[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.64,0:00:04.38,Default,,0000,0000,0000,,زمانی که تصمیم گرفتم یک اثر هنری \Nدر منشیت ناصر Dialogue: 0,0:00:04.40,0:00:07.38,Default,,0000,0000,0000,,محلهی زباله روبهای قاهره در کشور مصر\Nرا خلق کنم، Dialogue: 0,0:00:07.40,0:00:09.22,Default,,0000,0000,0000,,اصلا فکر نمیکردم که این پروژه میتواند\Nبهترین Dialogue: 0,0:00:09.24,0:00:11.92,Default,,0000,0000,0000,,و شگفتانگیزترین تجربهی انسانی\Nباشد که تا کنون داشتهام. Dialogue: 0,0:00:12.64,0:00:15.34,Default,,0000,0000,0000,,به عنوان یک هنرمند،\Nاین قصد انساندوستانه را داشتم Dialogue: 0,0:00:15.36,0:00:17.74,Default,,0000,0000,0000,,تا منطقهای فقیر و مورد \Nغفلت واقع شده را با آوردن Dialogue: 0,0:00:17.76,0:00:22.84,Default,,0000,0000,0000,,یک اثر هنری زیبا کنم و امیدوارانه \Nنوری درخشان بر این جامعه منزوی بیاورم. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:27.62,Default,,0000,0000,0000,,اولین باری که دربارهی جامعهی مسیحیان \Nقبطی شنیدم Dialogue: 0,0:00:27.64,0:00:33.06,Default,,0000,0000,0000,,سال ۲۰۰۹ بود زمانی که مقامات مصری\Nتحت فرمان حسنی مبارک Dialogue: 0,0:00:33.08,0:00:38.88,Default,,0000,0000,0000,,تصمیم گرفتند به بهانه آنفلوآنزای H1N1 \N۳۰۰٫۰۰۰ خوک را قتلعام کنند. Dialogue: 0,0:00:39.56,0:00:41.50,Default,,0000,0000,0000,,دراصل مردم آنجا \Nپرورش دهنده خوک بودند. Dialogue: 0,0:00:41.52,0:00:44.70,Default,,0000,0000,0000,,خوکها و سایر حیواناتشان\Nبا ضایعات طبیعی که روزانه Dialogue: 0,0:00:44.72,0:00:46.70,Default,,0000,0000,0000,,جمع آوری میشد، تغذیه میشدند. Dialogue: 0,0:00:46.72,0:00:48.48,Default,,0000,0000,0000,,این حادثه معیشت آنها را نابود کرد. Dialogue: 0,0:00:49.08,0:00:52.54,Default,,0000,0000,0000,,برای اولین بار که وارد منشیت ناصر شدم،\Nاحساس کردم که مثل مارپیچ است. Dialogue: 0,0:00:52.56,0:00:56.26,Default,,0000,0000,0000,,دنبال صومعهی سنت سیمون\Nبالای کوه مقطم بودم. Dialogue: 0,0:00:56.28,0:00:59.46,Default,,0000,0000,0000,,اول میروید راست، بعد مستقیم، دوباره \Nراست بعد چپ Dialogue: 0,0:00:59.48,0:01:01.18,Default,,0000,0000,0000,,برای رسیدن به بالای تپه\N Dialogue: 0,0:01:01.20,0:01:05.62,Default,,0000,0000,0000,,برای رسیدن به آنجا باید از بین \Nکامیونهای پر از زباله حرکت کنید Dialogue: 0,0:01:05.64,0:01:07.22,Default,,0000,0000,0000,,و زیگزاگی از بین موتور سهپاچه Dialogue: 0,0:01:07.24,0:01:10.44,Default,,0000,0000,0000,,سریعترین وسیله برای جابجایی در این \Nمحله رد شوید. Dialogue: 0,0:01:11.04,0:01:14.18,Default,,0000,0000,0000,,بوی نامطبوع زباله که از ماشینها\Nتخلیه میشد، شدید، Dialogue: 0,0:01:14.20,0:01:17.58,Default,,0000,0000,0000,,و صدای ترافیک بلند و به شکل ناخوشایندی\Nغالب بود. Dialogue: 0,0:01:17.60,0:01:22.28,Default,,0000,0000,0000,,به همهی آن صداها، صدای دستگاه سنگشکن\Nانبارهای داخل مسیر رو هم اضافه کنید. Dialogue: 0,0:01:22.92,0:01:27.36,Default,,0000,0000,0000,,از بیرون بینظم به نظر میرسد، اما\Nهمه چیز کاملا سازمان یافته بود. Dialogue: 0,0:01:28.60,0:01:31.06,Default,,0000,0000,0000,,«ضرائب» اسمی