1 00:00:01,080 --> 00:00:03,576 La última vez que oí la voz de mi hijo 2 00:00:03,600 --> 00:00:05,936 fue cuando salió por la puerta principal 3 00:00:05,960 --> 00:00:07,240 de camino a la escuela. 4 00:00:08,480 --> 00:00:10,680 Dijo una palabra en la oscuridad: 5 00:00:11,320 --> 00:00:12,520 "Adiós". 6 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 Era el 20 de abril de 1999. 7 00:00:16,880 --> 00:00:19,936 Más tarde esa mañana, en la escuela secundaria Columbine, 8 00:00:19,960 --> 00:00:22,896 mi hijo Dylan y su amigo Eric 9 00:00:22,920 --> 00:00:25,240 asesinaron a 12 estudiantes y a un profesor 10 00:00:26,280 --> 00:00:29,960 e hirieron a otras 20 personas antes de quitarse la vida. 11 00:00:31,160 --> 00:00:34,216 Trece personas inocentes fueron asesinadas 12 00:00:34,240 --> 00:00:37,440 dejando a sus seres queridos en estado de dolor y trauma. 13 00:00:38,320 --> 00:00:40,176 Otros sufrieron lesiones, 14 00:00:40,200 --> 00:00:44,240 algunos desfiguración y discapacidad permanente. 15 00:00:45,840 --> 00:00:47,656 Pero la magnitud de la tragedia 16 00:00:47,680 --> 00:00:51,800 no puede medirse solo por la cantidad de muertes y heridas ocurridas. 17 00:00:52,720 --> 00:00:56,136 No hay manera de cuantificar el daño psicológico 18 00:00:56,160 --> 00:00:58,096 de quienes estaban en la escuela, 19 00:00:58,120 --> 00:01:01,480 o participaron en los esfuerzos de rescate o limpieza. 20 00:01:02,280 --> 00:01:05,920 No hay manera de evaluar la magnitud de una tragedia como la de Columbine, 21 00:01:06,680 --> 00:01:08,936 sobre todo cuando puede ser un modelo 22 00:01:08,960 --> 00:01:12,400 para otros tiroteadores que siguen cometiendo sus propias atrocidades. 23 00:01:13,600 --> 00:01:15,440 Columbine fue una ola gigante, 24 00:01:16,200 --> 00:01:17,456 y cuando todo terminó, 25 00:01:17,480 --> 00:01:21,416 pasaron años hasta que la comunidad y la sociedad 26 00:01:21,440 --> 00:01:23,160 entendieran su impacto. 27 00:01:24,720 --> 00:01:28,840 Me llevó años aceptar el legado de mi hijo. 28 00:01:29,760 --> 00:01:32,896 El comportamiento cruel que marcó el fin de su vida 29 00:01:32,920 --> 00:01:36,480 me mostró que él era una persona diferente de la que yo conocía. 30 00:01:37,600 --> 00:01:39,976 Después la gente preguntaba: 31 00:01:40,000 --> 00:01:41,760 "¿Cómo podía no saberlo? 32 00:01:42,560 --> 00:01:44,120 ¿Qué clase de madre era Ud.?" 33 00:01:45,240 --> 00:01:47,880 Todavía me hago las mismas preguntas. 34 00:01:49,080 --> 00:01:51,960 Antes de los disparos, me consideraba una buena mamá. 35 00:01:52,760 --> 00:01:55,216 Ayudar a mis hijos a ser adultos 36 00:01:55,240 --> 00:01:57,576 cuidadosos, sanos y responsables 37 00:01:57,600 --> 00:02:01,080 era el papel más importante de mi vida. 38 00:02:01,760 --> 00:02:05,080 Pero la tragedia me convenció de que fracasé como madre, 39 00:02:05,840 --> 00:02:09,560 y en parte este sentimiento de fracaso me trae aquí hoy. 40 00:02:11,240 --> 00:02:12,496 Aparte de su padre, 41 00:02:12,520 --> 00:02:16,080 yo era la única persona que más conocía y amaba a Dylan. 42 00:02:16,800 --> 00:02:19,056 Si alguien hubiera sabido qué estaba pasando, 43 00:02:19,080 --> 00:02:20,800 debería haber sido yo, ¿no? 44 00:02:22,000 --> 00:02:23,200 Pero yo no lo sabía. 