1 00:00:00,897 --> 00:00:04,372 Vojna bola súčasťou môjho života, odkedy si pamätám. 2 00:00:04,541 --> 00:00:09,195 Narodila som sa v Afganistane len šesť mesiacov po sovietskej invázii 3 00:00:09,526 --> 00:00:12,591 a hoci som bola príliš mladá, aby som chápala, čo sa deje, 4 00:00:12,591 --> 00:00:16,492 hlboko som vnímala utrpenie a strach okolo mňa. 5 00:00:17,039 --> 00:00:22,341 Tieto zážitky mali veľký vplyv na to, ako teraz premýšľam o vojnách a konfliktoch. 6 00:00:22,929 --> 00:00:26,151 Dozvedela som sa, že keď ľudia majú zásadný problém, 7 00:00:26,151 --> 00:00:27,817 tak pre väčšinu z nich 8 00:00:27,817 --> 00:00:29,569 vzdať sa neprichádza do úvahy. 9 00:00:29,881 --> 00:00:31,583 Pre tieto typy konfliktov, 10 00:00:31,607 --> 00:00:33,392 keď sú porušované ľudské práva, 11 00:00:33,416 --> 00:00:35,186 keď krajiny sú okupované, 12 00:00:35,210 --> 00:00:37,428 keď sú ľudia utláčaní a ponižovaní – 13 00:00:37,452 --> 00:00:40,610 potrebujú účinný spôsob, ako odporovať a brániť sa. 14 00:00:41,218 --> 00:00:45,455 To znamená, že bez ohľadu na to, aké deštruktívne a strašné je násilie, 15 00:00:45,455 --> 00:00:48,003 ak to ľudia vidia ako svoju jedinú voľbou, 16 00:00:48,003 --> 00:00:49,620 použijú to. 17 00:00:50,074 --> 00:00:53,650 Väčšinu z nás znepokojuje množstvo násilia vo svete. 18 00:00:54,045 --> 00:00:55,599 Ale vojnu neukončíme tak, 19 00:00:55,599 --> 00:00:58,231 že povieme ľuďom, že násilie je morálne zlé. 20 00:00:58,883 --> 00:01:01,322 Namiesto toho im musíme ponúknuť nástroj, 21 00:01:01,322 --> 00:01:04,815 ktorý je prinajmenšom rovnako silný a účinný ako násilie. 22 00:01:05,454 --> 00:01:07,330 A to je práca, ktorú robím. 23 00:01:07,717 --> 00:01:09,210 Posledných 13 rokov 24 00:01:09,210 --> 00:01:10,865 som po celom svete učím ľudí, 25 00:01:10,865 --> 00:01:13,551 ktorí sú v najťažších situáciách, 26 00:01:13,551 --> 00:01:17,318 ako môžu pri vedení konfliktu nenásilne bojovať. 27 00:01:18,113 --> 00:01:22,803 Väčšina ľudí spája tento typ boja s Gándhím a Martinom L. Kingom. 28 00:01:23,369 --> 00:01:27,302 Ale ľudia používali nenásilný boj už tisíce rokov. 29 00:01:27,721 --> 00:01:32,163 V skutočnosti väčšina práv, ktoré dnes máme v tejto krajine, – 30 00:01:32,187 --> 00:01:33,338 ako ženy, 31 00:01:33,362 --> 00:01:34,513 ako menšiny, 32 00:01:34,537 --> 00:01:35,885 ako robotníci, 33 00:01:35,909 --> 00:01:38,475 ako ľudia s inou sexuálnou orientáciou, 34 00:01:38,499 --> 00:01:40,957 ako občania znepokojení životným prostredím – 35 00:01:40,981 --> 00:01:42,908 tieto práva nám neboli dané, 36 00:01:43,226 --> 00:01:45,386 ale vydobili ich ľudia, ktorí za ne bojovali 37 00:01:45,410 --> 00:01:47,232 a ktorí sa pre ne obetovali. 