که روی خودشون گذاشتند، Dialogue: 0,0:01:31.08,0:01:32.62,Default,,0000,0000,0000,,به معنی پرورش دهندگان خوک، Dialogue: 0,0:01:32.64,0:01:35.02,Default,,0000,0000,0000,,و زبالههای قاهره را هم جمع آوری میکردند Dialogue: 0,0:01:35.04,0:01:37.82,Default,,0000,0000,0000,,و برای دههها آنها را در محلهشان\Nدسته بندی میکردند. Dialogue: 0,0:01:37.84,0:01:39.98,Default,,0000,0000,0000,,یکی از کارآمدترین سیستمها \Nکه بسیار سود آور است Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:43.30,Default,,0000,0000,0000,,را در سطح جهانی توسعه دادهاند. Dialogue: 0,0:01:43.32,0:01:47.94,Default,,0000,0000,0000,,با این حال به دلیل ارتباط آنها با زبالهها\Nهنوز آن منطقه به عنوان جایی کثیف، Dialogue: 0,0:01:47.96,0:01:50.04,Default,,0000,0000,0000,,حاشیهای و جدا افتاده دیده میشد. Dialogue: 0,0:01:51.08,0:01:53.94,Default,,0000,0000,0000,,پس ایدهی اولیه من برای این قسمت\Nطراحی قطعه آنامورفیک بود Dialogue: 0,0:01:53.96,0:01:56.82,Default,,0000,0000,0000,,قطعهای که شما فقط از\Nیک موضع برتر بتوانید ببینید. Dialogue: 0,0:01:56.84,0:02:01.18,Default,,0000,0000,0000,,به عنوان یک هنرمند دوست داشتم خودم رو با\Nنقاشی چند ساختمان به چالش بکشم Dialogue: 0,0:02:01.20,0:02:06.34,Default,,0000,0000,0000,,و همهی آن نقاشی از یک نقطه در کوه مقطم \Nقابل دیدن باشد. Dialogue: 0,0:02:06.36,0:02:08.94,Default,,0000,0000,0000,,کوه مقطم باعث غرور مردم این منطقه است. Dialogue: 0,0:02:08.96,0:02:11.42,Default,,0000,0000,0000,,اینجا مکانی است که صومعه سنت \Nسیمون را ساختند. Dialogue: 0,0:02:11.44,0:02:16.56,Default,,0000,0000,0000,,صومعهای داخل غار با۱۰٫۰۰۰صندلی تراش\Nداده شده از خود کوه. Dialogue: 0,0:02:17.20,0:02:21.26,Default,,0000,0000,0000,,پس برای بار اول که بالای کوه ایستادم Dialogue: 0,0:02:21.28,0:02:22.90,Default,,0000,0000,0000,,و به این محله نگاه کردم Dialogue: 0,0:02:22.92,0:02:25.82,Default,,0000,0000,0000,,از خودم پرسیدم چطور ممکن است \Nکه صاحبان این املاک را راضی کنم Dialogue: 0,0:02:25.84,0:02:28.02,Default,,0000,0000,0000,,تا اجازه بدهند که ساختمون آنها را \Nنقاشی کنم. Dialogue: 0,0:02:28.04,0:02:29.42,Default,,0000,0000,0000,,بعد با مقد آشنا شدم\N Dialogue: 0,0:02:29.44,0:02:31.82,Default,,0000,0000,0000,,مقد در کلیسا راهنما بود. Dialogue: 0,0:02:31.84,0:02:35.94,Default,,0000,0000,0000,,اون گفت تنها کسی که باید راضی کنم\Nپدر سمان است Dialogue: 0,0:02:35.96,0:02:38.42,Default,,0000,0000,0000,,که رهبر این جامعه است. Dialogue: 0,0:02:38.44,0:02:41.66,Default,,0000,0000,0000,,اما برای قانع شدن پدر باید اول\Nماریو را قانع کنی، Dialogue: 0,0:02:41.68,0:02:44.74,Default,,0000,0000,0000,,یک هنرمند لهستانی که \N۲۰ سال پیش به قاهره نقل مکان کرد Dialogue: 0,0:02:44.76,0:02:48.58,Default,,0000,0000,0000,,و کسی است که تمام آثار هنری\Nاین کلیسای غاری را به وجود آورد. Dialogue: 0,0:02:48.60,0:02:51.52,Default,,0000,0000,0000,,واقعا سپاسگزار ماریو هستم،\Nاون کلید اصلی پروژه من بود. Dialogue: 0,0:02:52.28,0:02:54.66,Default,,0000,0000,0000,,او