45 00:02:25,440 --> 00:02:27,336 Hoy, vine a compartir la experiencia 46 00:02:27,360 --> 00:02:31,080 de cómo es ser la madre de alguien que mata e hiere. 47 00:02:32,200 --> 00:02:36,056 Durante años después de la tragedia repasé recuerdos, 48 00:02:36,080 --> 00:02:39,680 tratando de averiguar exactamente dónde fallé como madre. 49 00:02:40,280 --> 00:02:43,016 Pero no hay respuestas sencillas. 50 00:02:43,040 --> 00:02:44,960 No puedo darles una solución. 51 00:02:45,520 --> 00:02:46,720 Solo puedo 52 00:02:47,760 --> 00:02:50,120 compartir lo aprendido. 53 00:02:51,440 --> 00:02:55,056 Cuando hablo con personas que no me conocían antes de la matanza, 54 00:02:55,080 --> 00:02:56,880 tengo tres desafíos a cumplir. 55 00:02:57,640 --> 00:03:00,840 Primero, cuando entro en una sala como esta, 56 00:03:01,480 --> 00:03:05,056 nunca sé si alguien sufrió pérdidas 57 00:03:05,080 --> 00:03:06,800 a causa de lo que hizo mi hijo. 58 00:03:08,080 --> 00:03:10,216 Siento necesidad de reconocer el sufrimiento 59 00:03:10,217 --> 00:03:12,216 causado por alguien de mi familia 60 00:03:12,240 --> 00:03:14,440 que no está aquí para hacerlo por su cuenta. 61 00:03:15,080 --> 00:03:17,640 Así que primero, con todo mi corazón, 62 00:03:18,320 --> 00:03:21,560 siento que mi hijo le ha causado dolor. 63 00:03:23,640 --> 00:03:25,400 Mi segundo desafío 64 00:03:26,040 --> 00:03:29,760 es que debo pedir comprensión e incluso compasión 65 00:03:30,560 --> 00:03:33,800 cuando hablo de la muerte de mi hijo como suicida. 66 00:03:34,480 --> 00:03:36,616 Dos años antes de su muerte, 67 00:03:36,640 --> 00:03:38,856 escribió en un papel en un cuaderno 68 00:03:38,880 --> 00:03:40,440 que se estaba autolesionando. 69 00:03:41,200 --> 00:03:42,816 Dijo que vivía en agonía 70 00:03:42,840 --> 00:03:45,480 y que quería conseguir una pistola para poder terminar con su vida. 71 00:03:46,160 --> 00:03:49,920 No supe nada de esto hasta meses después de su muerte. 72 00:03:50,720 --> 00:03:54,136 Al hablar de su muerte como suicida 73 00:03:54,160 --> 00:03:58,200 no trato de minimizar la brutalidad que mostró al final de su vida. 74 00:03:58,840 --> 00:04:00,816 Trato de entender 75 00:04:00,840 --> 00:04:02,936 cómo su pensamiento suicida 76 00:04:02,960 --> 00:04:04,400 lo llevó a asesinar. 77 00:04:05,080 --> 00:04:08,296 Tras mucha lectura y hablar con expertos, 78 00:04:08,320 --> 00:04:09,976 he llegado a creer 79 00:04:10,000 --> 00:04:14,720 que su participación en los disparos no radicó en su deseo de matar 80 00:04:15,480 --> 00:04:17,160 sino en su deseo de morir. 81 00:04:18,320 --> 00:04:23,616 Mi tercer desafío al hablar del asesinato-suicidio de mi hijo 82 00:04:23,640 --> 00:04:26,560 es que hablo de salud mental, 83 00:04:27,680 --> 00:04:28,896 disculpen, 84 00:04:28,920 --> 00:04:31,536 hablo de salud mental, 85 00:04:31,560 --> 00:04:35,736 o salud cerebral, como prefiero llamarla, porque es algo más concreto. 86 00:04:35,760 --> 00:04:39,496 Y en el mismo sentido, hablo de violencia. 87 00:04:39,520 --> 00:04:43,096 Lo último que quiero es contribuir al malentendido 88 00:04:43,120 --> 00:04:46,336 que ya existe en torno a la enfermedad mental. 