WEBVTT 00:00:00.996 --> 00:00:02.807 1998년 6월, 00:00:02.807 --> 00:00:08.147 토리 머든 맥클루어는 노스캐롤라이나 낵스헤드를 떠나 프랑스로 향했습니다. NOTE Paragraph 00:00:08.147 --> 00:00:10.469 그녀의 보트, 어메리칸 펄입니다. 00:00:10.469 --> 00:00:12.913 길이 23 피트, 너비 6 피트이죠. 00:00:12.913 --> 00:00:14.771 가장 넓은 쪽이 말이에요. 00:00:14.771 --> 00:00:16.873 갑판의 화물칸은 포드 F-150, 00:00:16.873 --> 00:00:19.873 소형 오픈 트럭 크기만 했죠. 00:00:19.873 --> 00:00:22.353 토리와 그녀의 친구들은 직접 이 배를 만들었고, 00:00:22.357 --> 00:00:25.051 무게는 1,800 파운드 정도됩니다. 00:00:25.051 --> 00:00:29.364 그녀의 계획은 혼자 배를 저어서 대서양을 건너는 것이었습니다. 00:00:29.364 --> 00:00:31.500 모터와 돛 없이 말입니다. 00:00:31.500 --> 00:00:35.260 어떤 여성도, 미국인도 해본 적이 없었던 것이었죠. 00:00:35.262 --> 00:00:36.841 이것이 그녀의 루트였어요: 00:00:36.841 --> 00:00:38.068 드넓게 펼처진 북대서양 00:00:38.068 --> 00:00:41.068 3,600 마일을 건너는 것이었습니다. NOTE Paragraph 00:00:41.068 --> 00:00:45.158 토리는 전문적인 프로젝트 관리자로 켄터키주 루이스빌에서 일했었습니다. 00:00:45.158 --> 00:00:47.289 그녀의 고향에서요. 00:00:47.289 --> 00:00:49.609 하지만 그녀의 진정한 열정은 탐험에 있었습니다. 00:00:49.609 --> 00:00:52.188 이번이 첫 원정은 아니었습니다. 00:00:52.188 --> 00:00:56.494 몇 해 전 이미 그녀는 스키를 타고 남극으로 간 첫 여성이었습니다. 00:00:56.494 --> 00:00:58.783 대학 때 이미 조정 실력을 인정받았고, 00:00:58.783 --> 00:01:02.263 1992년 올림픽 팀 자리를 위해 시험을 보기도 했었습니다. 00:01:02.265 --> 00:01:06.189 하지만 이번엔 달랐어요. NOTE Paragraph 00:01:06.189 --> 00:01:08.150 (영상)(음악)토리 머든 맥클루어: 00:01:08.150 --> 00:01:12.830 안녕하세요? 7월 5일 일요일이에요. 00:01:12.830 --> 00:01:17.412 오전 9시입니다. 켄터키 시간으로요. NOTE Paragraph 00:01:17.412 --> 00:01:18.412 던 랜더스: 토리는 노를 저으면서 NOTE Paragraph 00:01:18.412 --> 00:01:20.237 이 비디오들을 만들었습니다. 00:01:20.237 --> 00:01:22.536 항해한 지 21일 째 되는 날입니다. 00:01:22.536 --> 00:01:25.296 이 날 그녀는 1,000마일을 넘게 항해했습니다. 00:01:25.299 --> 00:01:27.969 2주 넘게 무선 연락도 불가능했죠. 00:01:27.969 --> 00:01:31.409 모든 장거리 통신 체제를 망가뜨린 폭풍 때문이였죠. 00:01:31.409 --> 00:01:33.123 겨우 5 일만에 말이죠. 00:01:33.123 --> 00:01:35.334 대부분의 날들이 이러했습니다. 00:01:35.334 --> 00:01:38.914 이 시점에서 그녀는 200,000번 넘게 노를 저었어요. 00:01:38.914 --> 00:01:41.227 해류와 바람을 맞서면서요. 