1 00:00:00,365 --> 00:00:02,780 [Su Santidad el papa Francisco, rodado en la Ciudad del Vaticano 2 00:00:02,805 --> 00:00:04,300 en exclusiva para TED2017] 3 00:00:04,810 --> 00:00:06,740 Buenas tardes... 4 00:00:06,740 --> 00:00:11,200 o buenos días, no sé que hora es allí. 5 00:00:12,700 --> 00:00:19,100 Sea la hora que sea, estoy feliz de participar en este encuentro. 6 00:00:20,780 --> 00:00:24,460 Me ha gustado mucho el título "The Future You", 7 00:00:25,820 --> 00:00:32,380 porque, mientras mira al mañana, invita ya desde hoy al diálogo: 8 00:00:33,500 --> 00:00:37,820 de cara al futuro, invita a consultar a un "tú". 9 00:00:39,380 --> 00:00:40,380 "The Future You": 10 00:00:41,820 --> 00:00:48,780 el futuro está hecho de ti, está hecho de encuentros, 11 00:00:49,660 --> 00:00:52,220 porque la vida fluye a través de las relaciones. 12 00:00:54,460 --> 00:00:56,380 Muchos años de vida 13 00:00:56,380 --> 00:00:59,900 me han afianzado cada vez más la convicción 14 00:00:59,900 --> 00:01:06,909 de que la existencia de cada uno está ligada a la del otro: 15 00:01:07,709 --> 00:01:13,660 la vida no es tiempo que pasa, sino tiempo de encuentro. 16 00:01:16,380 --> 00:01:20,620 Al conocer o escuchar a enfermos que sufren, 17 00:01:21,620 --> 00:01:26,380 a migrantes que afrontan tremendas dificultades 18 00:01:26,380 --> 00:01:28,380 en búsqueda de un futuro mejor, 19 00:01:29,220 --> 00:01:33,300 a presos que llevan el infierno en el propio corazón, 20 00:01:33,820 --> 00:01:38,060 a personas, especialmente jóvenes, que no tienen trabajo, 21 00:01:38,940 --> 00:01:41,740 a menudo me pregunto: 22 00:01:43,460 --> 00:01:46,970 "¿por qué ellos y no yo?" 23 00:01:48,850 --> 00:01:52,750 Yo también nací en una familia de migrantes: 24 00:01:54,540 --> 00:01:59,980 mi papá, mis abuelos, como muchos otros italianos, 25 00:01:59,980 --> 00:02:02,060 partieron para Argentina 26 00:02:02,060 --> 00:02:06,540 y conocieron la suerte de quien se queda sin nada. 27 00:02:08,220 --> 00:02:12,140 Yo también podría haber estado entre los "descartados" de hoy. 28 00:02:13,850 --> 00:02:17,340 Por eso, en mi corazón, siempre permanece esta pregunta: 29 00:02:18,550 --> 00:02:21,540 "¿Por qué ellos y no yo?" 30 00:02:24,220 --> 00:02:28,740 Me gustaría, sobre todo, que este encuentro nos ayude a recordar 31 00:02:28,740 --> 00:02:32,580 que todos necesitamos los unos de los otros, 32 00:02:33,260 --> 00:02:35,900 que ninguno de nosotros es una isla, 33 00:02:37,100 --> 00:02:41,150 un yo autónomo e independiente del otro, 34 00:02:42,020 --> 00:02:45,670 que solamente podemos construir el futuro juntos, 35 00:02:46,390 --> 00:02:48,950 sin excluir a nadie. 36 00:02:50,140 --> 00:02:56,180 A menudo no pensamos en ello pero en realidad todo está vinculado 37 00:02:56,180 --> 00:03:01,250 y necesitamos recuperar nuestros vínculos: 38 00:03:01,900 --> 00:03:03,390 también ese duro juicio 39 00:03:03,390 --> 00:03:07,820 que llevo en el corazón contra mi hermano o mi hermana, 40 00:03:07,820 --> 00:03:11,900 esa herida no curada, ese mal no perdonado, 41 00:03:11,900 --> 00:03:14,940 ese rencor que solo me hará daño, 42 00:03:14,940 --> 00:03:18,060 es un pedacito de guerra que llevo dentro, 43 00:03:18,060 --> 00:03:20,980 un foco en el corazón que debe extinguirse 44 00:03:20,980 --> 00:03:26,100 para que no desate un incendio y no deje cenizas. 45 00:03:27,220 --> 00:03:29,540 Muchos hoy, por diversos motivos, 46 00:03:30,180 --> 00:03:34,550 no parecen creer que sea posible un futuro feliz. 