1 00:00:00,000 --> 00:00:03,840 Ми крадемо природу в наших дітей. 2 00:00:04,840 --> 00:00:07,896 Коли я це кажу, то не маю на увазі, що ми знищуємо природу, 3 00:00:07,920 --> 00:00:10,296 яку діти хотіли б, щоб ми зберегли, 4 00:00:10,320 --> 00:00:12,976 хоча, на жаль, це теж одна з проблем. 5 00:00:13,000 --> 00:00:16,816 Думаю, ми почали визначати природу 6 00:00:16,840 --> 00:00:19,856 настільки строго і чітко, 7 00:00:19,880 --> 00:00:22,616 що визначення, яке створюємо ми, 8 00:00:22,640 --> 00:00:25,016 не відповідатиме природі наших дітей 9 00:00:25,040 --> 00:00:26,240 у дорослому віці. 10 00:00:27,120 --> 00:00:29,656 Втім, це можна змінити. 11 00:00:29,680 --> 00:00:30,920 Дозвольте пояснити. 12 00:00:31,680 --> 00:00:35,136 Сьогодні люди використовують півсвіту, 13 00:00:35,160 --> 00:00:37,856 щоб жити, вирощувати культури і деревину, 14 00:00:37,880 --> 00:00:39,776 випасати худобу. 15 00:00:39,800 --> 00:00:41,616 Якщо додати всіх людей, 16 00:00:41,640 --> 00:00:45,880 ми будемо важити вдесятеро більше за всіх диких ссавців. 17 00:00:46,800 --> 00:00:49,120 Ми проклали дороги через ліс. 18 00:00:49,680 --> 00:00:54,016 Ми залишаємо маленькі пластикові частинки у пісках на узбережжях океану. 19 00:00:54,040 --> 00:00:59,136 Ми змінюємо склад ґрунту нашими штучними добривами. 20 00:00:59,160 --> 00:01:02,376 Безперечно, ми змінюємо склад повітря. 21 00:01:02,400 --> 00:01:04,256 Коли ви робите ваш наступний подих, 22 00:01:04,280 --> 00:01:08,136 повітря, яке ви вдихаєте, матиме на 42 відсотки більше вуглекислого газу, 23 00:01:08,160 --> 00:01:10,360 ніж повітря, яким ви дихали б у 1750 році. 24 00:01:11,280 --> 00:01:13,736 Всі ці й інші зміни 25 00:01:13,760 --> 00:01:17,840 узагальнено у термін "антропоцен". 26 00:01:18,480 --> 00:01:21,016 Цим терміном, як стверджують деякі геологи, 27 00:01:21,040 --> 00:01:22,856 ми позначаємо сучасну епоху, 28 00:01:22,880 --> 00:01:25,640 враховуючи наскільки поширеним є вплив людини. 29 00:01:26,320 --> 00:01:30,176 Поки це лише можливе означення епохи, але, думаю, воно краще допоможе 30 00:01:30,200 --> 00:01:33,880 зрозуміти силу людського впливу на планету. 31 00:01:34,800 --> 00:01:36,496 Де опиняється тоді природа? 32 00:01:36,520 --> 00:01:40,240 Що є природою у світі, де людина впливає на все? 33 00:01:41,400 --> 00:01:45,576 25 років тому письменник і захисник природи Білл Маккіббен сказав, 34 00:01:45,600 --> 00:01:50,096 що якщо природа існує поза людиною, 35 00:01:50,120 --> 00:01:51,696 а зміна клімату означає 36 00:01:51,720 --> 00:01:55,336 людський вплив на кожен сантиметр Землі, 37 00:01:55,360 --> 00:01:57,456 то природи більше немає. 38 00:01:57,480 --> 00:01:59,840 Він назвав свою книжку "Кінець Природи". 39 00:02:01,600 --> 00:02:04,256 Я не погоджуюся з ним. Я просто не погоджуюся з ним. 40 00:02:04,280 --> 00:02:08,616 Я заперечую це означення природи тому, що ми, власне, — тварини. 