1 00:00:01,197 --> 00:00:04,192 Zolang ik me kan herinneren is er oorlog om mij heen geweest. 2 00:00:04,811 --> 00:00:08,955 Ik ben geboren in Afghanistan, krap zes maanden na de Russiche inval, 3 00:00:09,526 --> 00:00:12,807 en hoewel ik te jong was om te begrijpen wat er gaande was, 4 00:00:12,831 --> 00:00:16,152 voelde ik diep van binnen het leed en de angst om mij heen. 5 00:00:17,219 --> 00:00:22,341 Deze vroege ervaringen hebben mijn denken over oorlog en conflict sterk gevormd. 6 00:00:23,049 --> 00:00:26,487 Ik leerde dat als het bij iemand gaat om iets fundamenteels, 7 00:00:26,511 --> 00:00:29,803 voor de meeste mensen opgeven geen optie is. 8 00:00:29,971 --> 00:00:31,583 In dit soort conflicten -- 9 00:00:31,607 --> 00:00:33,392 als er rechten worden geschonden, 10 00:00:33,416 --> 00:00:35,186 als een land wordt bezet, 11 00:00:35,210 --> 00:00:37,428 als mensen worden verdrukt en vernederd -- 12 00:00:37,452 --> 00:00:40,610 moeten mensen zich met kracht kunnen verzetten en terugvechten. 13 00:00:41,308 --> 00:00:45,571 En ondanks al die vernietiging die geweld met zich meebrengt, 14 00:00:45,595 --> 00:00:48,019 zullen mensen als ze geen andere mogelijkheden zien, 15 00:00:48,043 --> 00:00:49,500 er tóch naar grijpen. 16 00:00:50,074 --> 00:00:53,650 De meesten van ons maken zich zorgen over al het geweld in de wereld. 17 00:00:54,045 --> 00:00:55,499 Maar oorlog stoppen kan niet 18 00:00:55,523 --> 00:00:58,231 door tegen iedereen te zeggen dat geweld immoreel is. 19 00:00:58,883 --> 00:01:01,282 Nee, we moeten mensen gereedschap geven 20 00:01:01,306 --> 00:01:04,645 dat minstens even krachtig en effectief is als geweld. 21 00:01:05,574 --> 00:01:07,390 Dat is mijn werk. 22 00:01:07,717 --> 00:01:10,536 Sinds 13 jaar leer ik mensen overal ter wereld, 23 00:01:10,589 --> 00:01:13,697 vaak in de moeilijkste omstandigheden, 24 00:01:13,721 --> 00:01:17,088 hoe ze met geweldloze middelen strijd kunnen voeren. 25 00:01:18,113 --> 00:01:22,803 De meeste mensen denken bij 'geweldloos' aan Gandhi en Martin Luther King. 26 00:01:23,589 --> 00:01:27,302 Maar mensen hebben al duizenden jaren geweldloos actie gevoerd. 27 00:01:27,831 --> 00:01:32,163 En de meeste rechten die wij nu hebben in dit land, 28 00:01:32,187 --> 00:01:33,338 als vrouwen, 29 00:01:33,362 --> 00:01:34,513 als minderheden, 30 00:01:34,537 --> 00:01:35,885 als werknemers, 31 00:01:35,909 --> 00:01:38,475 als mensen met verschillende seksuele oriëntaties, 32 00:01:38,499 --> 00:01:40,957 en als mensen die ons bekommeren om het milieu -- 33 00:01:40,981 --> 00:01:42,838 al die rechten hebben we niet zomaar. 34 00:01:43,226 --> 00:01:45,386 Die zijn bevochten door mensen 35 00:01:45,410 --> 00:01:47,232 die er offers voor hebben gebracht. 36 00:01:47,256 --> 00:01:49,776 Maar omdat we niets hebben geleerd van de geschiedenis 37 00:01:49,800 --> 00:01:53,841 is geweldloos verzet een onbegrepen aanpak. 38 00:01:54,488 --> 00:01:57,610 Ik sprak onlangs met een groep Ethiopische activisten. 39 00:01:57,634 --> 00:02:00,784 Die zeiden iets wat ik heel vaak hoor: 40 00:02:00,808 --> 00:02:03,134 dat ze geweldloze actie hadden geprobeerd 41 00:02:03,158 --> 00:02:04,576 en het had niet gewerkt. 42 00:02:04,600 --> 00:02:06,936 Jaren geleden hadden ze gedemonstreerd. 43 00:02:06,960 --> 00:02:10,668 Iedereen was gearresteerd en dat was het dan. 44 00:02:11,302 --> 00:02:15,262 Mensen denken dat geweldloze actie gelijk staat aan demonstreren, 45 00:02:15,286 --> 00:02:16,684 en dat is echt een probleem. 