89 00:04:46,360 --> 00:04:51,136 Solo un porcentaje muy pequeño de los enfermos mentales 90 00:04:51,160 --> 00:04:53,400 son violentos hacia otras personas, 91 00:04:54,800 --> 00:04:57,936 pero de los que mueren por suicidio, 92 00:04:57,960 --> 00:05:02,176 se estima que de un 75 % a quizá un 90 % 93 00:05:02,200 --> 00:05:05,600 tienen un diagnóstico de enfermedad mental de algún tipo. 94 00:05:06,680 --> 00:05:07,936 Como saben muy bien, 95 00:05:07,960 --> 00:05:10,920 nuestro sistema de salud mental no está equipado para ayudar a todos, 96 00:05:12,000 --> 00:05:14,496 y no todo el que tenga pensamientos destructivos 97 00:05:14,520 --> 00:05:16,256 se ajusta a los criterios 98 00:05:16,280 --> 00:05:18,440 de un diagnóstico específico. 99 00:05:19,200 --> 00:05:21,216 Muchos que tienen sentimientos continuos 100 00:05:21,240 --> 00:05:24,976 de miedo o enojo o desesperanza 101 00:05:25,000 --> 00:05:26,880 nunca son evaluados o tratados. 102 00:05:27,640 --> 00:05:32,280 Muy a menudo, nos llaman la atención solo si llegan a una crisis de conducta. 103 00:05:33,400 --> 00:05:35,456 Si las estimaciones son correctas 104 00:05:35,480 --> 00:05:38,416 del 1 % al 2 % de los suicidios 105 00:05:38,440 --> 00:05:40,520 implican el asesinato de otra persona, 106 00:05:42,080 --> 00:05:46,000 si aumenta la tasa de suicidios, como aumenta en algunas poblaciones, 107 00:05:46,720 --> 00:05:49,400 la tasa de asesinato-suicidio aumentará también. 108 00:05:50,520 --> 00:05:56,016 Yo quería entender qué estaba pasando en la mente de Dylan antes de su muerte, 109 00:05:56,040 --> 00:05:59,760 por eso busqué respuestas en otros supervivientes de pérdida por suicidio. 110 00:06:01,640 --> 00:06:06,176 Investigué y ayudé en forma voluntaria a eventos de recaudación de fondos, 111 00:06:06,200 --> 00:06:07,976 y siempre que pude 112 00:06:08,000 --> 00:06:12,496 hablé con supervivientes de crisis de suicidio 113 00:06:12,520 --> 00:06:13,720 o intento de suicidio. 114 00:06:14,840 --> 00:06:17,056 Una de las conversaciones más útiles que tuve 115 00:06:17,080 --> 00:06:18,536 fue con una colega de trabajo 116 00:06:18,560 --> 00:06:20,465 que me oyó hablar con otra persona 117 00:06:20,489 --> 00:06:21,689 en la oficina. 118 00:06:22,760 --> 00:06:26,176 Me oyó decir que quizá Dylan no me amaba 119 00:06:26,200 --> 00:06:28,960 si pudo hacer algo tan horrible como lo que hizo. 120 00:06:30,000 --> 00:06:31,800 Más tarde, cuando me encontró sola, 121 00:06:32,760 --> 00:06:35,216 se disculpó por haber oído la conversación, 122 00:06:35,240 --> 00:06:36,800 pero me dijo que me equivocaba. 123 00:06:37,880 --> 00:06:40,496 Me dijo que cuando ella era madre joven soltera 124 00:06:40,520 --> 00:06:41,960 con tres niños pequeños, 125 00:06:42,600 --> 00:06:47,240 sufrió una gran depresión y fue hospitalizada para mantenerla a salvo. 126 00:06:48,000 --> 00:06:50,296 En ese momento, estaba segura 127 00:06:50,320 --> 00:06:53,576 de que sus hijos estarían mejor si ella moría, 128 00:06:53,600 --> 00:06:55,840 por eso había planeado terminar con su vida. 129 00:06:56,880 --> 00:07:00,936 Me aseguró que el amor de una madre era el vínculo más fuerte en la Tierra, 130 00:07:00,960 --> 00:07:04,000 y que amaba a sus hijos más que a nada en el mundo, 131 00:07:04,640 --> 00:07:06,856 pero debido a su enfermedad, 132 00:07:06,880 --> 00:07:09,720 estaba segura de que ellos estarían mejor sin ella. 133 00:07:11,680 --> 00:07:14,056 Lo que ella me dijo y he aprendido de otros 134 00:07:14,080 --> 00:07:18,816 es que no tomamos la decisión 135 00:07:18,840 --> 00:07:20,416 de morir por suicidio 136 00:07:20,440 --> 00:07:23,296 de la misma manera que elegimos qué auto conducir 137 00:07:23,320 --> 00:07:25,440 o a dónde ir un sábado por la noche. 