41 00:02:08,639 --> 00:02:11,456 Дійсно? Ми еволюціонували на цій планеті 42 00:02:11,480 --> 00:02:15,576 разом з іншими тваринами, з якими ми ділимо Землю, 43 00:02:15,600 --> 00:02:18,176 разом з іншими рослинами й мікробами. 44 00:02:18,200 --> 00:02:20,496 Тому не думаю, що природа — 45 00:02:20,520 --> 00:02:24,576 це не щось недоторкане людством, чоловіками і жінками. 46 00:02:24,600 --> 00:02:28,736 Думаю, природа — у всьому, що живе. 47 00:02:28,760 --> 00:02:31,776 Вона всюди, де співіснують різні види, 48 00:02:31,800 --> 00:02:35,016 всюди, де зелено й блакитно, всюди, де все квітне, живе 49 00:02:35,040 --> 00:02:36,240 і росте. 50 00:02:37,600 --> 00:02:39,496 Цей термін 51 00:02:39,520 --> 00:02:42,056 змінює вигляд. 52 00:02:42,080 --> 00:02:45,776 Я розумію, що деякі частини природи 53 00:02:45,800 --> 00:02:48,416 ми сприймаємо особливо. 54 00:02:48,440 --> 00:02:50,096 Такі місця, як Єллоустоун, 55 00:02:50,120 --> 00:02:51,816 монгольський степ, 56 00:02:51,840 --> 00:02:53,176 Великий бар'єрний риф 57 00:02:53,200 --> 00:02:54,696 чи Серенгеті. 58 00:02:54,720 --> 00:02:58,736 Місця, які ми вважаємо зображенням райської природи 59 00:02:58,760 --> 00:03:01,360 перед тим, як ми все зіпсували. 60 00:03:02,560 --> 00:03:06,576 Певною мірою, вони не так зазнали впливу нашої щоденної діяльності. 61 00:03:06,600 --> 00:03:10,866 У багатьох з цих місць немає доріг, чи їх зовсім мало тощо. 62 00:03:10,920 --> 00:03:16,696 Зрештою, люди змінюють і ці Едемські сади. 63 00:03:16,720 --> 00:03:18,976 До прикладу, розглянемо Північну Америку, 64 00:03:19,000 --> 00:03:20,616 оскільки ми тут зібралися. 65 00:03:20,640 --> 00:03:24,056 Близько 150 000 тисяч років тому, коли люди вперше сюди прийшли, 66 00:03:24,080 --> 00:03:26,576 вони почали взаємодіяти з природою, 67 00:03:26,600 --> 00:03:30,976 спричиняючи вимирання багатьох великих тварин, 68 00:03:31,000 --> 00:03:33,256 від мастодонтів до гігантських лінивців, 69 00:03:33,280 --> 00:03:34,536 шаблезубих тигрів, 70 00:03:34,560 --> 00:03:38,176 усіх крутих тварин, які, на жаль, ми ніколи не побачио. 71 00:03:38,200 --> 00:03:40,016 Вам відомо, коли тварини вимирають, 72 00:03:40,040 --> 00:03:42,616 екосистема змінюється. 73 00:03:42,640 --> 00:03:46,256 Потужний принцип доміно перетворив пасовиська у ліси, 74 00:03:46,280 --> 00:03:49,080 змінив лісову композицію. 75 00:03:49,400 --> 00:03:51,656 Навіть у цих Едемських садах, 76 00:03:51,680 --> 00:03:53,496 навіть у цих ідеальних місцях, 77 00:03:53,520 --> 00:03:57,016 які наче нагадують нам про минуле перед людством, 78 00:03:57,040 --> 00:04:00,120 ми насправді дивимося на краєвиди, змінені людьми. 79 00:04:00,960 --> 00:04:04,536 Не лише доісторичними людьми, але й давніми народами, аборигенами, 80 00:04:04,560 --> 00:04:07,800 усіма, аж до перших колонізаторів. 81 00:04:08,480 --> 00:04:11,256 Так само було й на інших континентах. 