00:01:41.227 --> 00:01:44.950 겨우 15 피트 밖에 이동하지 못하는 날도 있었죠. 00:01:44.950 --> 00:01:46.219 네. 00:01:46.219 --> 00:01:48.866 그런 날들에는 좌절감을 느꼈지만, 00:01:48.866 --> 00:01:51.908 다른 날들은 이랬어요. NOTE Paragraph 00:01:51.908 --> 00:01:57.449 (비디오)제 작은 친구들을 소개할게요. NOTE Paragraph 00:01:57.449 --> 00:02:02.460 던 랜더스: 그녀는 물고기, 돌고래, 고래, 상어, 00:02:02.461 --> 00:02:05.340 그리고 바다거북도 볼 수 있었어요. 00:02:05.340 --> 00:02:07.425 2주 동안 사람과 접족하지 못한 토리는 00:02:07.425 --> 00:02:11.517 VHF라디오를 통해서 주변의 화물선과 연락 할 수 있었습니다. NOTE Paragraph 00:02:13.957 --> 00:02:16.648 (비디오)기상정보를 갖고 계십니까? 오버. NOTE Paragraph 00:02:16.648 --> 00:02:19.782 남성: 저기압으로 변하고 있어요. 00:02:19.782 --> 00:02:22.267 당신 앞 쪽에 있고,변하고 있어요. 00:02:22.267 --> 00:02:24.147 당신은 북동쪽으로 항해하고 있고, 00:02:24.147 --> 00:02:26.051 우리 뒤쪽으론 고기압이에요. 00:02:26.051 --> 00:02:30.419 그것 또한 동북동에서 오고 있어요. NOTE Paragraph 00:02:30.419 --> 00:02:32.019 토리: 좋아요. NOTE Paragraph 00:02:32.019 --> 00:02:33.019 이 시점에서 다른 사람과 이야기 하는 00:02:33.019 --> 00:02:35.925 그녀는 행복해보이죠. NOTE Paragraph 00:02:35.925 --> 00:02:37.037 (비디오)기상 정보에 따르면 00:02:37.037 --> 00:02:40.997 위험한 일은 당분간 없을 것 같네요. NOTE Paragraph 00:02:40.997 --> 00:02:42.991 하지만 기상정보에서 알 수 없었던 것은 00:02:42.991 --> 00:02:45.771 그녀가 허리케인 다니엘의 진로로 가고 있다는 것이였어요. 00:02:45.771 --> 00:02:49.368 그것도 북대서양에서 역사상 가장 최악의 허리케인 시즌에요. NOTE Paragraph 00:02:52.138 --> 00:02:55.133 (비디오) 방금 발목을 삐었어요. 00:02:55.133 --> 00:02:58.848 동쪽에서 아주 강한 바람이 부네요. 00:02:58.848 --> 00:03:02.396 바람이 많이 부네요. 00:03:02.396 --> 00:03:04.165 많이 불어요! 00:03:04.165 --> 00:03:06.859 태풍을 12일 견디고, 00:03:06.859 --> 00:03:10.853 사그라들 기미가 없는 바람에 4시간이나 노를 저었어요. 00:03:10.853 --> 00:03:12.527 지금 기분이 별로 좋지 않네요. 00:03:12.527 --> 00:03:14.196 오늘 아침처럼 기분이 별로에요.. 00:03:14.196 --> 00:03:20.120 지금은 기분이 안좋으니까... NOTE Paragraph 00:03:20.120 --> 00:03:22.195 바다에서 3개월 동안 00:03:22.195 --> 00:03:24.888 그녀는 3,000마일 넘게 항해했죠. 00:03:24.888 --> 00:03:26.908 2/3 만큼 항해한 것입니다. 00:03:26.908 --> 00:03:30.438 하지만 폭풍 속에서, 파도는 7층 건물만큼 컸고 00:03:30.438 --> 00:03:32.614 그녀의 배는 자꾸 뒤집혔습니다. 00:03:32.614 --> 00:03:35.818 어떤 때는 벌렁 뒤집혀져서 00:03:35.818 --> 00:03:38.303 노를 졌는 것이 불가능할 때도 있었죠. NOTE Paragraph 00:03:38.303 --> 00:03:41.666 (비디오) 오전 6시 반이에요. 00:03:41.666 --> 00:03:45.060 지금 배가 크고 끔찍한 괴물 속에 있는 것 같네요. 00:03:45.060 --> 00:03:47.660 배가 두 번이나 뒤집어졌어요. 