46 00:02:17,204 --> 00:02:21,604 Want hoewel je door acties op straat duidelijk maakt dat je verandering wilt, 47 00:02:21,628 --> 00:02:24,498 brengen zulke acties op zich geen echte verandering teweeg -- 48 00:02:24,522 --> 00:02:26,490 tenminste geen fundamentele verandering. 49 00:02:26,514 --> 00:02:27,702 (Gelach) 50 00:02:27,726 --> 00:02:30,835 Een machtige tegenstander geeft mensen niet zomaar wat ze willen 51 00:02:30,859 --> 00:02:32,791 enkel omdat ze het netjes vragen… 52 00:02:33,519 --> 00:02:35,396 of misschien minder netjes. 53 00:02:35,420 --> 00:02:36,553 (Gelach) 54 00:02:36,577 --> 00:02:39,621 Met geweldloze actie vernietig je een tegenstander -- 55 00:02:40,018 --> 00:02:41,330 niet letterlijk, 56 00:02:41,354 --> 00:02:45,764 maar door vast te stellen wat de tegenstander nodig heeft, 57 00:02:45,788 --> 00:02:47,970 en dan te zorgen dat hij er niet meer bij kan. 58 00:02:48,470 --> 00:02:51,234 Geweldloze activisten kunnen militaire macht neutraliseren 59 00:02:51,258 --> 00:02:53,482 door soldaten te laten overlopen. 60 00:02:53,506 --> 00:02:56,781 Ze kunnen de economie ontwrichten door stakingen en boycots. 61 00:02:57,190 --> 00:03:01,092 En ze kunnen de regeringspropaganda tegenspreken via alternatieve media. 62 00:03:01,829 --> 00:03:04,673 Er zijn allerlei manieren om dit te doen. 63 00:03:05,384 --> 00:03:08,176 Mijn collega en mentor Gene Sharp 64 00:03:08,200 --> 00:03:12,827 heeft een lijst opgesteld met 198 manieren van geweldloos verzet. 65 00:03:14,186 --> 00:03:15,951 Demonstreren is daar maar één van. 66 00:03:16,376 --> 00:03:18,373 Laat ik een recent voorbeeld noemen. 67 00:03:18,885 --> 00:03:20,354 Tot een paar maanden geleden 68 00:03:20,378 --> 00:03:23,595 werd Guatemala geregeerd door corrupte ex-militairen 69 00:03:23,619 --> 00:03:25,430 die banden hadden met de onderwereld. 70 00:03:26,071 --> 00:03:27,864 De mensen wisten dat wel, 71 00:03:27,888 --> 00:03:31,238 maar de meesten voelden zich machteloos om er iets tegen te doen -- 72 00:03:32,401 --> 00:03:36,482 tot een groepje burgers, twaalf gewone mensen, 73 00:03:36,506 --> 00:03:39,248 hun vrienden op Facebook opriepen 74 00:03:39,272 --> 00:03:42,511 om naar de centrale plaza te komen met borden waarop stond: 75 00:03:43,046 --> 00:03:44,431 "Renuncia YA!" -- 76 00:03:45,024 --> 00:03:46,440 "Treed NU af!" 77 00:03:47,199 --> 00:03:48,608 Tot hun verbazing 78 00:03:48,632 --> 00:03:50,392 kwamen er 30.000 mensen opdagen. 79 00:03:51,045 --> 00:03:54,482 Maandenlang bleven die daar terwijl het hele land de straat opging. 80 00:03:54,932 --> 00:03:56,088 Op zeker moment 81 00:03:56,112 --> 00:04:00,300 bezorgden de activisten honderden eieren bij diverse regeringsgebouwen 82 00:04:00,324 --> 00:04:01,491 met de boodschap: 83 00:04:01,960 --> 00:04:03,846 "Als jullie de huevos niet hebben" 84 00:04:03,870 --> 00:04:05,076 -- de ballen -- 85 00:04:05,100 --> 00:04:08,154 "om corrupte kandidaten te weren bij de verkiezingen, 86 00:04:08,178 --> 00:04:09,866 dan kunnen jullie de onze lenen." 87 00:04:09,876 --> 00:04:11,319 (Gelach) 88 00:04:11,343 --> 00:04:14,698 (Applaus) 89 00:04:16,469 --> 00:04:17,988 President Molina's antwoord was 90 00:04:18,012 --> 00:04:20,148 dat hij nooit ofte nimmer zou aftreden. 91 00:04:20,674 --> 00:04:24,275 De actievoerders beseften dat ze niet konden blijven demonstreren 92 00:04:24,299 --> 00:04:26,313 en de president verzoeken om af te treden. 