47 00:03:35,740 --> 00:03:38,370 Estos temores se toman en serio. 48 00:03:39,300 --> 00:03:41,670 Pero no son invencibles. 49 00:03:42,620 --> 00:03:44,780 Se pueden superar, 50 00:03:45,283 --> 00:03:48,880 si no nos cerramos en nosotros mismos. 51 00:03:49,780 --> 00:03:52,540 Porque la felicidad solo se experimenta 52 00:03:53,300 --> 00:03:57,420 como el don de armonía de cada uno con el todo. 53 00:03:59,100 --> 00:04:02,020 También las ciencias - lo saben mejor que yo - 54 00:04:02,700 --> 00:04:07,780 nos indican hoy una comprensión de la realidad, 55 00:04:07,780 --> 00:04:14,770 donde cada cosa existe en relación, en interacción continua con las otras. 56 00:04:16,529 --> 00:04:21,519 Esto me lleva a mi segundo mensaje. 57 00:04:22,780 --> 00:04:24,540 Qué maravilloso sería 58 00:04:25,859 --> 00:04:30,780 si el aumento de las innovaciones científicas y tecnológicas 59 00:04:31,580 --> 00:04:37,660 correspondiese también con una mayor equidad e inclusión social. 60 00:04:38,780 --> 00:04:43,940 Qué maravilloso sería si, mientras descubrimos nuevos planetas, 61 00:04:44,940 --> 00:04:51,490 descubriésemos las necesidades del hermano y la hermana que orbitan a mi alrededor. 62 00:04:52,260 --> 00:04:55,500 Qué maravilloso sería que la fraternidad, 63 00:04:55,500 --> 00:04:59,020 esta palabra tan bonita y a veces incómoda, 64 00:04:59,940 --> 00:05:03,940 no se redujese solo a la asistencia social, 65 00:05:03,940 --> 00:05:07,620 sino que se convirtiese en la actitud básica 66 00:05:07,620 --> 00:05:12,380 en las decisiones a nivel político, económico, científico, 67 00:05:13,220 --> 00:05:17,870 y en las relaciones entre personas, entre pueblos, y países. 68 00:05:19,260 --> 00:05:26,100 Solo la educación en fraternidad, en una solidaridad concreta, 69 00:05:27,020 --> 00:05:30,910 puede superar la "cultura del descarte", 70 00:05:31,400 --> 00:05:35,460 que no trata solo de alimentos y bienes, 71 00:05:37,420 --> 00:05:40,100 sino ante todo de personas 72 00:05:40,100 --> 00:05:45,180 marginadas de sistemas tecno-económicos, 73 00:05:45,940 --> 00:05:49,420 en cuyo centro, sin percatarse, 74 00:05:50,340 --> 00:05:55,510 a menudo ya no está más el hombre, sino los productos del hombre. 75 00:05:57,340 --> 00:06:01,120 La solidaridad es una palabra 76 00:06:01,120 --> 00:06:04,760 que muchos quieren quitar del diccionario. 77 00:06:05,380 --> 00:06:09,700 Sin embargo, la solidaridad no es un mecanismo automático, 78 00:06:10,380 --> 00:06:12,900 no se puede planificar o controlar: 79 00:06:13,660 --> 00:06:18,140 es una respuesta libre que nace del corazón de cada uno. 80 00:06:18,700 --> 00:06:21,340 Sí, ¡una respuesta libre! 81 00:06:22,220 --> 00:06:24,440 Si uno entiende que su vida 82 00:06:24,440 --> 00:06:27,020 aunque en medio de tantas contradicciones, 83 00:06:27,020 --> 00:06:28,220 es un don, 84 00:06:28,220 --> 00:06:31,940 que el amor es la fuente y el sentido de la vida, 85 00:06:32,700 --> 00:06:37,690 ¿cómo puede contener el deseo de hacer el bien a los otros? 86 00:06:39,060 --> 00:06:40,870 Para participar activamente en el bien 87 00:06:40,870 --> 00:06:46,110 hace falta memoria, hace falta coraje, y también creatividad. 88 00:06:48,300 --> 00:06:50,720 Me han dicho que en TED 89 00:06:52,110 --> 00:06:55,660 se reúne mucha gente muy creativa. 90 00:06:57,105 --> 00:06:58,880 Sí, 91 00:06:58,880 --> 00:07:05,380 el amor pide una respuesta creativa, concreta, ingeniosa. 