 ha caducado y no tiene nada [br]que ofrecer al espectador moderno. 0:03:31.779,0:03:33.612 Aún cuando en un museo 0:03:33.612,0:03:35.779 las obras de arte [br]de diferente lugares y épocas 0:03:35.779,0:03:37.529 se muestran unas al lado de otras, 0:03:37.529,0:03:39.447 separadas de su contexto original, 0:03:39.447,0:03:41.749 la yuxtaposición tiene sus beneficios. 0:03:41.749,0:03:44.624 Las exhibiciones son organizadas [br]por curadores 0:03:44.624,0:03:45.861 o gente que han hecho carrera 0:03:45.861,0:03:48.696 usando sus habilidades [br]para recontextualizar o mezclar 0:03:48.696,0:03:52.676 artefactos culturales [br]en una exhibición colectiva. 0:03:52.676,0:03:55.472 Como espectadores podemos[br]apreciar el arte 0:03:55.472,0:03:57.844 en base a un tema común [br]que puede no ser aparente 0:03:57.844,0:03:59.298 en una obra en particular, 0:03:59.298,0:04:01.529 hasta que se ve junto a otras, 0:04:01.529,0:04:06.024 pudiéndose inferir nuevos significados [br]o verse reflejados. 0:04:06.024,0:04:07.504 Si realmente nos interesamos 0:04:07.504,0:04:09.546 podemos comenzar [br]a ver que cada obra de arte 0:04:09.546,0:04:13.058 es una parte complementaria[br]de la indefinida experiencia humana pasada 0:04:13.058,0:04:14.742 unificada en un todo. 0:04:14.742,0:04:17.159 Un trayecto que llega a nuestros días 0:04:17.159,0:04:19.270 y que continúa con nosotros 0:04:19.270,0:04:22.582 abriéndose a todo aquél [br]que quiera explorarlo.