82 00:04:11,280 --> 00:04:14,096 Люди мали неабиякий вплив на природу 83 00:04:14,120 --> 00:04:17,000 протягом довгого часу. 84 00:04:18,440 --> 00:04:20,216 Нещодавно мені хтось сказав: 85 00:04:20,240 --> 00:04:22,096 "Але ж ще є дикі місця". 86 00:04:22,120 --> 00:04:24,336 Я запитала: "Де? Де? Я хочу туди поїхати". 87 00:04:24,360 --> 00:04:26,256 Мені відповіли: "Амазонка". 88 00:04:26,280 --> 00:04:29,736 А я: "Ех, Амазонка. Та я щойно звідти. Там надзвичайно". 89 00:04:29,760 --> 00:04:32,640 National Geographic відправили мене в національний парк Ману, 90 00:04:32,640 --> 00:04:34,496 який знаходитися на території Перу. 91 00:04:34,520 --> 00:04:38,110 Це великий шматок дощового лісу, нерозчищеного, бездорожнього, 92 00:04:38,110 --> 00:04:39,986 який охороняється як національний парк, 93 00:04:39,986 --> 00:04:42,536 і має найбільшу біорізноманіття у світі. 94 00:04:42,560 --> 00:04:46,680 Коли я припливла туди на своєму каное, побачила там людей. 95 00:04:47,640 --> 00:04:51,456 Люди жили там сотні і тисячі років. 96 00:04:51,480 --> 00:04:54,336 Вони досі там живуть і не оминають джунглі. 97 00:04:54,360 --> 00:04:56,960 Вони відчувають природу навколо. 98 00:04:57,480 --> 00:04:59,776 Вони полюють. Вирощують культури. 99 00:04:59,800 --> 00:05:01,296 Освоюють дикорослі рослини. 100 00:05:01,320 --> 00:05:04,216 Вони будують свої хатинки з природних матеріалів, 101 00:05:04,240 --> 00:05:05,496 роблять з них покрівлю. 102 00:05:05,520 --> 00:05:09,536 Вони навіть одомашнюють тварин, яких ми вважаємо дикими. 103 00:05:09,560 --> 00:05:11,656 Ці люди там живуть 104 00:05:11,680 --> 00:05:13,776 і взаємодіють зі своїм середовищем змістовно, 105 00:05:13,800 --> 00:05:17,296 так, що це можна помітити навколо. 106 00:05:17,320 --> 00:05:19,536 Я подорожувала разом з антропологом. 107 00:05:19,560 --> 00:05:22,416 Коли ми пливли по річці, він сказав: 108 00:05:22,440 --> 00:05:27,096 "На Амазонці немає демографічних порожнин". 109 00:05:27,120 --> 00:05:29,056 Його твердження вразило мене, 110 00:05:29,080 --> 00:05:31,936 бо це означало, що вся Амазонка така. 111 00:05:31,960 --> 00:05:33,240 Тут усюди люди. 112 00:05:33,880 --> 00:05:36,216 Інші тропічні ліси такі ж, 113 00:05:36,240 --> 00:05:37,816 втім, не тільки тропічні. 114 00:05:37,840 --> 00:05:41,056 Люди впливали на екосистеми в минулому. 115 00:05:41,080 --> 00:05:43,856 Вони продовжують впливати на них сьогодні, 116 00:05:43,880 --> 00:05:47,040 навіть там, де це майже непомітно. 117 00:05:47,720 --> 00:05:52,936 Якщо ж усі визначення природи, якими ми користуємося, 118 00:05:52,960 --> 00:05:55,936 стосуються лише незайманих 119 00:05:55,960 --> 00:05:57,296 чи безлюдних місць, 120 00:05:57,320 --> 00:06:02,656 якщо ж всі вони виключають існування природи, 121 00:06:02,680 --> 00:06:05,096 то, може, вони неправильні. 122 00:06:05,120 --> 00:06:08,616 Можливо, нам потрібно характеризувати її за кількістю сусідських видів 123 00:06:08,640 --> 00:06:10,680 і за наявністю життя. 