92 00:07:07,860 --> 00:07:12,500 No bastan los buenos propósitos y las fórmulas ya consagradas, 93 00:07:12,500 --> 00:07:17,900 que a menudo solo sirven para tranquilizar conciencias. 94 00:07:19,100 --> 00:07:22,340 Juntos, ayudémonos a recordar 95 00:07:22,900 --> 00:07:26,940 que los demás no son estadísticas o números: 96 00:07:27,990 --> 00:07:29,620 el otro tiene un rostro, 97 00:07:30,540 --> 00:07:34,360 el "tú" es siempre un rostro concreto, 98 00:07:34,360 --> 00:07:38,230 un hermano al que cuidar. 99 00:07:41,360 --> 00:07:44,620 Hay una historia que contó Jesús 100 00:07:44,620 --> 00:07:47,210 para explicar la diferencia 101 00:07:47,210 --> 00:07:50,160 entre quien no se preocupa 102 00:07:50,160 --> 00:07:53,660 y quien cuida del otro. 103 00:07:55,380 --> 00:08:00,590 Probablemente la conozcan, es la parábola del Buen Samaritano. 104 00:08:02,100 --> 00:08:05,580 Cuando preguntaron a Jesús: "¿quién es mi prójimo?" 105 00:08:06,180 --> 00:08:10,010 - es decir, ¿a quién debo cuidar? - 106 00:08:11,020 --> 00:08:13,300 Jesús contó esta historia, 107 00:08:13,910 --> 00:08:17,160 la historia de un hombre al que los ladrones habían asaltado, 108 00:08:17,161 --> 00:08:20,900 robado, golpeado y abandonado en el camino. 109 00:08:22,340 --> 00:08:27,260 Dos personas muy respetables de la época, un sacerdote y un levita 110 00:08:27,260 --> 00:08:29,130 lo vieron, 111 00:08:29,130 --> 00:08:32,620 pero pasaron de largo sin pararse. 112 00:08:33,580 --> 00:08:39,698 Después llegó un samaritano, que pertenecía a una etnia despreciada, 113 00:08:41,020 --> 00:08:45,540 y este samaritano al ver a ese hombre herido en el suelo, 114 00:08:46,180 --> 00:08:50,930 no pasó de largo como los demás, como si no pasara nada, 115 00:08:51,740 --> 00:08:54,400 sino que tuvo compasión. 116 00:08:55,340 --> 00:08:58,860 Se conmovió y esta compasión 117 00:08:58,870 --> 00:09:03,350 lo llevó a actuar de manera muy concreta: 118 00:09:04,220 --> 00:09:08,390 vertió aceite y vino sobre las heridas de aquel hombre, 119 00:09:09,052 --> 00:09:11,010 lo llevó a un albergue 120 00:09:11,010 --> 00:09:14,950 y pagó de su bolsillo los cuidados necesarios. 121 00:09:15,900 --> 00:09:19,700 La historia del Buen Samaritano es la historia de la humanidad de hoy. 122 00:09:20,440 --> 00:09:25,510 En el camino de los pueblos hay heridas provocadas por el hecho 123 00:09:25,510 --> 00:09:30,070 de que en el centro está el dinero, están las cosas. 124 00:09:30,820 --> 00:09:32,740 No las personas. 125 00:09:32,740 --> 00:09:38,660 A menudo es costumbre de quienes se creen respetables 126 00:09:38,660 --> 00:09:41,260 no cuidar de los otros, 127 00:09:41,260 --> 00:09:44,770 dejando a tantos seres humanos, 128 00:09:45,900 --> 00:09:51,410 pueblos enteros, atrás, tirados por el camino. 129 00:09:53,620 --> 00:09:57,460 Existe sin embargo quien da vida a un mundo nuevo, 130 00:09:58,340 --> 00:10:03,500 cuidando de los otros, incluso asumiendo los costos. 131 00:10:04,460 --> 00:10:08,270 De hecho, decía la Madre Teresa de Calcuta, 132 00:10:08,270 --> 00:10:13,610 no se puede amar si no es a costo propio. 133 00:10:15,140 --> 00:10:19,970 Tenemos mucho que hacer, y debemos hacerlo juntos. 134 00:10:21,100 --> 00:10:24,020 Pero, ¿cómo hacer con todo el mal que respiramos? 135 00:10:27,020 --> 00:10:27,780 Gracias a Dios, 136 00:10:28,660 --> 00:10:33,860 ningún sistema puede prohibir que nos abramos al bien, a la compasión, 137 00:10:33,860 --> 00:10:36,460 a la capacidad de reaccionar al mal 138 00:10:36,460 --> 00:10:38,950 que nace del corazón del hombre. 