38 00:01:47,256 --> 00:01:49,776 Ale pretože sme sa z toho nepoučili, 39 00:01:49,800 --> 00:01:53,841 nenásilný boj je ako technika široko nepochopený. 40 00:01:54,488 --> 00:01:57,610 Nedávno som sa stretla so skupinou etiópskych aktivistov 41 00:01:57,634 --> 00:02:00,678 a oni mi povedali niečo, čo počujem často. 42 00:02:00,678 --> 00:02:03,028 Povedali, že už sa pokúsili o nenásilné akcie, 43 00:02:03,028 --> 00:02:04,576 ale nefungovalo to. 44 00:02:04,600 --> 00:02:06,936 Pred rokmi usporiadali protest, 45 00:02:06,960 --> 00:02:10,828 vláda všetkých zatkla a bolo po proteste. 46 00:02:11,302 --> 00:02:15,262 Predstava, že nenásilný boj je ekvivalentný s pouličným protestom, 47 00:02:15,286 --> 00:02:16,684 je skutočný problém. 48 00:02:17,204 --> 00:02:21,604 Protesty môžu byť skvelým spôsobom, ako ukázať, že ľudia chcú zmenu, 49 00:02:21,628 --> 00:02:24,498 ale sami o sebe vlastne zmenu nevytvárajú – 50 00:02:24,522 --> 00:02:26,490 aspoň nie zmenu, ktorá je zásadná. 51 00:02:26,514 --> 00:02:27,242 (smiech) 52 00:02:27,242 --> 00:02:28,480 [SKONCUJME S TÝM] 53 00:02:28,480 --> 00:02:30,829 Mocní protivníci nedajú ľuďom to, čo chcú, 54 00:02:30,829 --> 00:02:32,791 iba preto, že o to pekne požiadali... 55 00:02:33,239 --> 00:02:34,529 alebo nie až tak pekne. 56 00:02:34,529 --> 00:02:35,590 [Toto sa mi nepáči] 57 00:02:35,590 --> 00:02:36,467 (smiech) 58 00:02:36,467 --> 00:02:39,671 Nenásilný boj funguje tak, že zničíte protivníka, 59 00:02:39,678 --> 00:02:41,330 ale nie fyzicky, 60 00:02:41,354 --> 00:02:45,378 ale identifikovaním inštitúcií, ktoré protivník potrebuje na prežitie, 61 00:02:45,378 --> 00:02:47,358 a potom im odpojíte tieto zdroje energie. 62 00:02:47,358 --> 00:02:48,570 [ĽUD ŽIADA KONIEC REŽIMU] 63 00:02:48,570 --> 00:02:51,464 Nenásilní aktivisti môžu oslabiť armádu tak, 64 00:02:51,464 --> 00:02:53,316 že oslabia vojakov. 65 00:02:53,316 --> 00:02:56,781 Môžu narušiť ekonomiku prostredníctvom štrajkov a bojkotov. 66 00:02:57,190 --> 00:02:59,492 Môžu oslabiť vládnu propagandu tak, 67 00:02:59,516 --> 00:03:01,382 že vytvoria alternatívne médiá. 68 00:03:01,829 --> 00:03:04,903 Existuje celý rad metód, ako to urobiť. 69 00:03:05,204 --> 00:03:08,176 Môj kolega a mentor, Gene Sharp, 70 00:03:08,200 --> 00:03:12,967 identifikoval 198 metód nenásilnej akcie. 71 00:03:14,186 --> 00:03:15,951 A protest je len jednou z nich. 72 00:03:16,376 --> 00:03:18,463 Uvediem príklad z nedávnej doby. 73 00:03:18,885 --> 00:03:20,354 Ešte pred niekoľkými mesiacmi 74 00:03:20,378 --> 00:03:23,595 bola Guatemala ovládaná skorumpovanými vojenskými činiteľmi, 75 00:03:23,619 --> 00:03:25,740 ktorí mali prepojenia na organizovaný zločin. 