ترتیبی داد تا جلسهای با \Nپدر سمان داشته باشم، Dialogue: 0,0:02:54.68,0:02:56.42,Default,,0000,0000,0000,,و جای تعجب بود که عاشق این ایده شد. Dialogue: 0,0:02:56.44,0:02:58.70,Default,,0000,0000,0000,,از من پرسید که قبلا کجاها نقاشی کردم Dialogue: 0,0:02:58.72,0:03:00.18,Default,,0000,0000,0000,,و چطوری میخواهم \Nاین کار را کنم. Dialogue: 0,0:03:00.20,0:03:03.40,Default,,0000,0000,0000,,و نگرانی اصلی او این بود که \Nچه متنی را میخواهم بنویسم. Dialogue: 0,0:03:04.76,0:03:06.90,Default,,0000,0000,0000,,در هر اثری که خلق میکنم \Nپیامی رو روی آن با Dialogue: 0,0:03:06.92,0:03:08.70,Default,,0000,0000,0000,,شیوهی خوشنویسی عربی خودم مینویسم. Dialogue: 0,0:03:08.72,0:03:12.46,Default,,0000,0000,0000,,مطمئن میشوم آن پیام مرتبط با مکانی است \Nکه دارم روی آن نقاشی میکنم. Dialogue: 0,0:03:12.48,0:03:14.10,Default,,0000,0000,0000,,اما بعد جهانی را هم در نظر میگیرم Dialogue: 0,0:03:14.12,0:03:16.92,Default,,0000,0000,0000,,تا هرکس از هر جای دنیا\Nبتواند با اون پیام ارتباط برقرار کند. Dialogue: 0,0:03:17.56,0:03:18.82,Default,,0000,0000,0000,,برای محله منشیت ناصر Dialogue: 0,0:03:18.84,0:03:23.62,Default,,0000,0000,0000,,تصمیم گرفتم پیامی به عربی \Nاز آتاناسیوس بنویسم، Dialogue: 0,0:03:23.64,0:03:25.58,Default,,0000,0000,0000,,اسقف قبطی قرن سوم میلادی Dialogue: 0,0:03:25.60,0:03:30.18,Default,,0000,0000,0000,,که به عربی گفته... Dialogue: 0,0:03:30.20,0:03:31.46,Default,,0000,0000,0000,,که در انگلیسی یعنی Dialogue: 0,0:03:31.48,0:03:33.62,Default,,0000,0000,0000,,«کسی که میخواهد نور خورشید را واضح ببیند Dialogue: 0,0:03:33.64,0:03:35.12,Default,,0000,0000,0000,,اول باید چشمانش را پاک کند.» Dialogue: 0,0:03:35.80,0:03:37.58,Default,,0000,0000,0000,,این واقعا برای من مهم بود Dialogue: 0,0:03:37.60,0:03:40.50,Default,,0000,0000,0000,,که مردم محله با این نوشته احساس پیوند\Nداشته باشند. Dialogue: 0,0:03:40.52,0:03:43.96,Default,,0000,0000,0000,,و برای من این نقل قول خیلی\Nخوب پروژه را منعکس میکرد، Dialogue: 0,0:03:44.48,0:03:46.90,Default,,0000,0000,0000,,و پدر سامان برای پروژه دعا کرد، Dialogue: 0,0:03:46.92,0:03:49.88,Default,,0000,0000,0000,,و تاییدش همهی ساکنین رو با پروژه\Nهمراه کرد. Dialogue: 0,0:03:50.64,0:03:54.94,Default,,0000,0000,0000,,هزاران لیتر رنگ و دهها\Nآسانسور آبی رنگ دستی، Dialogue: 0,0:03:54.96,0:03:57.10,Default,,0000,0000,0000,,چندین سفر رفت و برگشت به قاهره، Dialogue: 0,0:03:57.12,0:04:01.26,Default,,0000,0000,0000,,یک تیم بسیار قوی از فرانسه،\Nآفریقای شمالی، خاورمیانه و آمریکا Dialogue: 0,0:04:01.28,0:04:04.74,Default,,0000,0000,0000,,و بعد یکسال برنامهریزی\Nو تدارکات، این ما هستیم، Dialogue: 0,0:04:04.76,0:04:07.38,Default,,0000,0000,0000,,تیم من و بعضی از اعضاء محله Dialogue: 0,0:04:07.40,0:04:10.90,Default,,0000,0000,0000,,طرحی را آماده کردیم که در بیش از\N۵۰ ساختمان گسترش مییابد Dialogue: 0,0:04:10.92,0:04:13.82,Default,,0000,0000,0000,,که بخشی از آنها با خطاطی پر میشد Dialogue: 0,0:04:13.84,0:04:15.26,Default,,0000,0000,0000,,این