139 00:10:39,700 --> 00:10:40,740 Ahora me dirán: 140 00:10:40,740 --> 00:10:42,460 "Sí, bellas palabras, 141 00:10:42,460 --> 00:10:46,940 pero yo no soy el Buen Samaritano y mucho menos la Madre Teresa de Calcuta". 142 00:10:47,980 --> 00:10:52,020 Sin embargo, cada uno de nosotros es precioso; 143 00:10:52,020 --> 00:10:57,420 cada uno de nosotros es irremplazable ante los ojos de Dios. 144 00:10:58,980 --> 00:11:03,260 En esta noche de conflictos que estamos atravesando 145 00:11:03,260 --> 00:11:07,820 cada uno de nosotros puede ser una vela iluminada 146 00:11:07,820 --> 00:11:11,580 que nos recuerda que la luz prevalece sobre las tinieblas, 147 00:11:12,900 --> 00:11:15,380 y no al contrario. 148 00:11:16,620 --> 00:11:21,230 Para nosotros cristianos el futuro tiene nombre, 149 00:11:21,530 --> 00:11:23,940 y este nombre es esperanza. 150 00:11:25,220 --> 00:11:30,390 Tener esperanza no significa ser optimistas, ingenuos, 151 00:11:31,100 --> 00:11:37,020 ignorantes del drama de los males de la humanidad. 152 00:11:37,940 --> 00:11:40,940 La esperanza es la virtud de un corazón 153 00:11:40,940 --> 00:11:45,700 que no se aferra a las sombras, que no se refugia en el pasado, 154 00:11:45,700 --> 00:11:48,930 que no vive a duras penas el presente, 155 00:11:48,930 --> 00:11:51,910 sino que sabe ver el mañana. 156 00:11:52,500 --> 00:11:55,180 La esperanza es la puerta abierta al porvenir. 157 00:11:55,180 --> 00:12:00,460 Es una semilla de vida, humilde y oculta, 158 00:12:00,460 --> 00:12:04,700 que con el tiempo se transforma en un gran árbol; 159 00:12:05,780 --> 00:12:11,180 es como una levadura invisible que hace levar la pasta, 160 00:12:11,980 --> 00:12:14,180 que da sabor a toda la vida. 161 00:12:15,130 --> 00:12:17,360 Es capaz de mucho, 162 00:12:17,940 --> 00:12:24,420 porque basta solo una pequeña luz que se alimente de esperanza, 163 00:12:25,440 --> 00:12:29,470 y la oscuridad ya no estará completa. 164 00:12:30,860 --> 00:12:34,660 Basta un solo hombre para que haya esperanza, 165 00:12:35,420 --> 00:12:38,380 y este hombre puedes ser tú. 166 00:12:40,060 --> 00:12:44,520 Después otro "tú", y otro "tú", 167 00:12:46,420 --> 00:12:48,670 y entonces somos "nosotros". 168 00:12:49,460 --> 00:12:51,020 Y cuando hay un "nosotros", 169 00:12:52,350 --> 00:12:53,740 ¿comienza la esperanza? 170 00:12:53,740 --> 00:12:56,650 No, ya ha comenzado con el "tú". 171 00:12:57,580 --> 00:13:01,820 Cuando hay un nosotros, comienza una revolución. 172 00:13:05,230 --> 00:13:08,700 El tercer y último mensaje que me gustaría compartir hoy 173 00:13:08,700 --> 00:13:13,940 es sobre la revolución: la revolución de la ternura. 174 00:13:15,220 --> 00:13:16,980 ¿Qué es la ternura? 175 00:13:17,980 --> 00:13:20,460 Es el amor que se acerca y se hace concreto. 176 00:13:21,180 --> 00:13:23,380 Es un movimiento que parte del corazón 177 00:13:23,380 --> 00:13:27,060 y llega a los ojos, a las orejas, a las manos. 178 00:13:27,580 --> 00:13:31,980 La ternura es usar los ojos para ver al otro, 179 00:13:32,540 --> 00:13:34,820 usar las orejas para sentir al otro, 180 00:13:34,820 --> 00:13:38,760 para escuchar el grito de los niños, 181 00:13:38,761 --> 00:13:41,060 de los pobres, de quien teme al futuro; 182 00:13:41,061 --> 00:13:46,510 escuchar también el grito silencioso de nuestra casa común, 183 00:13:46,510 --> 00:13:49,540 de la Tierra contaminada y enferma. 