1 00:00:06,709 --> 00:00:10,501 Ce drepturi au oamenii și de unde provin ele? 2 00:00:10,501 --> 00:00:14,310 Cui îi revine puterea de a decide pentru alții și cu ce drept? 3 00:00:14,310 --> 00:00:18,149 Cum putem organiza societatea pentru a satisface nevoile oamenilor? 4 00:00:19,069 --> 00:00:21,868 Aceste întrebări frământau o națiune întreagă 5 00:00:21,868 --> 00:00:25,019 în timpul Revoluției Franceze. 6 00:00:25,019 --> 00:00:27,409 Până la sfârșitul secolului XVIII, 7 00:00:27,409 --> 00:00:31,441 Europa a suferit o schimbare intelectuală și culturală profundă 8 00:00:31,441 --> 00:00:33,800 cunoscută drept Iluminism. 9 00:00:33,800 --> 00:00:37,409 Filozofii și artiștii au promovat libertatea rațiunii și a omului 10 00:00:37,409 --> 00:00:40,070 în locul tradiției și religiei. 11 00:00:40,070 --> 00:00:42,830 Ascensiunea clasei de mijloc și a materialelor tipărite 12 00:00:42,830 --> 00:00:45,209 au încurajat conștiința politică, 13 00:00:45,209 --> 00:00:48,749 iar Revoluția Americană a transformat o fostă colonie engleză 14 00:00:48,749 --> 00:00:51,400 într-o republică independentă. 15 00:00:51,400 --> 00:00:55,259 Totuși, Franța, una din cele mai mari și mai bogate țări din Europa, 16 00:00:55,259 --> 00:00:59,969 era încă guvernată de sistemul antic al celor trei clase sociale rigide 17 00:00:59,969 --> 00:01:02,052 numite „stări”. 18 00:01:02,052 --> 00:01:06,769 Regele Luis al XVI-lea și-a bazat autoritatea pe dreptul divin 19 00:01:06,769 --> 00:01:10,990 și a acordat privilegii speciale primelor două clase, 20 00:01:10,990 --> 00:01:13,661 clerului catolic și nobililor. 21 00:01:13,661 --> 00:01:17,231 Cea de-a treia, clasa de mijloc a comercianților și a meșteșugarilor, 22 00:01:17,231 --> 00:01:21,390 precum și peste 20 de milioane de țărani, avea mai puțină influență 23 00:01:21,390 --> 00:01:24,461 și ei erau singurii ce plăteau taxele, 24 00:01:24,461 --> 00:01:28,632 nu doar regelui, dar și altor clase. 25 00:01:28,632 --> 00:01:30,013 În anii cu recoltă săracă, 26 00:01:30,013 --> 00:01:33,300 taxarea putea lăsa țăranii aproape fără nimic, 27 00:01:33,300 --> 00:01:39,090 în timp ce regele și nobilii trăiau din plin din averea lor. 28 00:01:39,090 --> 00:01:41,312 Dar pe măsură ce Franța se afunda în datorii 29 00:01:41,312 --> 00:01:43,390 din cauza susținerii Revoluției Americane 30 00:01:43,390 --> 00:01:45,680 și a lungului război cu Anglia, 31 00:01:45,680 --> 00:01:47,542 se simțea nevoia de schimbare. 32 00:01:47,542 --> 00:01:50,757 Regele Luis l-a desemnat pe Jacques Necker, ministru al finanțelor, 33 00:01:50,757 --> 00:01:52,861 care a făcut presiuni asupra reformei taxelor 34 00:01:52,861 --> 00:01:54,482 și a câștigat susținerea publică 35 00:01:54,482 --> 00:01:57,282 prin publicarea deschisă a finanțelor guvernului. 36 00:01:57,282 --> 00:02:00,713 Însă consilierii regelui s-au opus ferm împotriva acestor inițiative. 37 00:02:00,713 --> 00:02:02,522 Căutând cu disperare o soluție, 38 00:02:02,522 --> 00:02:05,262 regele a cerut o întrunire cu Adunarea Statelor Generale, 39 00:02:05,262 --> 00:02:07,902 un consiliu cu reprezentanții celor trei ordine, 40 00:02:07,902 --> 00:02:12,091 pentru prima dată în 175 de ani. 41 00:02:12,091 --> 00:02:16,583 Deși cea de-a treia clasă reprezenta 98% din populația franceză, 42 00:02:16,583 --> 00:02:20,102 votul ei era egal cu cel al celorlalte două clase. 43 00:02:20,102 --> 00:02:25,462 În mod previzibil, ambele clase superioare pledau pentru păstrarea privilegiilor. 44 00:02:25,462 --> 00:02:28,021 Realizând că nu vor avea o reprezentare echitabilă, 45 00:02:28,021 --> 00:02:32,003 cea de-a treia clasă s-a declarat drept Adunare Națională 46 00:02:32,003 --> 00:02:37,503 și au promis elaborarea unei noi constituții cu sau fără celelalte clase. 47 00:02:37,503 --> 00:02:39,972 Regele Luis le-a poruncit primelor două clase 48 00:02:39,972 --> 00:02:41,982 să se întâlnească cu Adunarea Națională, 49 00:02:41,982 --> 00:02:45,842 destituindu-l și pe Necker, renumitul său ministru al finanțelor. 