93 00:04:26,337 --> 00:04:28,333 Ze moesten hem geen keus meer laten. 94 00:04:28,793 --> 00:04:30,724 Dus organiseerden ze een staking 95 00:04:30,748 --> 00:04:33,395 waarbij mensen in het hele land het werk neerlegden. 96 00:04:33,419 --> 00:04:34,821 Alleen al in Guatemala Stad 97 00:04:34,845 --> 00:04:37,794 gingen meer dan 400 bedrijven en scholen dicht. 98 00:04:38,367 --> 00:04:39,548 Intussen... 99 00:04:39,572 --> 00:04:42,201 blokkeerden boeren snelwegen in het hele land. 100 00:04:42,225 --> 00:04:43,703 Al binnen vijf dagen 101 00:04:43,727 --> 00:04:44,904 trad de president af 102 00:04:44,928 --> 00:04:47,651 en tientallen regeringsfunctionarissen 103 00:04:47,675 --> 00:04:49,144 volgden zijn voorbeeld. 104 00:04:49,168 --> 00:04:51,561 (Applaus) 105 00:04:53,475 --> 00:04:55,078 Ik ben enorm geïnspireerd 106 00:04:55,102 --> 00:04:59,005 door de creativiteit en de moed van mensen die geweldloos actie hebben gevoerd 107 00:04:59,029 --> 00:05:01,252 in bijna ieder land ter wereld. 108 00:05:01,718 --> 00:05:02,869 Een voorbeeld. 109 00:05:02,893 --> 00:05:05,450 Onlangs heeft een actiegroep in Oeganda 110 00:05:05,474 --> 00:05:07,607 varkens losgelaten in de straten. 111 00:05:08,096 --> 00:05:11,534 Hier kun je zien dat de politiemensen niet weten wat daarmee te doen. 112 00:05:11,558 --> 00:05:12,594 (Gelach) 113 00:05:12,618 --> 00:05:15,234 De varkens droegen de kleuren van de regeringspartij. 114 00:05:15,617 --> 00:05:17,895 Eén varken droeg zelfs een hoed, 115 00:05:17,919 --> 00:05:19,799 een hoed die de mensen herkenden. 116 00:05:20,321 --> 00:05:21,384 (Gelach) 117 00:05:22,264 --> 00:05:25,633 Actievoerders in de hele wereld weten steeds beter de krant te halen. 118 00:05:25,657 --> 00:05:28,320 Toch halen deze losstaande acties maar heel weinig uit, 119 00:05:28,344 --> 00:05:30,527 tenzij ze in een bredere strategie passen. 120 00:05:30,914 --> 00:05:33,153 Een generaal laat zijn troepen niet oprukken 121 00:05:33,177 --> 00:05:35,308 zonder strategie om de oorlog te winnen. 122 00:05:35,332 --> 00:05:38,443 Niettemin opereren de meeste geweldloze bewegingen zo. 123 00:05:38,896 --> 00:05:43,216 Geweldloze strijd is even gecompliceerd als militaire oorlogvoering, 124 00:05:43,240 --> 00:05:44,438 zo niet gecompliceerder. 125 00:05:44,462 --> 00:05:48,657 Wie meedoet moet goed getraind zijn en duidelijke doelen hebben, 126 00:05:48,681 --> 00:05:52,513 en de leiders moeten een strategie hebben om die doelen te bereiken. 127 00:05:53,242 --> 00:05:56,508 De techniek van het oorlogvoeren is in duizenden jaren ontwikkeld 128 00:05:56,532 --> 00:05:58,079 met eindeloos veel geld. 129 00:05:58,103 --> 00:06:01,349 De knapste koppen hebben al hun kennis en kunde ingezet 130 00:06:01,373 --> 00:06:03,098 om die techniek te verbeteren. 131 00:06:03,608 --> 00:06:08,190 Maar geweldloze strijd wordt maar zelden systematisch bestudeerd 132 00:06:08,214 --> 00:06:10,574 en hoewel het er steeds meer worden, 133 00:06:10,574 --> 00:06:14,333 zijn er nog steeds maar weinig mensen die er les over geven. 134 00:06:14,849 --> 00:06:16,142 Dat is gevaarlijk, 135 00:06:16,166 --> 00:06:20,334 want we weten nu dat de manieren waarop we altijd met conflicten omgingen 136 00:06:20,358 --> 00:06:23,776 niet toereikend zijn voor de uitdagingen die zich nu voordoen. 