76 00:03:25,921 --> 00:03:27,864 Ľudia o tom všeobecne vedeli, 77 00:03:27,888 --> 00:03:31,528 ale väčšina z nich sa cítila bezmocná s tým niečo urobiť, – 78 00:03:32,121 --> 00:03:36,482 až pokým jedna skupina občanov, iba 12 obyčajných ľudí, 79 00:03:36,506 --> 00:03:39,728 uverejnila pre svojich priateľov na Facebooku výzvu na stretnutie 80 00:03:39,728 --> 00:03:42,511 na hlavnom námestí, držiac transparenty s odkazom: 81 00:03:43,046 --> 00:03:44,431 „Renuncia YA“ – 82 00:03:45,024 --> 00:03:46,610 Už odstúp. 83 00:03:47,199 --> 00:03:48,608 Na ich prekvapenie 84 00:03:48,632 --> 00:03:50,392 prišlo 30 000 ľudí. 85 00:03:50,785 --> 00:03:54,482 Zostali tam niekoľko mesiacov, pretože protesty sa rozšírili po celej krajine. 86 00:03:54,932 --> 00:03:56,181 V istom bode 87 00:03:56,181 --> 00:03:59,900 organizátori priniesli stovky vajec k rôznym vládnym budovám 88 00:04:00,324 --> 00:04:01,681 s odkazom: 89 00:04:01,960 --> 00:04:03,846 „Ak nemáte -huevos-“ – 90 00:04:03,870 --> 00:04:05,076 gule – 91 00:04:05,100 --> 00:04:08,118 „zbaviť úrad skorumpovaných poslancov, 92 00:04:08,118 --> 00:04:10,226 môžete si požičať naše.“ 93 00:04:10,226 --> 00:04:11,559 (smiech) 94 00:04:11,559 --> 00:04:14,698 (potlesk) 95 00:04:16,469 --> 00:04:18,038 Prezident Molina reagoval tak, 96 00:04:18,038 --> 00:04:20,148 že povedal, že on nikdy neodstúpi. 97 00:04:20,674 --> 00:04:24,275 Aktivisti si uvedomili, že nemôžu iba protestovať 98 00:04:24,299 --> 00:04:26,277 a žiadať prezidenta, aby odstúpil. 99 00:04:26,277 --> 00:04:28,483 Bolo potrebné nenechať mu žiadnu inú možnosť. 100 00:04:28,793 --> 00:04:30,724 Takže usporiadali generálny štrajk, 101 00:04:30,748 --> 00:04:33,395 v ktorom ľudia v celej krajine odmietli pracovať. 102 00:04:33,419 --> 00:04:34,961 Len v Guatemala City 103 00:04:34,961 --> 00:04:37,794 viac ako 400 obchodov a škôl zavrelo svoje dvere. 104 00:04:38,367 --> 00:04:39,432 Medzitým 105 00:04:39,432 --> 00:04:42,201 farmári v celej krajine zablokovali hlavné cesty. 106 00:04:42,225 --> 00:04:43,678 Do piatich dní 107 00:04:43,678 --> 00:04:47,405 prezident spolu s desiatkami ďalších vládnych úradníkov 108 00:04:47,405 --> 00:04:49,314 konečne odstúpili. 109 00:04:49,314 --> 00:04:52,401 (potlesk) 110 00:04:53,475 --> 00:04:55,078 Veľmi ma inšpirovala 111 00:04:55,102 --> 00:04:59,005 kreativita a statočnosť ľudí, ktorí používajú nenásilné akcie 112 00:04:59,029 --> 00:05:01,252 v takmer každej krajine na svete. 113 00:05:01,718 --> 00:05:02,869 Napríklad, 114 00:05:02,893 --> 00:05:05,450 nedávno skupina aktivistov v Ugande 115 00:05:05,474 --> 00:05:07,607 priviezla a vypustila prasce do ulíc. 116 00:05:08,096 --> 00:05:11,534 Tu vidíte, že polícia bola zmätená, nevedeli, čo s nimi majú robiť. 