نوشته رنگها با رنگ\Nپر میشدند. Dialogue: 0,0:04:15.28,0:04:18.34,Default,,0000,0000,0000,,برخی آبی رنگ، برخی زرد \Nو برخی هم نارنجی بودند. Dialogue: 0,0:04:18.36,0:04:20.50,Default,,0000,0000,0000,,بعضیها گونیهای خاک راو حمل میکردند Dialogue: 0,0:04:20.52,0:04:22.62,Default,,0000,0000,0000,,و بالای ساختمانها میبردند Dialogue: 0,0:04:22.64,0:04:23.98,Default,,0000,0000,0000,,برای نگهداشتن بالابرهای دستی Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:26.90,Default,,0000,0000,0000,,و برخی همان بالابرها را سوار\Nیا پیاده میکردند Dialogue: 0,0:04:26.92,0:04:29.12,Default,,0000,0000,0000,,و به ساختمانهای مختلف حمل میکردند. Dialogue: 0,0:04:30.20,0:04:31.90,Default,,0000,0000,0000,,در ابتدای پروژه Dialogue: 0,0:04:31.92,0:04:35.58,Default,,0000,0000,0000,,توی طراحیام همه آن ساختمانها\Nرا شماره گذاری کردم، Dialogue: 0,0:04:35.60,0:04:38.10,Default,,0000,0000,0000,,و هیچ تعامل واقعی با جماعت آنجا نداشتم. Dialogue: 0,0:04:38.12,0:04:40.26,Default,,0000,0000,0000,,مردم نکته کار را نمیفهمیدند. Dialogue: 0,0:04:40.28,0:04:44.78,Default,,0000,0000,0000,,اما دیری نگذشت که آن شمارههای ساختمان\Nاسم پیدا کردند. Dialogue: 0,0:04:44.80,0:04:47.40,Default,,0000,0000,0000,,اولین ساختمان خانه عمو ابراهیم بود. Dialogue: 0,0:04:48.04,0:04:50.18,Default,,0000,0000,0000,,عمو ابراهیم چنان فرد مشتاق و پرشوری است. Dialogue: 0,0:04:50.20,0:04:52.26,Default,,0000,0000,0000,,همیشه جک می گفت و آواز میخواند، Dialogue: 0,0:04:52.28,0:04:56.62,Default,,0000,0000,0000,,و دختران و پسرانش من را\Nاز دست آن گاو نر نجات میدادند Dialogue: 0,0:04:56.64,0:04:59.10,Default,,0000,0000,0000,,که می خواست در طبقه چهارم حمله کند. Dialogue: 0,0:04:59.12,0:05:00.42,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:05:00.44,0:05:03.74,Default,,0000,0000,0000,,راستش، آن گاو نر من را از پنجره دید \Nو به بالکن آمد. Dialogue: 0,0:05:03.76,0:05:05.10,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:05:05.12,0:05:06.32,Default,,0000,0000,0000,,آره. Dialogue: 0,0:05:09.68,0:05:12.34,Default,,0000,0000,0000,,عمو ابراهیم همیشه تو بالکنش میچرخید Dialogue: 0,0:05:12.36,0:05:14.34,Default,,0000,0000,0000,,و موقع نقاشی کردنم با من حرف می زد. Dialogue: 0,0:05:14.36,0:05:18.34,Default,,0000,0000,0000,,یادم میآید که به من گفت \N۱۰سالی است که کوه نرفته Dialogue: 0,0:05:18.36,0:05:20.18,Default,,0000,0000,0000,,و هرگز یک روز هم مرخصی نرفته. Dialogue: 0,0:05:20.20,0:05:23.98,Default,,0000,0000,0000,,به من گفت اگر دست از کار بکشد \Nچه کسی مانع زبالهها میشد. Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:27.42,Default,,0000,0000,0000,,اما شگفتا که در پایان پروژه Dialogue: 0,0:05:27.44,0:05:30.26,Default,,0000,0000,0000,,او همه راه تا کوهستان را آمد \Nتا نگاهی به این تکه بیاندازد. Dialogue: 0,0:05:30.28,0:05:33.06,Default,,0000,0000,0000,,او واقعا از این که خانهاش رنگ شد افتخار میکرد Dialogue: 0,0:05:33.08,0:05:36.84,Default,,0000,0000,0000,,و گفت که این پروژه، پروژه صلح و --- Dialogue: 0,0:05:38.40,0:05:39.60,Default,,0000,0000,0000,,متاسفم-- Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:43.56,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق) Dialogue: 0,0:05:54.40,0:05:55.60,Default,,0000,0000,0000,,متشکرم. Dialogue: 0,0:05:56.32,0:06:01.30,Default,,0000,0000,0000,,او گفت این پروژهای برای اتحاد و صلح بود Dialogue: 0,0:06:01.32,0:06:03.04,Default,,0000,0000,0000,,و مردم را گرد هم آورد. Dialogue: 0,0:06:03.68,0:06:06.90,Default,,0000,0000,0000,,در نتیجه درک او نسبت به پروژه تغییر کرد Dialogue: 0,0:06:06.92,0:06:10.82,Default,,0000,0000,0000,,و درک من از جامعه\Nو آنچه آنها انجام میدادند Dialogue: 0,0:06:10.84,0:06:12.78,Default,,0000,0000,0000,,نیز تغییر کرد. Dialogue: 0,0:06:12.80,0:06:17.42,Default,,0000,0000,0000,,همهی زبالهای که همه از آن بیزارند \Nمال آنها نیست. Dialogue: 0,0:06:17.44,0:06:18.94,Default,,0000,0000,0000,,آنها فقط با آنها کار میکردند. Dialogue: 0,0:06:18.96,0:06:22.22,Default,,0000,0000,0000,,راستش آنها بین زبالهها زندگی نمیکردند.\Nبلکه از آن پول درمیآوردند. Dialogue: 0,0:06:22.24,0:06:24.46,Default,,0000,0000,0000,,پس به خودم اجازه دادم به\Nاین که هدف واقعی Dialogue: 0,0:06:24.48,0:06:28.26,Default,,0000,0000,0000,,کل این پروژه چه بود فکر کرده و شک کنم. Dialogue: 0,0:06:28.28,0:06:32.38,Default,,0000,0000,0000,,قصدم زیبا کردن یک محل با آوردن\Nهنر به آنجا نبود. Dialogue: 0,0:06:32.40,0:06:35.46,Default,,0000,0000,0000,,قصدم تغییر ادراک و شروع گفتگو \Nبا جوامعی بود Dialogue: 0,0:06:35.48,0:06:38.64,Default,,0000,0000,0000,,که راه برقراری ارتباط با آنها \Nرا نمی دانستیم. Dialogue: 0,0:06:39.52,0:06:40.78,Default,,0000,0000,0000,,پس با گذر روزها Dialogue: 0,0:06:40.80,0:06:43.18,Default,,0000,0000,0000,,دایره خطاطی در حال شکل گرفتن بود Dialogue: 0,0:06:43.20,0:06:47.26,Default,,0000,0000,0000,,و ماهمیشه هیجان رفتن به کوهستان\Nو نگاه کردن به اثر را داشتیم. Dialogue: 0,0:06:47.28,0:06:50.42,Default,,0000,0000,0000,,و دقیقا در این مرحله هر روز در جایی\Nایستاده بودم که باعث شد Dialogue: 0,0:06:50.44,0:06:53.26,Default,,0000,0000,0000,,نماد پشت سر این اثر آنامورفیک را بفهمم. Dialogue: 0,0:06:53.28,0:06:55.46,Default,,0000,0000,0000,,اگر قصد دیدن تصویر واقعی کسی را دارید، Dialogue: 0,0:06:55.48,0:06:57.44,Default,,0000,0000,0000,,شاید لازم باشد زاویه خود را تغییر دهید. Dialogue: 0,0:06:58.44,0:07:00.26,Default,,0000,0000,0000,,مشکلات و تردیدهای وجود داشت، Dialogue: 0,0:07:00.28,0:07:01.54,Default,,0000,0000,0000,,مثل ترس و استرس. Dialogue: 0,0:07:01.56,0:07:03.74,Default,,0000,0000,0000,,کار کردن در چنین محیطی آسان نبود، Dialogue: 0,0:07:03.76,0:07:05.98,Default,,0000,0000,0000,,بعضی اوقات موقع نقاشی،\Nخوکها زیر دست و پایمان بودند Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:08.82,Default,,0000,0000,0000,,یا از کپهی زباله برای رسیدن \Nبه آسانسور استفاده میکردیم. Dialogue: 0,0:07:08.84,0:07:12.18,Default,,0000,0000,0000,,اما همهی ما بر ترسمان از