124 00:06:11,440 --> 00:06:13,456 Якщо ми так зробимо, 125 00:06:13,480 --> 00:06:14,936 що отримаємо? 126 00:06:14,960 --> 00:06:17,336 Станеться диво. 127 00:06:17,360 --> 00:06:19,640 Раптом навколо з'явиться природа. 128 00:06:20,160 --> 00:06:22,856 Враз ми побачимо гусеницю метелика-монаха, 129 00:06:22,880 --> 00:06:24,736 яка щось їсть на листочку. 130 00:06:24,760 --> 00:06:26,576 Ми зрозуміємо, це і є природа. 131 00:06:26,600 --> 00:06:29,400 Вона в цьому пустирі в Чаттануґа. 132 00:06:29,880 --> 00:06:31,656 Подивіться на це запущене місце. 133 00:06:31,680 --> 00:06:33,456 Думаю, що тут росте 134 00:06:33,480 --> 00:06:36,416 мінімум десяток різних рослин, 135 00:06:36,440 --> 00:06:38,696 які дають притулок різним комахам. 136 00:06:38,720 --> 00:06:43,056 Це дике місце, за яким ніхто не доглядає. 137 00:06:43,080 --> 00:06:46,056 Приклад дикої природи перед самим носом, 138 00:06:46,080 --> 00:06:47,560 який ми не помічаємо. 139 00:06:48,760 --> 00:06:50,976 Ще один дивний парадокс. 140 00:06:51,000 --> 00:06:52,816 Ця природа — 141 00:06:52,840 --> 00:06:55,496 дика і незалежна — існує 142 00:06:55,520 --> 00:06:59,296 в наших міських, приміських, провінційних середовищах не поміченою. 143 00:07:01,720 --> 00:07:05,400 Можливо, вона більш дика, ніж у національних парках. 144 00:07:05,560 --> 00:07:08,576 Бо національні парки під пильним наглядом 145 00:07:08,600 --> 00:07:10,336 у 21 столітті. 146 00:07:10,360 --> 00:07:13,936 Озеро Крейтер на півдні Орегону (найближчий до мене національний парк) — 147 00:07:13,960 --> 00:07:19,136 яскравий приклад місцевості, яка наче виринула з минулого. 148 00:07:19,160 --> 00:07:20,896 Але за нею ретельно доглядають. 149 00:07:20,920 --> 00:07:24,496 Одна з проблем сьогодні — вимирання білостовбурової сосни. 150 00:07:24,520 --> 00:07:27,016 Білостовбурова сосна гарна і дивовижна. 151 00:07:27,040 --> 00:07:30,056 Я сказала б, що це дивовижна мегафлора, 152 00:07:30,080 --> 00:07:31,736 яка росте на вершині 153 00:07:31,760 --> 00:07:34,736 і страждає через хворобу. 154 00:07:34,760 --> 00:07:36,896 У неї смоляний рак 155 00:07:36,920 --> 00:07:38,416 і короїди. 156 00:07:38,440 --> 00:07:42,016 Щоб вирішити проблему, працівники парку висаджують 157 00:07:42,040 --> 00:07:45,760 білостовбурові сосни, які можуть опиратися ракові, 158 00:07:46,560 --> 00:07:49,600 навіть у місцях, які прийнято називати дикими. 159 00:07:50,200 --> 00:07:53,016 На основних ділянках вони розпилюють засоби проти жуків, 160 00:07:53,040 --> 00:07:54,920 я це бачила, коли там проходила. 161 00:07:55,640 --> 00:07:58,790 Такі методи набагато звичніші, ніж ви думаєте. 162 00:07:58,790 --> 00:08:00,696 Національні парки сумлінно доглядають. 163 00:08:00,720 --> 00:08:03,776 Дика природа збережена у визначених кількості та структурі. 164 00:08:03,800 --> 00:08:05,336 Пожежі зупиняють. 165 00:08:05,360 --> 00:08:06,656 Пожежі починають. 