117 00:05:11,558 --> 00:05:12,594 (smiech) 118 00:05:12,618 --> 00:05:15,234 Prasce boli namalované farbou vládnucej strany. 119 00:05:15,617 --> 00:05:17,895 Jedno prasa malo dokonca klobúk, 120 00:05:17,919 --> 00:05:19,989 klobúk, ktorí ľudia poznali. 121 00:05:20,321 --> 00:05:21,384 (smiech) 122 00:05:22,264 --> 00:05:25,633 Aktivisti po celom svete sú stále lepší v získavaní palcových titulkov, 123 00:05:25,657 --> 00:05:28,320 ale tieto izolované akcie dokážu veľmi málo, 124 00:05:28,344 --> 00:05:30,604 ak nie sú súčasťou širšej stratégie. 125 00:05:30,604 --> 00:05:33,443 Žiaden generál by nerozkázal napochodovať vojakom do boja, 126 00:05:33,443 --> 00:05:35,308 ak by nemal plán, ako vyhrať vojnu. 127 00:05:35,332 --> 00:05:38,443 A takto väčšina nenásilných akcií funguje. 128 00:05:38,896 --> 00:05:43,216 Nenásilný boj je rovnako zložitý ako vojenský boj, 129 00:05:43,240 --> 00:05:44,438 ak nie viac. 130 00:05:44,462 --> 00:05:48,657 Zúčastnení musia byť dobre vyškolení a musia mať jasné ciele, 131 00:05:48,681 --> 00:05:52,513 vodcovia protestu musia mať stratégiu, ako dosiahnuť tieto ciele. 132 00:05:53,242 --> 00:05:56,508 Technika vojny sa vyvíjala počas tisícov rokov 133 00:05:56,532 --> 00:05:58,079 s masívnymi zdrojmi. 134 00:05:58,103 --> 00:06:01,103 Niektorí z našich najlepších mozgov zasvätili svoj život, 135 00:06:01,103 --> 00:06:03,608 aby jej lepšie porozumeli a vylepšili jej fungovanie. 136 00:06:03,608 --> 00:06:08,190 Nenásilný boj je málokedy systematicky študovaný, 137 00:06:08,214 --> 00:06:10,224 a hoci ich počet neustále rastie, 138 00:06:10,248 --> 00:06:14,033 stále existuje iba niekoľko desiatok ľudí na svete, ktorí ho vyučujú. 139 00:06:14,849 --> 00:06:16,142 To je nebezpečné, 140 00:06:16,166 --> 00:06:19,578 pretože teraz vieme, že naše staré postupy 141 00:06:19,578 --> 00:06:23,776 nie sú dostatočné pre nové výzvy, ktorým čelíme. 142 00:06:23,800 --> 00:06:25,883 Americká vláda nedávno priznala, 143 00:06:25,907 --> 00:06:28,820 že vo vojne proti ISIS je v patovej situácii. 144 00:06:29,318 --> 00:06:31,062 Ale to, čo väčšina ľudí nevie je, 145 00:06:31,086 --> 00:06:34,600 že ľudia sa postavili proti ISIS formou nenásilnej akcie. 146 00:06:35,120 --> 00:06:38,930 Po obsadení Mosulu v júni 2014 ISIS oznámil, 147 00:06:38,954 --> 00:06:42,685 že pre verejné školy zavádza nové učebné osnovy, 148 00:06:42,709 --> 00:06:45,289 ktoré boli na základe ich extrémistickej ideológie. 149 00:06:45,556 --> 00:06:47,096 Ale hneď prvý deň 150 00:06:47,672 --> 00:06:49,718 neprišlo do školy ani jedno dieťa. 