ارتفاع،\Nاسانسورهای گردان، Dialogue: 0,0:07:12.20,0:07:13.46,Default,,0000,0000,0000,,بوی تند و همینطور Dialogue: 0,0:07:13.48,0:07:15.62,Default,,0000,0000,0000,,فشار ناشی از تمام نشدن بموقع کار \Nغلبه میکردیم. Dialogue: 0,0:07:15.64,0:07:18.88,Default,,0000,0000,0000,,اما مهربانی این مردم باعث میشد\Nهمه چیز را فراموش کنیم. Dialogue: 0,0:07:19.60,0:07:23.78,Default,,0000,0000,0000,,ساختمان شماره ۳ خانه عمو بخیت\Nو خاله فریدا بود. Dialogue: 0,0:07:23.80,0:07:27.06,Default,,0000,0000,0000,,در مصر، ما اصطلاح «آشن ناس» را داریم Dialogue: 0,0:07:27.08,0:07:28.62,Default,,0000,0000,0000,,که یعنی «بهترین مردم». Dialogue: 0,0:07:28.64,0:07:29.90,Default,,0000,0000,0000,,آنها بهترین مردم بودند. Dialogue: 0,0:07:29.92,0:07:33.06,Default,,0000,0000,0000,,ما وقفههای استراحتمان زا جلوی \Nخانه آنها برگزار میکردیم، Dialogue: 0,0:07:33.08,0:07:35.46,Default,,0000,0000,0000,,و همه بچههای محله Dialogue: 0,0:07:35.48,0:07:36.82,Default,,0000,0000,0000,,دورمان جمع میشدند. Dialogue: 0,0:07:36.84,0:07:41.18,Default,,0000,0000,0000,,من تحت تاثیر و شگفتی کودکان \Nمنشیت ناصر بودم. Dialogue: 0,0:07:41.20,0:07:45.34,Default,,0000,0000,0000,,تا چند روزی چیزی از ما قبول نمیکردند، Dialogue: 0,0:07:45.36,0:07:47.42,Default,,0000,0000,0000,,حتی نه یک نوشیدنی یا خوراکی. Dialogue: 0,0:07:47.44,0:07:49.38,Default,,0000,0000,0000,,برای همین از خاله فریدا پرسیدم، \N«چرا اینطوریه؟» Dialogue: 0,0:07:49.40,0:07:53.26,Default,,0000,0000,0000,,و او به من گفت آنها به بچه ها یاد میدادند Dialogue: 0,0:07:53.28,0:07:54.94,Default,,0000,0000,0000,,از غریبهها چیزی را قبول نکنند Dialogue: 0,0:07:54.96,0:07:57.52,Default,,0000,0000,0000,,چون شاید خود غریبه بیش از آنها \Nبه آن چیز نیاز داشته باشد. Dialogue: 0,0:07:58.88,0:08:02.90,Default,,0000,0000,0000,,همینجا بود که راستش فهمیدم Dialogue: 0,0:08:02.92,0:08:05.06,Default,,0000,0000,0000,,جماعت ضرایب بافت ایدهالی بود Dialogue: 0,0:08:05.08,0:08:06.68,Default,,0000,0000,0000,,برای پیش کشیدن موضوع ادراک. Dialogue: 0,0:08:07.24,0:08:10.54,Default,,0000,0000,0000,,لازم است سطح تصور غلط و \N Dialogue: 0,0:08:10.56,0:08:13.22,Default,,0000,0000,0000,,قضاوتی را که در قالب یک اجتماع Dialogue: 0,0:08:13.24,0:08:15.68,Default,,0000,0000,0000,,نسبت به جوامع مختلف داریم،\Nزیر زسوال ببریم. Dialogue: 0,0:08:16.96,0:08:20.42,Default,,0000,0000,0000,,یادم هست یک چطور یکبار\Nدر خانه عمو ابراهیم کارمان عقب افتاد، Dialogue: 0,0:08:20.44,0:08:22.58,Default,,0000,0000,0000,,چون خوکهایش که در پشت بام\Nجفتگیری میکنند Dialogue: 0,0:08:22.60,0:08:25.18,Default,,0000,0000,0000,,کیسه های شنی که بهعنوان بالابر\Nاستفاده میکردیم را داشتند میخوردند. Dialogue: 0,0:08:25.20,0:08:26.76,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:08:27.64,0:08:30.58,Default,,0000,0000,0000,,خانه عمو بخیت و خاله فریدا Dialogue: 0,0:08:30.60,0:08:32.26,Default,,0000,0000,0000,,یکجورهایی میعادگاه بود. Dialogue: 0,0:08:32.28,0:08:34.14,Default,,0000,0000,0000,,همه