166 00:08:06,680 --> 00:08:08,856 Немісцеві види знищують. 167 00:08:08,880 --> 00:08:10,576 Місцеві види відтворюють. 168 00:08:10,600 --> 00:08:11,936 Власне, я зазирнула 169 00:08:11,960 --> 00:08:14,790 у національний парк Банф, де роблять саме так: 170 00:08:14,790 --> 00:08:16,546 гасять пожежі, розпочинають пожежі, 171 00:08:16,546 --> 00:08:18,736 помічають вовків, знову запускають зубрів. 172 00:08:18,760 --> 00:08:21,976 Треба багато працювати, щоб знову зробити ці місця недоторканими. 173 00:08:22,000 --> 00:08:25,056 (Сміх) 174 00:08:25,080 --> 00:08:28,480 (Оплески) 175 00:08:31,080 --> 00:08:35,535 Іронічно, але наші найулюбленіші місця 176 00:08:35,559 --> 00:08:38,120 ми інколи любимо занадто. 177 00:08:38,120 --> 00:08:39,696 Багато хто любить їх відвідувати, 178 00:08:39,720 --> 00:08:42,256 але оскільки ми намагаємося зробити їх стабільними 179 00:08:42,280 --> 00:08:44,336 у час змін на планеті, 180 00:08:44,360 --> 00:08:46,760 вони часто стають більш уразливі. 181 00:08:47,440 --> 00:08:49,896 Отже, це найбільш непридатні місця, 182 00:08:49,920 --> 00:08:51,856 щоб поїхати туди з дітьми на відпочинок, 183 00:08:51,880 --> 00:08:53,776 тому що там нічого не можна робити. 184 00:08:53,800 --> 00:08:55,096 Не можна лазити по деревах. 185 00:08:55,120 --> 00:08:56,336 Не можна рибалити. 186 00:08:56,360 --> 00:08:58,976 Не можна розвести багаття будь-де. 187 00:08:59,000 --> 00:09:00,656 Не можна назбирати додому шишок. 188 00:09:00,680 --> 00:09:02,585 Там багато правил і заборон, 189 00:09:02,609 --> 00:09:04,576 що на думку дитини, 190 00:09:04,600 --> 00:09:07,150 роблять її найгіршою можливою природою. 191 00:09:07,320 --> 00:09:09,936 Діти не хочуть йти гарною місцевістю 192 00:09:09,960 --> 00:09:12,296 п'ять годин, 193 00:09:12,320 --> 00:09:14,176 щоб подивитися на чудовий краєвид. 194 00:09:14,200 --> 00:09:16,200 Певно, хочемо цього ми, дорослі. 195 00:09:16,224 --> 00:09:19,136 Діти ж хочуть сховатися в одному місці, 196 00:09:19,160 --> 00:09:21,376 копирсатися там, досліджувати, 197 00:09:21,400 --> 00:09:24,960 перебирати, будувати будинок чи фортецю, а може, й ще щось. 198 00:09:26,160 --> 00:09:28,696 До того ж, ці Едемські місця знаходяться 199 00:09:28,720 --> 00:09:31,976 далеко від того, де живуть люди. 200 00:09:32,000 --> 00:09:34,936 Туди дорого доїхати. Важко дістатися. 201 00:09:34,960 --> 00:09:37,736 А це означає, що вони часто доступні лише обраним. 202 00:09:37,760 --> 00:09:39,360 Це велика проблема. 203 00:09:41,000 --> 00:09:44,376 The Nature Conservancy опитали молодь, 204 00:09:44,400 --> 00:09:47,600 запитавши, як часто вони бувають за межами дому. 205 00:09:48,120 --> 00:09:50,656 Тільки двоє з п'яти проводили час не вдома 206 00:09:50,680 --> 00:09:51,896 хоча б раз на тиждень. 207 00:09:51,920 --> 00:09:54,936 Інші троє з п'яти залишалися в чотирьох стінах. 