50 00:02:45,842 --> 00:02:48,833 Drept răspuns, mii de parizieni indignați 51 00:02:48,833 --> 00:02:53,183 s-au alăturat soldaților ce susțineau atacarea închisorii Bastilia, 52 00:02:53,183 --> 00:02:57,447 un simbol al puterii regale și un mare depozit de arme. 53 00:02:57,447 --> 00:03:00,103 Revoluția a început. 54 00:03:00,103 --> 00:03:02,385 În timp ce revolta s-a răspândit prin toată țara, 55 00:03:02,385 --> 00:03:04,724 regimul feudal a fost abolit. 56 00:03:04,724 --> 00:03:08,144 Declarația Adunării cu privire la Drepturile Omului și ale Cetățeanului 57 00:03:08,144 --> 00:03:10,614 proclama o idee radicală pentru acele timpuri: 58 00:03:10,614 --> 00:03:15,675 drepturile și libertățile omului erau fundamentale pentru natura umană 59 00:03:15,675 --> 00:03:19,494 și guvernul exista doar pentru a le proteja. 60 00:03:19,494 --> 00:03:22,775 Fiindcă nu mai aveau privilegii, mulți nobili au fugit în străinătate, 61 00:03:22,775 --> 00:03:26,864 rugând conducătorii străini să invadeze Franța și să restabilească ordinea. 62 00:03:26,864 --> 00:03:30,694 Și în timp ce Luis rămânea marioneta monarhiei constituționale, 63 00:03:30,694 --> 00:03:32,984 el se temea pentru viitorul său. 64 00:03:32,984 --> 00:03:37,135 În 1791, a încercat să fugă din țară, însă a fost prins. 65 00:03:37,135 --> 00:03:41,126 Încercarea de a evada a distrus încrederea oamenilor în rege. 66 00:03:41,126 --> 00:03:45,405 Familia regală a fost arestată, iar regele a fost acuzat de trădare. 67 00:03:45,405 --> 00:03:49,921 După proces, regele cândva venerat, a fost decapitat în public, 68 00:03:49,921 --> 00:03:53,389 marcând sfârșitul unei monarhii de o mie de ani 69 00:03:53,389 --> 00:03:59,179 și finalizând, la 21 septembrie, declarația primei republici franceze, 70 00:03:59,179 --> 00:04:03,011 guvernată de motto-ul „libertate, egalitate, fraternitate". 71 00:04:03,011 --> 00:04:06,174 Nouă luni mai târziu, regina Maria Antoaneta, 72 00:04:06,174 --> 00:04:09,219 o străină poreclită drept „Doamna Deficit” 73 00:04:09,219 --> 00:04:13,360 pentru reputația ei extravagantă, a fost executată și ea. 74 00:04:13,360 --> 00:04:15,821 Însă revoluția nu s-a terminat aici. 75 00:04:15,821 --> 00:04:19,219 Unii lideri, nemulțumiți doar de schimbarea guvernului, 76 00:04:19,219 --> 00:04:22,756 voiau să transforme complet societatea franceză – 77 00:04:22,756 --> 00:04:24,769 religia, numele străzilor, 78 00:04:24,769 --> 00:04:26,216 chiar și calendarul acesteia. 79 00:04:26,216 --> 00:04:28,086 În timp ce se formau multe grupări, 80 00:04:28,086 --> 00:04:32,578 extremiștii iacobini în frunte cu Maximilien Robespierre 81 00:04:32,578 --> 00:04:34,586 au lansat un regim al terorii 82 00:04:34,586 --> 00:04:36,658 pentru a suprima cel mai mic dezacord, 83 00:04:36,658 --> 00:04:39,086 executând peste 20.000 de oameni 84 00:04:39,086 --> 00:04:41,782 înainte de prăbușirea iacobinilor. 85 00:04:41,782 --> 00:04:45,804 Între timp, Franța s-a trezit în război cu monarhiile vecine 86 00:04:45,804 --> 00:04:49,586 ce încercau să suprime revoluția înainte de a se răspândi. 87 00:04:49,586 --> 00:04:54,097 În acel haos, un general numit Napoleon Bonaparte a preluat conducerea, 88 00:04:54,097 --> 00:04:59,494 devenind împărat și afirmând că va apăra valorile democratice ale revoluției. 89 00:04:59,494 --> 00:05:02,869 Până la urmă, revoluția a schimbat trei constituții 90 00:05:02,869 --> 00:05:05,736 și cinci guverne în zece ani, 91 00:05:05,736 --> 00:05:09,517 urmate de decenii de alternare între monarhie și revoltă 92 00:05:09,517 --> 00:05:12,896 înainte de formarea următoarei republici în 1871. 93 00:05:12,896 --> 00:05:15,795 Și în timp ce sărbătorim idealurile Revoluției Franceze, 94 00:05:15,795 --> 00:05:19,233 noi încă ne confruntăm cu multe întrebări esențiale 95 00:05:19,233 --> 00:05:21,708 de acum două secole.