151 00:06:50,142 --> 00:06:53,044 Rodičia ich tam jednoducho odmietli poslať. 152 00:06:53,068 --> 00:06:56,214 Novinárom povedali, že radšej budú učiť svoje deti doma, 153 00:06:56,214 --> 00:06:58,280 než by im tam mali vymývať mozgy. 154 00:06:58,539 --> 00:07:01,698 Toto je iba jeden príklad aktívneho odporu, 155 00:07:01,722 --> 00:07:03,077 len v jednom meste. 156 00:07:03,659 --> 00:07:05,104 Ale čo keby bol koordinovaný 157 00:07:05,128 --> 00:07:07,750 s desiatkami ďalších akcií nenásilného odporu, 158 00:07:07,774 --> 00:07:09,829 ktoré by sa konali proti ISIS? 159 00:07:09,853 --> 00:07:13,288 Čo keby bol bojkot rodičov súčasťou širšej stratégie, 160 00:07:13,312 --> 00:07:17,828 ako identifikovať a odrezať zdroje, ktoré ISIS potrebuje na svoje fungovanie; 161 00:07:18,157 --> 00:07:20,653 robotníci potrební na výrobu potravín; 162 00:07:20,677 --> 00:07:24,266 inžinieri potrební pri ťažbe a rafinácii ropy; 163 00:07:24,290 --> 00:07:26,883 infraštruktúra a komunikačné siete; 164 00:07:26,907 --> 00:07:28,880 dopravné systémy; 165 00:07:28,904 --> 00:07:31,408 miestne podniky, na ktoré sa ISIS spolieha. 166 00:07:31,911 --> 00:07:35,032 Môže byť ťažké predstaviť si poraziť ISIS 167 00:07:35,056 --> 00:07:37,167 akciami, ktoré sú nenásilné. 168 00:07:37,401 --> 00:07:40,619 Ale je čas čeliť zmene spôsobu, ako uvažujeme o konflikte, 169 00:07:40,643 --> 00:07:43,288 a o možnostiach, ktoré máme. 170 00:07:44,194 --> 00:07:46,465 Tu je myšlienka hodná šírenia: 171 00:07:46,489 --> 00:07:49,644 Poďme si povedať viac o tom, kde nenásilné akcie fugovali 172 00:07:49,668 --> 00:07:52,185 a ako ich urobiť silnejšími, 173 00:07:52,209 --> 00:07:55,253 podobne ako to robíme s inými systémami a technológiami, 174 00:07:55,277 --> 00:07:58,836 ktoré sú neustále zdokonaľované, aby lepšie vyhovovali ľudským potrebám. 175 00:07:59,446 --> 00:08:02,905 Možno môžeme vylepšiť nenásilné akcie do bodu, 176 00:08:02,929 --> 00:08:06,180 keď sa budú čoraz viac používať namiesto vojny. 177 00:08:06,838 --> 00:08:10,913 Upustí sa od násilia ako od nástroja konfliktu, 178 00:08:10,937 --> 00:08:13,344 podobne ako to bolo s lukmi a šípmi, 179 00:08:13,368 --> 00:08:16,712 pretože sme ich nahradili zbraňami, ktoré sú účinnejšie. 180 00:08:17,427 --> 00:08:22,306 S ľudskou inováciou môžeme urobiť nenásilný boj silnejším 181 00:08:22,330 --> 00:08:25,354 než najnovšie a najmodernejšie vojenské technológie. 182 00:08:25,930 --> 00:08:30,473 Najväčšia nádej pre ľudstvo nespočíva v odsudzovaní násilia, 183 00:08:30,497 --> 00:08:33,360 ale v tom, že z násilia urobíme niečo, čo bude zastaralé. 184 00:08:34,105 --> 00:08:35,296 Ďakujem. 185 00:08:35,320 --> 00:08:40,285 (potlesk)