آنجا جمع میشدند. Dialogue: 0,0:08:34.16,0:08:36.10,Default,,0000,0000,0000,,فکر میکنم منظور عمو ابراهیم همین بود Dialogue: 0,0:08:36.12,0:08:38.74,Default,,0000,0000,0000,,وقتی حرفش از پروژه اتحاد و صلح بود، Dialogue: 0,0:08:38.76,0:08:41.56,Default,,0000,0000,0000,,چون واقعا حسم این بود \Nکه آنها با هم میآمدند. Dialogue: 0,0:08:42.32,0:08:45.50,Default,,0000,0000,0000,,همه با لبخند و پیشنهاد نوشیدنی Dialogue: 0,0:08:45.52,0:08:49.54,Default,,0000,0000,0000,,یا دعوت از ما به منزلشان برای ناهار\Nنزد ما میآمدند. Dialogue: 0,0:08:49.56,0:08:52.58,Default,,0000,0000,0000,,بعضی وقتها، در طبقه اول ساختمانی هستی Dialogue: 0,0:08:52.60,0:08:55.14,Default,,0000,0000,0000,,و کسی پنجره را باز می کند \Nو به چای دعوت میشوید. Dialogue: 0,0:08:55.16,0:08:57.62,Default,,0000,0000,0000,,و بعد همین داستان در طبقه دوم اتفاق میافتد. Dialogue: 0,0:08:57.64,0:08:59.66,Default,,0000,0000,0000,,و همینطور در طبقات بالا. Dialogue: 0,0:08:59.68,0:09:00.90,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:09:00.92,0:09:02.38,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق) Dialogue: 0,0:09:02.40,0:09:04.86,Default,,0000,0000,0000,,فکر کنم هیچ جا اندازه مصر\Nچای نخورده باشم. Dialogue: 0,0:09:04.88,0:09:06.70,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:09:06.72,0:09:09.46,Default,,0000,0000,0000,,و راستش را بخواهید \Nمیتوانستیم کار را زودتر تمام کنیم، Dialogue: 0,0:09:09.48,0:09:12.66,Default,,0000,0000,0000,,اما بهخاطر همهی آن چای خوردنها \Nسه هفته طول کشید. Dialogue: 0,0:09:12.68,0:09:14.48,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:09:16.52,0:09:20.06,Default,,0000,0000,0000,,در مصر، ما اصطلاحی داریم به معنی، Dialogue: 0,0:09:20.08,0:09:22.20,Default,,0000,0000,0000,,«شما روشنایی را برای ما به ارمغان آوردید.» Dialogue: 0,0:09:23.20,0:09:26.10,Default,,0000,0000,0000,,در منشیت ناصر همیشه\Nاین حرف را به ما میزنند. Dialogue: 0,0:09:26.12,0:09:28.26,Default,,0000,0000,0000,,خطاطی در واقع-- Dialogue: 0,0:09:28.28,0:09:32.34,Default,,0000,0000,0000,,همیشه از رنگ سفید درخشان با رنگ تیره\Nبرای خطاطی استفاده میکردم Dialogue: 0,0:09:32.36,0:09:36.54,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین در پایان پروژه \Nتعدادی پروژکتور نور مشکی کرایه میکردیم Dialogue: 0,0:09:36.56,0:09:38.94,Default,,0000,0000,0000,,و کل محله را روشن میکردیم، Dialogue: 0,0:09:38.96,0:09:40.34,Default,,0000,0000,0000,,باعث تعجب همه میشدیم. Dialogue: 0,0:09:40.36,0:09:41.62,Default,,0000,0000,0000,,قصدمان بود به آنها بگوییم Dialogue: 0,0:09:41.64,0:09:43.84,Default,,0000,0000,0000,,که این آنها بودند که نور \Nرا برای ما به ارمغان آوردند. Dialogue: 0,0:09:46.28,0:09:48.56,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق) Dialogue: 0,0:09:57.00,0:10:01.06,Default,,0000,0000,0000,,جماعت زاریب قوی، صادق و سختکوشاند، Dialogue: 0,0:10:01.08,0:10:02.82,Default,,0000,0000,0000,,و ارزش خود را میدانند. Dialogue: 0,0:10:02.84,0:10:04.98,Default,,0000,0000,0000,,مردم قاهره که آنها\Nرا «زبالین» مینامیم Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:06.98,Default,,0000,0000,0000,,یعنی مردمی از زباله. Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:09.74,Default,,0000,0000,0000,,اما ابهام نکته اینجاست \Nکه مردم منشیات ناصر Dialogue: 0,0:10:09.76,0:10:11.62,Default,,0000,0000,0000,,اهالی قاهره را به نام زبالین می خوانند. Dialogue: 0,0:10:11.64,0:10:14.58,Default,,0000,0000,0000,,آنها میگویند این اهالی قاره هستند که \Nزباله تولید می کنند نه آنها. Dialogue: 0,0:10:14.60,0:10:15.82,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:10:15.84,0:10:17.22,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق) Dialogue: 0,0:10:17.24,0:10:19.62,Default,,0000,0000,0000,,هدف باقی گذاشتن چیزی برای این جامعه بود، Dialogue: 0,0:10:19.64,0:10:22.78,Default,,0000,0000,0000,,اما حس میکردم آنها کسانی هستند\Nکه چیزی را در زندگیهای ما باقی گذاشتند. Dialogue: 0,0:10:22.80,0:10:24.90,Default,,0000,0000,0000,,راستش این پروژه هنری فقط یک بهانهای بود Dialogue: 0,0:10:24.92,0:10:26.58,Default,,0000,0000,0000,,برای این تجربهی انسانی فوقالعاده. Dialogue: 0,0:10:26.60,0:10:29.02,Default,,0000,0000,0000,,اثر هنری که در مرحلهای ناپدید خواهد شد Dialogue: 0,0:10:29.04,0:10:31.94,Default,,0000,0000,0000,,و راستش همیشه یکی هست \Nکه طبقه دومی را جلوی Dialogue: 0,0:10:31.96,0:10:33.62,Default,,0000,0000,0000,,خانه عمو ابراهیم اضافه کند، Dialogue: 0,0:10:33.64,0:10:35.50,Default,,0000,0000,0000,,و اینطوری بخشی از نقاشی را بپوشاند. Dialogue: 0,0:10:35.52,0:10:37.66,Default,,0000,0000,0000,,پس شاید لازم باشد دوباره برگردم و آن را \Nاز نو رنگ کنم. Dialogue: 0,0:10:37.68,0:10:39.30,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:10:39.32,0:10:40.70,Default,,0000,0000,0000,,دربارهی تجربه بود، Dialogue: 0,0:10:40.72,0:10:42.14,Default,,0000,0000,0000,,درباره داستان، Dialogue: 0,0:10:42.16,0:10:43.44,Default,,0000,0000,0000,,درباره لحظه. Dialogue: 0,0:10:44.56,0:10:46.46,Default,,0000,0000,0000,,از خیابانهای محله، Dialogue: 0,0:10:46.48,0:10:48.10,Default,,0000,0000,0000,,نقاشی تکه تکه به نظر میرسد، Dialogue: 0,0:10:48.12,0:10:50.02,Default,,0000,0000,0000,,دور افتاده از یکدیگر، Dialogue: 0,0:10:50.04,0:10:51.30,Default,,0000,0000,0000,,تنها. Dialogue: 0,0:10:51.32,0:10:53.50,Default,,0000,0000,0000,,امروز اما متصل به علامت خشنویسی Dialogue: 0,0:10:53.52,0:10:57.38,Default,,0000,0000,0000,,پیغام قدرتمندی را نمایان میکند که همه\Nما باید پیش از این که بخواهیم\N Dialogue: 0,0:10:57.40,0:10:59.08,Default,,0000,0000,0000,,کسی را قضاوت کنیم به آن فکر کنیم. Dialogue: 0,0:10:59.64,0:11:01.78,Default,,0000,0000,0000,,هرکسی که میخواهد نور خورشید \Nرا به وضوح ببیند Dialogue: 0,0:11:01.80,0:11:03.24,Default,,0000,0000,0000,,باید اول چشمانش را پاک کند. Dialogue: 0,0:11:03.76,0:11:05.18,Default,,0000,0000,0000,,متشکرم. Dialogue: 0,0:11:05.20,0:11:12.96,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق)