WEBVTT 00:00:06.268 --> 00:00:08.906 Причате пријатељу невероватну причу 00:00:08.906 --> 00:00:13.387 и стижете до најинтересантнијег дела, када вас он изненада прекида: 00:00:13.387 --> 00:00:17.509 „Ванземаљац и ја“, а не „ја и ванземаљац“. 00:00:17.509 --> 00:00:19.663 Већина нас би се вероватно изнервирала, 00:00:19.663 --> 00:00:21.907 али ако занемаримо непристојно прекидање, 00:00:21.907 --> 00:00:23.683 да ли је ваш пријатељ у праву? 00:00:23.683 --> 00:00:26.837 Да ли је реченица заправо била граматички неисправна? 00:00:26.837 --> 00:00:30.867 Ако ју је ипак разумео, да ли је то уопште важно? 00:00:30.867 --> 00:00:32.832 Са лингвистичке тачке гледишта, 00:00:32.832 --> 00:00:36.547 граматика је скуп образаца о томе како се речи здружују 00:00:36.547 --> 00:00:38.856 да би образовале фразе и реченице, 00:00:38.856 --> 00:00:41.795 било у усменом или писаном облику. 00:00:41.795 --> 00:00:44.240 Различити језици имају различите обрасце. 00:00:44.240 --> 00:00:47.433 У енглеском је субјекат обично на првом месту, 00:00:47.433 --> 00:00:48.529 прати га глагол, 00:00:48.529 --> 00:00:50.007 а затим објекат, 00:00:50.007 --> 00:00:52.664 док је у јапанском и многим другим језицима 00:00:52.664 --> 00:00:55.668 ред речи субјекат, објекат, глагол. 00:00:55.668 --> 00:01:00.231 Неки научници су покушали да идентификују обрасце који су заједнички за све језике, 00:01:00.231 --> 00:01:02.496 али осим неких основних особина, 00:01:02.496 --> 00:01:04.593 као што је поседовање именица или глагола, 00:01:04.593 --> 00:01:08.719 тек је неколико ових такозваних лингвистичких универзалија откривено. 00:01:08.719 --> 00:01:12.026 Иако су сваком језику потребни доследни обрасци да би функционисао, 00:01:12.026 --> 00:01:17.216 изучавање ових образаца отвара непрекидну дебату између два становишта 00:01:17.216 --> 00:01:20.703 који су познати као прескриптивизам и дескриптивизам. 00:01:20.703 --> 00:01:22.068 Грубо поједностављено, 00:01:22.068 --> 00:01:26.151 прескриптивисти мисле да одређени језик треба да прати доследна правила, 00:01:26.151 --> 00:01:29.742 док дескриптивисти виде варијацију и прилагођавање 00:01:29.742 --> 00:01:33.650 као нешто што је природни и неопходан део језика. 00:01:33.650 --> 00:01:37.981 Већим делом историје, огромна већина језика била је усмена, 00:01:37.981 --> 00:01:42.286 али како су се људи више повезивали и писање добијало на важности, 00:01:42.286 --> 00:01:46.051 писани језик је стандардизован да би дозволио ширу комуникацију 00:01:46.051 --> 00:01:51.331 и омогућио да људи разумеју једни друге у различитим деловима области. 00:01:51.331 --> 00:01:56.461 У многим језицима, ова стандардна форма је почела да се сматра једино исправном, 00:01:56.461 --> 00:02:00.355 упркос томе што је изведена из једне од много варијанти којима се говорило, 00:02:00.355 --> 00:02:02.788 обично из оне која је припадала људима на власти. 00:02:02.788 --> 00:02:07.076 Језички чистунци су радили на успостављању и пропагирању овог стандарда 00:02:07.076 --> 00:02:10.031 кроз разраду скупа правила који су приказивали 00:02:10.031 --> 00:02:12.731 успостављену граматику из њиховог периода. 00:02:12.731 --> 00:02:17.035 Правила писане граматике примењивана су и на говорни језик, такође. 