208 00:09:54,960 --> 00:09:59,056 Коли їх запитали чому і що заважає їм вийти на вулицю, 209 00:09:59,080 --> 00:10:02,056 61 відсоток відповіли: 210 00:10:02,080 --> 00:10:05,160 "Біля мого дому немає природи". 211 00:10:06,200 --> 00:10:09,896 Нісенітниця. Очевидно, що це не так. 212 00:10:09,920 --> 00:10:12,896 У США 71 відсоток людей 213 00:10:12,920 --> 00:10:15,696 живе за 10 хвилин від міського парку. 214 00:10:15,720 --> 00:10:18,376 Впевнена, що так само і в інших країнах. 215 00:10:18,400 --> 00:10:20,536 В статистику навіть не додані садки, 216 00:10:20,560 --> 00:10:22,520 міські річки, закинуті землі. 217 00:10:23,160 --> 00:10:25,056 Усі живуть поблизу природи. 218 00:10:25,080 --> 00:10:27,736 Кожна дитина живе біля природи. 219 00:10:27,760 --> 00:10:29,816 Ми якось забули, як бачити її. 220 00:10:29,840 --> 00:10:33,016 Ми забагато дивимося документальні фільми Девіда Аттенборо, 221 00:10:33,040 --> 00:10:34,696 де природа дуже приваблива. 222 00:10:34,720 --> 00:10:35,736 (Сміх) 223 00:10:35,760 --> 00:10:39,696 Ми забули, як помічати природу біля наших дверей, 224 00:10:39,720 --> 00:10:41,656 природу міського дерева. 225 00:10:41,680 --> 00:10:44,456 Ось вам приклад: Філадельфія. 226 00:10:44,480 --> 00:10:46,856 Це закинута підвісна колія, 227 00:10:46,880 --> 00:10:49,296 яку ви бачите з нижнього ракурсу. 228 00:10:49,320 --> 00:10:52,736 Схоже на початок історії про Хай-Лайн у Мангеттені. 229 00:10:52,760 --> 00:10:56,056 Вони й справді схожі, тільки тут ще не перетворили колію у парк, 230 00:10:56,080 --> 00:10:57,616 хоча й працюють над цим. 231 00:10:57,640 --> 00:11:00,816 Зараз це ще залишається таємною дикою природою 232 00:11:00,840 --> 00:11:02,256 в серці Філадельфії. 233 00:11:02,280 --> 00:11:05,376 Якщо ви знаєте, де дірка у паркані, 234 00:11:05,400 --> 00:11:07,456 то можете вилізти на гору 235 00:11:07,480 --> 00:11:10,296 і знайти цей дикий луг, 236 00:11:10,320 --> 00:11:12,480 який розташований над містом Філадельфія. 237 00:11:13,200 --> 00:11:15,370 Кожна рослина виросла зі зернинки, 238 00:11:15,370 --> 00:11:16,896 яка випадково сюди потрапила. 239 00:11:16,920 --> 00:11:19,856 Це самостійна, саморегульована природа. 240 00:11:19,880 --> 00:11:22,136 Вона знаходиться просто в центрі міста. 241 00:11:22,160 --> 00:11:25,376 Туди направили людей, щоб провести так зване біодослідження. 242 00:11:25,400 --> 00:11:27,840 Виявилося, що там росте більше, ніж 50 видів рослин. 243 00:11:28,560 --> 00:11:29,816 А там є не лише рослини. 244 00:11:29,840 --> 00:11:33,336 Це екосистема, жива екосистема. 245 00:11:33,360 --> 00:11:36,046 Тут створюється ґрунт. Тут зменшується кількість вуглецю. 246 00:11:36,046 --> 00:11:37,736 Відбувається запилення. 247 00:11:37,760 --> 00:11:39,720 Це справжня екосистема. 248 00:11:41,400 --> 00:11:45,256 Вчені почали називати такі екосистеми "новаторськими", 249 00:11:45,280 --> 00:11:47,856 тому що там переважають немісцеві види. 250 00:11:47,880 --> 00:11:49,616 Та й тому, що вони досить химерні. 