138 00:07:26,360 --> 00:07:29,456 Cuando alguien está en un estado extremadamente suicida, 139 00:07:29,480 --> 00:07:34,000 está en una etapa cuatro de emergencia médica de salud. 140 00:07:34,680 --> 00:07:39,160 Se le nubla el entendimiento y pierde el control de sí. 141 00:07:40,320 --> 00:07:43,496 Aunque pueda hacer planes y actuar con lógica, 142 00:07:43,520 --> 00:07:47,456 su sentido de la verdad se distorsiona por un filtro de dolor 143 00:07:47,480 --> 00:07:50,080 a través del cual interpreta su realidad. 144 00:07:50,880 --> 00:07:54,536 Algunas personas pueden ocultar muy bien este estado, 145 00:07:54,560 --> 00:07:56,920 y suelen tener buenas razones para hacerlo. 146 00:07:58,840 --> 00:08:02,016 Muchos tenemos pensamientos suicidas en algún momento, 147 00:08:02,040 --> 00:08:05,536 pero los pensamientos de suicidio persistentes 148 00:08:05,560 --> 00:08:07,776 y diseñar un medio para morir 149 00:08:07,800 --> 00:08:10,136 son síntomas de patología 150 00:08:10,160 --> 00:08:12,056 y, como muchas enfermedades, 151 00:08:12,080 --> 00:08:14,840 la enfermedad tiene que ser reconocida y tratada 152 00:08:15,520 --> 00:08:17,040 antes de perder la vida. 153 00:08:18,600 --> 00:08:21,440 Pero la muerte de mi hijo no fue puramente un suicidio. 154 00:08:22,200 --> 00:08:23,960 Fue también un asesinato en masa. 155 00:08:25,080 --> 00:08:30,960 Yo quería saber cómo el pensamiento suicida se convirtió en homicida. 156 00:08:31,920 --> 00:08:35,080 Pero hay poca investigación y no hay respuestas simples. 157 00:08:36,240 --> 00:08:39,159 Sí, quizá tenía depresión continua. 158 00:08:40,679 --> 00:08:46,240 Tenía una personalidad perfeccionista y autosuficiente 159 00:08:47,120 --> 00:08:50,880 que hacía menos probable que buscase ayuda en otros. 160 00:08:51,880 --> 00:08:55,336 Había tenido eventos desencadenantes en la escuela 161 00:08:55,360 --> 00:09:00,760 que lo ofendieron, humillaron y perturbaron. 162 00:09:02,160 --> 00:09:05,416 Y tenía una amistad complicada 163 00:09:05,440 --> 00:09:09,776 con un chico que compartía sus sentimientos de rabia y enajenación, 164 00:09:09,800 --> 00:09:12,896 que estaba seriamente perturbado, 165 00:09:12,920 --> 00:09:14,800 que era controlador y homicida. 166 00:09:16,280 --> 00:09:19,136 Y además, en esta etapa de su vida, 167 00:09:19,160 --> 00:09:22,320 de vulnerabilidad y fragilidad extremas, 168 00:09:23,280 --> 00:09:25,656 Dylan tuvo acceso a armas 169 00:09:25,680 --> 00:09:27,840 si bien nunca habríamos tenido armas en casa. 170 00:09:28,800 --> 00:09:34,016 Le fue extremadamente fácil comprar armas a un muchacho de 17 años, 171 00:09:34,040 --> 00:09:38,680 legal o ilegalmente, sin mi permiso o conocimiento. 172 00:09:39,880 --> 00:09:44,400 Y, en cierta forma, 17 años después y muchos tiroteos en escuelas más tarde, 173 00:09:45,080 --> 00:09:46,880 sigue siendo sumamente fácil. 