137 00:06:23,800 --> 00:06:25,883 De Amerikaanse regering gaf onlangs toe 138 00:06:25,907 --> 00:06:28,820 dat haar strijd tegen IS in een patstelling verkeert. 139 00:06:29,318 --> 00:06:31,062 Maar de meeste mensen weten niet 140 00:06:31,086 --> 00:06:34,600 dat er mensen geweldloos tegen IS in actie zijn gekomen. 141 00:06:35,120 --> 00:06:38,930 Toen IS in juni 2014 Mosul innam, 142 00:06:38,954 --> 00:06:42,685 maakten ze bekend dat ze op scholen een nieuw lesprogramma gingen invoeren 143 00:06:42,709 --> 00:06:44,839 op basis van hun eigen extremistische leer. 144 00:06:45,556 --> 00:06:47,096 Maar op de eerste schooldag 145 00:06:47,672 --> 00:06:49,358 kwam er niet één kind opdagen. 146 00:06:50,222 --> 00:06:53,044 Ouders hielden hun kinderen gewoon thuis 147 00:06:53,068 --> 00:06:56,260 en zeiden tegen de pers dat ze liever thuisonderricht gaven 148 00:06:56,284 --> 00:06:57,840 dan hen te laten hersenspoelen. 149 00:06:58,689 --> 00:07:01,698 Dit is maar één voorbeeld van een daad van openlijk verzet 150 00:07:01,722 --> 00:07:03,077 in één enkele stad. 151 00:07:03,659 --> 00:07:05,104 Maar stel dat dat was opgezet 152 00:07:05,128 --> 00:07:07,750 tegelijk met die vele andere geweldloze verzetsacties 153 00:07:07,774 --> 00:07:09,829 die tegen IS zijn gevoerd? 154 00:07:09,853 --> 00:07:13,288 En dat de boycot door de ouders deel was geweest van een brede strategie 155 00:07:13,312 --> 00:07:17,538 om IS af te snijden van de bronnen die het nodig heeft om te functioneren: 156 00:07:18,157 --> 00:07:20,653 arbeidskrachten voor de voedselproductie; 157 00:07:20,677 --> 00:07:24,266 ingenieurs voor de winning en raffinage van olie; 158 00:07:24,290 --> 00:07:26,883 media-infrastructuur en communicatienetwerken; 159 00:07:26,907 --> 00:07:28,880 transportsystemen, 160 00:07:28,904 --> 00:07:31,408 en de lokale bedrijven die IS nodig heeft? 161 00:07:31,911 --> 00:07:35,032 Misschien kun je je moeilijk indenken dat IS te verslaan is 162 00:07:35,056 --> 00:07:36,967 met geweldloze actie. 163 00:07:37,511 --> 00:07:40,619 Maar laten we onze ideeën over conflicten op de helling zetten, 164 00:07:40,643 --> 00:07:43,058 en inzien dat we opties hebben. 165 00:07:44,194 --> 00:07:46,465 Dit idee is waard om uit te dragen: 166 00:07:46,489 --> 00:07:49,644 we zoeken uit waar geweldloze actie heeft gewerkt 167 00:07:49,668 --> 00:07:52,185 en bedenken hoe we het krachtiger kunnen maken, 168 00:07:52,209 --> 00:07:55,253 zoals we immers ook doen met andere systemen en technologieën, 169 00:07:55,277 --> 00:07:58,836 die we doorlopend verfijnen zodat we er nog meer aan hebben. 170 00:07:59,446 --> 00:08:02,905 Misschien kunnen we het middel van geweldloze actie verbeteren 171 00:08:02,929 --> 00:08:06,180 zodat het steeds meer gebruikt gaat worden in plaats van oorlog. 172 00:08:06,838 --> 00:08:10,913 Geweld kan dan worden afgedankt als manier om conflicten te beslechten, 173 00:08:10,937 --> 00:08:13,344 net zoals ooit pijl en boog, 174 00:08:13,368 --> 00:08:16,712 die we hebben vervangen door effectievere wapens. 175 00:08:17,427 --> 00:08:22,306 Door vernieuwend te denken kunnen we geweldloze strijd krachtiger maken 176 00:08:22,330 --> 00:08:24,954 dan de nieuwste, modernste oorlogstechnologie. 177 00:08:26,010 --> 00:08:30,473 Echte hoop voor de mensheid ligt niet in het veroordelen van geweld 178 00:08:30,497 --> 00:08:32,860 maar in het afzien ervan omdat 't achterhaald is. 179 00:08:34,365 --> 00:08:35,516 Dankjewel. 180 00:08:35,540 --> 00:08:38,265 (Applaus)