251 00:11:49,640 --> 00:11:52,096 Вони не схожі ні на що, бачене нами раніше. 252 00:11:52,120 --> 00:11:55,780 Дуже довго думали, що ці новаторські системи просто сміття. 253 00:11:55,780 --> 00:11:58,576 Маємо на увазі відновлені сільськогосподарські поля, 254 00:11:58,600 --> 00:12:01,880 ліси, за якими не доглядають кожного дня, 255 00:12:01,880 --> 00:12:04,856 молоді ліси, які розтягнулися по всьому східному узбережжю США, 256 00:12:04,880 --> 00:12:09,016 де з'явилися ліси, коли сільське господарство перейшло на захід. 257 00:12:09,040 --> 00:12:11,656 Безперечно, можна говорити про всі Гаваї, 258 00:12:11,680 --> 00:12:14,496 де новаторські екосистеми є нормою, 259 00:12:14,520 --> 00:12:17,096 де екзотичні види домінують. 260 00:12:17,120 --> 00:12:19,536 У цьому лісі росте квінслендський клен, 261 00:12:19,560 --> 00:12:22,400 нефролепіс з Південно-Східної Азії. 262 00:12:22,780 --> 00:12:25,296 Ви теж можете створити власну новаторську екосистему. 263 00:12:25,296 --> 00:12:26,152 Це просто. 264 00:12:26,484 --> 00:12:27,976 Лише не скошуйте траву. 265 00:12:28,000 --> 00:12:29,576 (Сміх) 266 00:12:29,600 --> 00:12:33,296 Фінський еколог Ханскі Ілкка провів такий експеримент. 267 00:12:33,320 --> 00:12:34,820 Він перестав косити свій газон. 268 00:12:34,820 --> 00:12:37,626 Після декількох років він запросив студентів старших курсів 269 00:12:37,626 --> 00:12:40,576 провести щось схоже на біологічну звітність на його подвір'ї. 270 00:12:40,576 --> 00:12:44,256 Вони знайшли 375 видів рослин, 271 00:12:44,280 --> 00:12:46,400 два з яких на межі вимирання. 272 00:12:47,560 --> 00:12:54,016 Тому, коли потрапляєш у майбутній Хай-Лайн Філадельфії, 273 00:12:54,040 --> 00:12:55,856 навколо дика природа, 274 00:12:55,880 --> 00:12:59,656 переповнена різноманіттям, багатством, барвами. 275 00:12:59,680 --> 00:13:00,936 Поглянувши у сторону, 276 00:13:00,960 --> 00:13:04,216 можете побачити дитячий майданчик місцевої школи, 277 00:13:04,240 --> 00:13:06,176 ось так все виглядає. 278 00:13:06,200 --> 00:13:08,216 У цих дітей є це. 279 00:13:08,240 --> 00:13:09,696 Згідно з моїм визначенням, 280 00:13:09,720 --> 00:13:12,096 велика частина планети вважається природою, 281 00:13:12,120 --> 00:13:15,456 але саме це одне з небагатьох місць, яке не є природою. 282 00:13:15,480 --> 00:13:18,856 Окрім людей, там немає ані рослин, ані тварин. 283 00:13:18,880 --> 00:13:20,336 Я справді хотіла 284 00:13:20,360 --> 00:13:22,456 перекинути туди драбину 285 00:13:22,480 --> 00:13:26,016 і запросити дітей прогулятися зі мною по чудовому лузі. 286 00:13:26,040 --> 00:13:29,336 Якимось чином, думаю, у цьому постає наш вибір. 287 00:13:29,360 --> 00:13:33,960 Якщо ми відкинемо цю нову природу, як щось неприйнятне, брудне і непотрібне, 288 00:13:35,040 --> 00:13:37,616 ми просто прокладемо ще одну дорогу. 