174 00:09:49,160 --> 00:09:51,880 Dylan ese día me partió el corazón, 175 00:09:53,240 --> 00:09:55,096 y como ocurre a menudo con el trauma, 176 00:09:55,120 --> 00:09:58,080 me impactó en cuerpo y mente. 177 00:09:59,360 --> 00:10:01,800 Dos años tras los disparos, tuve cáncer de mama, 178 00:10:03,200 --> 00:10:06,560 y dos años después de eso, empecé a tener problemas de salud mental. 179 00:10:08,480 --> 00:10:11,896 Además de la pena constante y perpetua 180 00:10:11,920 --> 00:10:15,496 me aterraba encontrarme con algún familiar 181 00:10:15,520 --> 00:10:17,576 de alguien a quien Dylan mató, 182 00:10:17,600 --> 00:10:19,976 o ser acusada por la prensa 183 00:10:20,000 --> 00:10:21,480 o por alguien enojado. 184 00:10:22,920 --> 00:10:25,496 Tenía miedo de poner las noticias 185 00:10:25,520 --> 00:10:30,480 y que me tildaran de madre terrible o persona desagradable. 186 00:10:33,320 --> 00:10:35,360 Empecé a tener ataques de pánico. 187 00:10:37,240 --> 00:10:41,416 Tuve el primer ataque cuatro años tras los disparos, 188 00:10:41,440 --> 00:10:43,976 cuando me preparaba para testificar 189 00:10:44,000 --> 00:10:46,800 y debía ver a la familia de las víctimas, cara a cara. 190 00:10:47,600 --> 00:10:50,976 El segundo ataque empezó seis años tras los disparos, 191 00:10:51,000 --> 00:10:54,456 cuando me disponía a hablar en público del asesinato-suicidio 192 00:10:54,480 --> 00:10:56,480 por primera vez en una conferencia. 193 00:10:57,520 --> 00:10:59,920 Ambos episodios duraron varias semanas. 194 00:11:02,160 --> 00:11:04,296 Los ataques ocurrían en todas partes: 195 00:11:04,320 --> 00:11:07,616 en la ferretería, en mi oficina, 196 00:11:07,640 --> 00:11:09,680 o mientras leía un libro en la cama. 197 00:11:10,600 --> 00:11:15,656 Mi mente de repente se bloqueaba en este ciclo de terror 198 00:11:15,680 --> 00:11:17,776 y sin importar cuanto intentase 199 00:11:17,800 --> 00:11:21,856 calmarme o razonar, 200 00:11:21,880 --> 00:11:23,160 no podía lograrlo. 201 00:11:24,440 --> 00:11:27,000 Parecía que el cerebro quería matarme, 202 00:11:27,920 --> 00:11:30,496 y luego, el temor a temer 203 00:11:30,520 --> 00:11:32,320 absorbía todos mis pensamientos. 204 00:11:33,200 --> 00:11:35,096 Fue entonces que conocí de primera mano 205 00:11:35,120 --> 00:11:37,560 cómo es sentir una mente que falla, 206 00:11:38,640 --> 00:11:42,120 y entonces me volví defensora de la salud del cerebro. 207 00:11:43,760 --> 00:11:46,736 Con terapia, medicación y autocuidado, 208 00:11:46,760 --> 00:11:48,576 la vida al fin volvió a ser 209 00:11:48,600 --> 00:11:52,080 lo que solía ser normal dadas las circunstancias. 210 00:11:53,240 --> 00:11:55,296 Cuando repasé lo ocurrido, 211 00:11:55,320 --> 00:11:58,880 pude ver que la espiral de disfunción de mi hijo 212 00:11:59,680 --> 00:12:03,176 quizá se produjo en un periodo de unos dos años, 213 00:12:03,200 --> 00:12:05,360 mucho tiempo para ayudarlo, 214 00:12:06,280 --> 00:12:09,296 de haber sabido que necesitaba ayuda 215 00:12:09,320 --> 00:12:10,640 y de saber qué hacer. 216 00:12:15,680 --> 00:12:18,256 Cada vez que alguien me pregunta 217 00:12:18,280 --> 00:12:20,736 "¿Cómo pudiste no saberlo?", 218 00:12:20,760 --> 00:12:22,760 siento como un puñetazo en el estómago. 