00:02:17.035 --> 00:02:19.993 Језички обрасци који су одступали од писаних правила 00:02:19.993 --> 00:02:21.683 сматрали су се исквареним говором 00:02:21.683 --> 00:02:23.860 или знацима нижег друштвеног статуса, 00:02:23.860 --> 00:02:26.675 а многи људи који су током одрастања причали на овај начин 00:02:26.675 --> 00:02:30.250 били су принуђени да усвоје стандардизован облик. 00:02:30.250 --> 00:02:31.676 У скорије време, међутим, 00:02:31.676 --> 00:02:35.850 лингвисти су схватили да је говор појава одвојена од писања 00:02:35.850 --> 00:02:38.287 са сопственим правилима и обрасцима. 00:02:38.287 --> 00:02:42.891 Већина нас научи да прича толико рано да се тога чак и не сећамо. 00:02:42.891 --> 00:02:46.468 Образујемо свој говорни репертоар кроз несвесне навике, 00:02:46.468 --> 00:02:48.608 без памћења правила. 00:02:48.608 --> 00:02:52.621 Пошто говор користи и расположење и интонацију за значење, 00:02:52.621 --> 00:02:54.945 његова структура је често флексибилнија 00:02:54.945 --> 00:02:58.417 и прилагођава се потребама говорника и слушалаца. 00:02:58.417 --> 00:03:00.911 То би могло значити избегавање сложених реченица 00:03:00.911 --> 00:03:03.091 које је тешко протумачити у живом говору, 00:03:03.091 --> 00:03:05.707 уношење измена да би се избегао чудан изговор 00:03:05.707 --> 00:03:09.548 или уклањање звукова да би се говор убрзао. 00:03:09.548 --> 00:03:13.571 Лингвистички приступ који покушава да разуме и мапира такве разлике 00:03:13.571 --> 00:03:17.655 без натурања тачних решења познат је као дескриптивизам. 00:03:17.655 --> 00:03:20.301 Уместо одлуке како језик треба да се користи, 00:03:20.301 --> 00:03:22.901 он описује како га људи заправо користе 00:03:22.901 --> 00:03:27.059 и прати новине до којих дођу током овог процеса. 00:03:27.059 --> 00:03:28.188 Међутим, иако се дебата 00:03:28.188 --> 00:03:31.005 између прескриптивизма и дескриптивизма наставља, 00:03:31.005 --> 00:03:33.368 они се међусобно не искључују. 00:03:33.368 --> 00:03:37.052 У најбољем случају, прескриптивизам је користан при обавештавању људи 00:03:37.052 --> 00:03:41.675 о најчешће прихваћеним обрасцима у одређеном периоду. 00:03:41.675 --> 00:03:44.661 Ово је важно не само за званични контекст, 00:03:44.661 --> 00:03:46.751 већ чини лакшом и комуникацију 00:03:46.751 --> 00:03:50.272 између говорника различитог порекла на језику који им није матерњи. 00:03:50.272 --> 00:03:52.044 Дескриптивизам нам, са друге стране, 00:03:52.044 --> 00:03:54.447 пружа увид у начин функционисања нашег ума 00:03:54.447 --> 00:03:59.405 и у инстинктивне начине на које градимо свој поглед на свет. 00:03:59.405 --> 00:04:03.681 Напослетку, најбоље је виђење граматике као скупа лингвистичких навика 00:04:03.681 --> 00:04:06.751 око којих стално преговара и које изнова измишља 00:04:06.751 --> 00:04:09.756 целокупна група корисника језика. 00:04:09.756 --> 00:04:10.962 Као и сам језик, 00:04:10.962 --> 00:04:13.447 то је сјајно и сложено платно 00:04:13.447 --> 00:04:16.810 које се испреда кроз доприносе говорника и слушалаца, 00:04:16.810 --> 00:04:18.315 писаца и читалаца, 00:04:18.315 --> 00:04:20.781 прескриптивиста и дескриптивиста, 00:04:20.781 --> 00:04:22.663 издалека и изблиза.