289 00:13:37,640 --> 00:13:40,176 Тому у світі, де все змінюється, 290 00:13:40,200 --> 00:13:43,000 ми повинні уважно тлумачити природу. 291 00:13:43,800 --> 00:13:45,856 Щоб не красти її у наших дітей, 292 00:13:45,880 --> 00:13:47,816 нам треба зробити дві справи. 293 00:13:47,840 --> 00:13:51,680 По-перше, ми не маємо визначати природу як щось недоторкане. 294 00:13:51,860 --> 00:13:53,936 Хай там що, це ніколи не мало сенсу. 295 00:13:53,960 --> 00:13:56,456 Люди впливали на природу протягом тисячі років. 296 00:13:56,480 --> 00:14:00,296 Таке ставлення також знищує природу, куди легко можуть прийти люди 297 00:14:00,320 --> 00:14:02,296 і почати будувати відносини, 298 00:14:02,320 --> 00:14:05,720 природу, до якої не зможуть доторкнутися наші діти. 299 00:14:05,820 --> 00:14:08,976 Як наслідок, постає друга справа, яку ми маємо зробити, — 300 00:14:09,000 --> 00:14:11,496 ми маємо дозволити дітям торкатися природи, 301 00:14:11,520 --> 00:14:14,016 адже те, що не люблять, і пальцем не торкнуть. 302 00:14:14,040 --> 00:14:17,000 (Оплески) 303 00:14:23,120 --> 00:14:26,935 Сьогодні відбуваються страшні екологічні зміни на планеті. 304 00:14:26,950 --> 00:14:28,330 Серед них — зміна клімату. 305 00:14:28,330 --> 00:14:31,766 Існують й інші. До прикладу, від думки про втрату середовища існування 306 00:14:31,766 --> 00:14:33,936 я прокидаюся вночі. 307 00:14:33,960 --> 00:14:35,296 Щоб вирішити їх, 308 00:14:35,320 --> 00:14:38,056 нам потрібні розумні й віддані люди, 309 00:14:38,080 --> 00:14:39,856 які турбуються про природу. 310 00:14:39,880 --> 00:14:42,856 Єдина можливість виховати покоління людей, 311 00:14:42,880 --> 00:14:44,096 небайдужих до природи, — 312 00:14:44,120 --> 00:14:46,296 дозволити їм торкатися її. 313 00:14:46,320 --> 00:14:48,616 Я розробила теорію екологічної фортеці, 314 00:14:48,640 --> 00:14:50,536 теорію природно-заповідної фортеці. 315 00:14:50,560 --> 00:14:53,776 Всі відомі мені екологи, біологи, 316 00:14:53,800 --> 00:14:55,696 інші спеціалісти з охорони природи 317 00:14:55,720 --> 00:14:57,920 будували фортеці у дитинстві. 318 00:14:58,840 --> 00:15:01,776 Якщо покоління не знає, як будувати фортецю, 319 00:15:01,800 --> 00:15:04,976 то це покоління не знає, як піклуватися про природу. 320 00:15:05,000 --> 00:15:07,256 Я не хочу казати цій дитині 321 00:15:07,280 --> 00:15:08,616 зі спеціальної програми, 322 00:15:08,640 --> 00:15:11,096 яка знайомить дітей з бідних районів Філадельфії 323 00:15:11,120 --> 00:15:12,536 з міськими парками. 324 00:15:12,560 --> 00:15:15,736 Я не хочу йому казати, що квітка, яку він тримає, — 325 00:15:15,760 --> 00:15:18,840 нетутешній бур'ян, який треба викинути. 326 00:15:19,760 --> 00:15:22,936 Думаю, я повчуся у цього хлопчика, 327 00:15:22,960 --> 00:15:25,616 що незалежно від того, звідки ця рослина, 328 00:15:25,640 --> 00:15:29,816 вона прекрасна і заслуговує на дотик і захоплення. 329 00:15:29,840 --> 00:15:31,056 Дякую. 330 00:15:31,080 --> 00:15:39,270 (Оплески)