219 00:12:23,840 --> 00:12:28,376 Conlleva acusación y desata un sentimiento de culpa 220 00:12:28,400 --> 00:12:30,896 que sin importar la terapia que haya hecho 221 00:12:30,920 --> 00:12:32,840 nunca erradicaré por completo. 222 00:12:33,880 --> 00:12:35,500 Pero he aprendido algo: 223 00:12:36,720 --> 00:12:38,576 si el amor fuera suficiente 224 00:12:38,600 --> 00:12:40,736 para evitar que un suicida 225 00:12:40,760 --> 00:12:42,200 se dañe a sí mismo, 226 00:12:43,000 --> 00:12:45,200 casi no ocurrirían suicidios. 227 00:12:46,320 --> 00:12:48,120 Pero el amor no es suficiente, 228 00:12:49,240 --> 00:12:51,000 y prevalece el suicidio. 229 00:12:51,680 --> 00:12:54,496 Es la segunda causa principal de muerte 230 00:12:54,520 --> 00:12:56,720 en personas de 10 a 34 años, 231 00:12:57,640 --> 00:13:00,296 y 15 % de la juventud de EE.UU. 232 00:13:00,320 --> 00:13:03,056 informa haber tenido un plan suicida 233 00:13:03,080 --> 00:13:04,280 el año pasado. 234 00:13:06,160 --> 00:13:10,280 He aprendido que no importa cuánto queramos creer que podemos, 235 00:13:11,000 --> 00:13:13,816 no podemos conocer ni controlar 236 00:13:13,840 --> 00:13:15,800 todo lo que nuestros seres queridos piensan y sienten 237 00:13:16,760 --> 00:13:19,880 y que creer testarudamente que somos diferentes, 238 00:13:20,560 --> 00:13:23,976 que alguien que amamos nunca pensaría en hacerse daño 239 00:13:24,000 --> 00:13:25,200 o dañar a alguien, 240 00:13:26,080 --> 00:13:28,096 puede hacer que no veamos 241 00:13:28,120 --> 00:13:29,920 lo oculto a simple vista. 242 00:13:31,840 --> 00:13:35,280 Y si ocurre lo peor, 243 00:13:36,520 --> 00:13:40,416 tendremos que aprender a perdonarnos por no saber 244 00:13:40,440 --> 00:13:43,136 o por no hacer las preguntas correctas 245 00:13:43,160 --> 00:13:45,880 o no encontrar el tratamiento adecuado. 246 00:13:47,240 --> 00:13:48,496 Siempre deberíamos suponer 247 00:13:48,520 --> 00:13:51,160 que alguien que amamos puede estar sufriendo, 248 00:13:51,880 --> 00:13:54,496 independientemente de lo que diga 249 00:13:54,520 --> 00:13:55,760 o cómo actúe. 250 00:13:56,720 --> 00:13:58,840 Deberíamos escuchar con todo nuestro ser, 251 00:13:59,800 --> 00:14:01,000 sin juicios, 252 00:14:01,680 --> 00:14:03,800 y sin ofrecer soluciones. 253 00:14:07,360 --> 00:14:10,576 Sé que voy a vivir con esta tragedia, 254 00:14:10,600 --> 00:14:12,536 con estas múltiples tragedias, 255 00:14:12,560 --> 00:14:14,120 el resto de mi vida. 256 00:14:15,320 --> 00:14:17,320 Sé que muchos pensarán 257 00:14:21,080 --> 00:14:24,840 que mi pérdida no puede compararse con la pérdida de otras familias. 258 00:14:26,240 --> 00:14:28,840 Sé que mi lucha no hace la suya más fácil. 259 00:14:31,000 --> 00:14:36,376 Sé que hay incluso quienes piensan que no tengo derecho a ningún dolor, 260 00:14:36,400 --> 00:14:39,240 sino solo a una vida de penitencia permanente. 261 00:14:41,800 --> 00:14:44,480 Al final, todo se reduce a esto: 262 00:14:45,320 --> 00:14:51,496 El hecho trágico es que incluso el más vigilante y responsable 263 00:14:51,520 --> 00:14:53,440 quizá no pueda ayudar, 264 00:14:54,840 --> 00:14:57,016 pero por el bien del amor, 265 00:14:57,040 --> 00:14:59,216 nunca debemos dejar de intentar 266 00:14:59,240 --> 00:15:00,720 conocer lo incognoscible. 267 00:15:01,560 --> 00:15:02,776 Gracias. 268 00:15:02,800 --> 00:15:04,960 (Aplausos)