184 00:13:50,740 --> 00:13:55,860 La ternura significa usar las manos y el corazón 185 00:13:56,460 --> 00:14:01,970 para acariciar al otro, para cuidarlo. 186 00:14:02,900 --> 00:14:07,480 La ternura es el lenguaje de los más pequeños, 187 00:14:07,480 --> 00:14:10,480 de quienes necesitan del otro. 188 00:14:11,450 --> 00:14:16,980 Un niño se encariña y conoce al papá y a la mamá 189 00:14:16,980 --> 00:14:22,900 por las caricias, por la mirada, por la voz, por la ternura. 190 00:14:24,740 --> 00:14:26,380 Me gusta escuchar 191 00:14:27,060 --> 00:14:32,440 cuando el papá o la mamá hablan con su hijo pequeño, 192 00:14:33,340 --> 00:14:36,400 y ellos también se hacen niños, 193 00:14:36,400 --> 00:14:40,310 hablando como habla él, el niño. 194 00:14:41,340 --> 00:14:47,090 Eso es la ternura: rebajarse al nivel del otro. 195 00:14:48,020 --> 00:14:51,300 También Dios se rebajó en Jesús 196 00:14:52,600 --> 00:14:55,130 para estar a nuestro nivel. 197 00:14:55,540 --> 00:14:58,540 Este es el camino recorrido por el Buen Samaritano. 198 00:14:59,260 --> 00:15:02,220 Es el camino recorrido por Jesús, 199 00:15:03,100 --> 00:15:04,180 que se rebajó, 200 00:15:04,820 --> 00:15:07,380 que recorrió toda la vida del hombre 201 00:15:07,380 --> 00:15:10,640 con el lenguaje concreto del amor. 202 00:15:12,300 --> 00:15:15,780 Sí, la ternura es el camino 203 00:15:15,780 --> 00:15:21,460 que han recorrido los hombres y mujeres más valientes y fuertes. 204 00:15:22,980 --> 00:15:26,390 La ternura no es debilidad, es fortaleza. 205 00:15:27,100 --> 00:15:31,180 Es el camino de la solidaridad, el camino de la humildad. 206 00:15:32,900 --> 00:15:35,140 Permítanme decirlo claramente: 207 00:15:36,020 --> 00:15:38,100 cuanto más poderoso eres, 208 00:15:38,700 --> 00:15:42,660 cuanto más tus acciones tienen un impacto sobre la gente, 209 00:15:43,460 --> 00:15:46,420 mucho más humilde has de ser. 210 00:15:48,380 --> 00:15:52,240 Porque si no el poder te arruina, 211 00:15:52,890 --> 00:15:55,690 y tú arruinarás a los demás. 212 00:15:57,550 --> 00:15:59,210 En Argentina, 213 00:15:59,210 --> 00:16:05,050 se decía que el poder es como tomar ginebra en ayunas: 214 00:16:07,740 --> 00:16:14,520 la cabeza te da vueltas, te embriaga, te hace perder el equilibrio 215 00:16:14,520 --> 00:16:19,850 y te lleva a hacerte daño a ti mismo y a los demás, 216 00:16:20,380 --> 00:16:25,200 si no lo juntas con la humildad y la ternura. 217 00:16:27,580 --> 00:16:31,500 Sin embargo, con humildad y amor concreto 218 00:16:32,340 --> 00:16:36,370 el poder - el más alto, el más fuerte - 219 00:16:36,370 --> 00:16:40,670 se hace servicio y difunde el bien. 220 00:16:41,740 --> 00:16:46,740 El futuro de la humanidad no está solo en manos de los políticos, 221 00:16:47,340 --> 00:16:51,460 de los grandes líderes, de las grandes empresas. 222 00:16:51,460 --> 00:16:54,260 Sí, su responsabilidad es enorme. 223 00:16:54,260 --> 00:16:59,100 Pero el futuro está sobre todo en las manos de las personas 224 00:16:59,100 --> 00:17:02,100 que reconocen al otro como un "tú" 225 00:17:03,130 --> 00:17:06,500 y a sí mismos como parte de un "nosotros". 226 00:17:08,019 --> 00:17:10,530 Necesitamos los unos a los otros. 227 00:17:11,019 --> 00:17:15,579 Y por eso, por favor, recuérdenme también con ternura, 228 00:17:15,579 --> 00:17:19,119 para que lleve a cabo la tarea que me ha sido encomendada 229 00:17:19,119 --> 00:17:23,040 para el bien del otro, de todos. 230 00:17:23,910 --> 00:17:27,170 De todos Uds., de todos nosotros. 231 00:17:27,819 --> 00:17:29,900 Gracias.