00:03:47.660 --> 00:03:49.296 두 번째로 뒤집어졌을 때, 00:03:49.296 --> 00:03:56.356 등이 부딪혀 천장 일부가 떼어졌어요. 00:03:56.356 --> 00:03:59.839 지금까지 한 6번 뒤집어진 것 같아요. 00:03:59.839 --> 00:04:02.346 6 번째는 피치폴이였어요. 00:04:02.346 --> 00:04:05.295 아르고스 신호등을 지금 가지고 있는데 00:04:05.295 --> 00:04:07.083 조난신호를 보내고 있지만, 00:04:07.083 --> 00:04:11.309 솔직히 사람들이 이 작은 배를 찾기란 너무 힘들 것 같네요. 00:04:11.309 --> 00:04:13.120 지금도 물 속에 잠겨있어서 00:04:13.120 --> 00:04:17.299 선실만 겨우 보이는 정도에요. 00:04:17.299 --> 00:04:20.434 오전 10시쯤 됐어요. 00:04:20.434 --> 00:04:22.907 배가 몇 번 뒤집어졌는지도 모르겠네요. 00:04:22.907 --> 00:04:25.679 15분에 한번씩 뒤집어지는 것 같아요. 00:04:25.679 --> 00:04:29.582 왼쪽팔이 부러진 것 같아요. 00:04:32.904 --> 00:04:38.117 파도가 배를 갈기갈기 찢고 있어요. 00:04:38.117 --> 00:04:39.592 계속 기도하고는 있지만, 00:04:39.592 --> 00:04:43.140 살 수 있을지 잘 모르겠어요. 00:04:43.140 --> 00:04:45.447 토리는 조난신호를 보내고 00:04:45.447 --> 00:04:48.341 지나가는 컨테이너선에 의해 구조됩니다. 00:04:48.341 --> 00:04:52.481 두 달 뒤에 그녀의 배는 프랑스 주변에서 발견되었어요. 00:04:52.481 --> 00:04:55.506 제가 신문에서 읽었어요. NOTE Paragraph 00:04:55.506 --> 00:04:59.509 1998년에 저는 루이스빌 켄터키에 살고 있는 고등학생이였어요. 00:04:59.509 --> 00:05:02.693 지금은 뉴욕에 사는 작곡가에요. 00:05:02.693 --> 00:05:04.843 저는 그녀의 용감함에 깊은 감명을 받아 00:05:04.843 --> 00:05:09.252 현재 그녀의 이야기를 "Row"라는 뮤지컬로 개작하고 있어요. 00:05:12.990 --> 00:05:14.639 토리가 돌아왔을 때, 00:05:14.639 --> 00:05:16.473 그녀는 낙심했다고 해요. 00:05:16.473 --> 00:05:18.017 좌절했다고 해요. 00:05:18.017 --> 00:05:21.276 문명으로 돌아오는 여행에서 어려움을 겪었다고 해요. NOTE Paragraph 00:05:24.085 --> 00:05:26.718 이 장면에서 그녀는 집에 앉아있습니다. 00:05:26.718 --> 00:05:28.648 전화벨이 울립니다. 친구들의 전화에요. 00:05:28.648 --> 00:05:31.175 그러나 그녀는 그들에게 어떻게 대화를 나눌지 모릅니다. 00:05:31.175 --> 00:05:34.166 이 노래를 부릅니다. "Dear Heart". NOTE Paragraph 00:05:34.166 --> 00:05:37.522 (기타) NOTE Paragraph 00:05:40.331 --> 00:05:44.046 내가 꿈을 꾸었을 때 NOTE Paragraph 00:05:44.046 --> 00:05:47.297 나는 이 몸을 데려갔지. NOTE Paragraph 00:05:47.297 --> 00:05:50.617 가보지 않았던 NOTE Paragraph 00:05:50.617 --> 00:05:53.937 아름다운 곳으로. NOTE Paragraph 00:05:53.937 --> 00:05:57.211 지브롤터를 보고 NOTE Paragraph 00:05:57.211 --> 00:06:00.601 달빛 속에 묻힌 NOTE Paragraph 00:06:00.601 --> 00:06:03.875 켄터키의 별들을 보았지. NOTE Paragraph 00:06:03.875 --> 00:06:07.451 날 미소짓게 했지. NOTE Paragraph 00:06:07.451 --> 00:06:10.714 그리고 여기에서 깨어났을 때 NOTE Paragraph 00:06:10.714 --> 00:06:14.161 하늘에 구름이 너무 꼈었어. NOTE Paragraph 00:06:14.161 --> 00:06:17.534 파티를 갔지. NOTE Paragraph 00:06:17.534 --> 00:06:20.995 내가 아는 사람들이 NOTE Paragraph 00:06:20.995 --> 00:06:24.222 나를 알려고 노력하는 곳. NOTE Paragraph 00:06:24.222 --> 00:06:27.426 내가 어디를 갔는지 물어보지만 NOTE Paragraph 00:06:27.426 --> 00:06:30.514 나는 그들에게 대답을 하지 못해. NOTE Paragraph 00:06:30.514 --> 00:06:34.369 내가 본 것들을. NOTE Paragraph 00:06:34.369 --> 00:06:41.242 아, 심장아, 듣거라. NOTE Paragraph 00:06:41.242 --> 00:06:44.359 집중을 해라. NOTE Paragraph 00:06:44.359 --> 00:06:48.395 처음부터 시작해. NOTE Paragraph 00:06:48.395 --> 00:06:54.313 아, 심장아, 듣거라. NOTE Paragraph 00:06:54.313 --> 00:06:57.442 지도에서는 떨어져도 NOTE Paragraph 00:06:57.442 --> 00:07:01.532 네가 허물어지면 안된다. NOTE Paragraph 00:07:01.532 --> 00:07:03.377 우 우 우 NOTE Paragraph 00:07:03.377 --> 00:07:08.245 아 아 아 아 아 NOTE Paragraph 00:07:08.245 --> 00:07:11.589 아 아 NOTE Paragraph 00:07:11.589 --> 00:07:14.421 아 아 아 NOTE Paragraph 00:07:14.421 --> 00:07:17.630 내가 그 곳에 있을 때, NOTE Paragraph 00:07:17.630 --> 00:07:21.020 바다가 날 안고 NOTE Paragraph 00:07:21.020 --> 00:07:24.364 달래고 던졌지. NOTE Paragraph 00:07:24.364 --> 00:07:27.684 아이처럼 가볍게. NOTE Paragraph 00:07:27.684 --> 00:07:31.121 하지만 지금의 나는 너무 무거워. NOTE Paragraph 00:07:31.121 --> 00:07:34.325 아무것도 나를 위로하지 않아. NOTE Paragraph 00:07:34.325 --> 00:07:37.761 나의 정신은 유목처럼 떠돌아 다녀. NOTE Paragraph 00:07:37.761 --> 00:07:41.035 다루기 힘들게, 사납게. NOTE Paragraph 00:07:41.035 --> 00:07:47.582 아, 심장아, 듣거라. NOTE Paragraph 00:07:47.582 --> 00:07:50.717 집중을 해라, NOTE Paragraph 00:07:50.717 --> 00:07:54.456 처음부터 시작해. NOTE Paragraph 00:07:54.456 --> 00:08:00.748 아, 심장아, 듣거라. NOTE Paragraph 00:08:00.748 --> 00:08:04.208 지도에서는 떨어져도 NOTE Paragraph 00:08:04.208 --> 00:08:08.132 네가 허물어지면 안된다. NOTE Paragraph 00:08:08.132 --> 00:08:12.524 우 NOTE Paragraph 00:08:14.752 --> 00:08:18.139 결국에 토리는 두 발을 딛고 일어서기 시작합니다. 00:08:18.139 --> 00:08:20.600 친구들을 만나기 시작하죠. 00:08:20.600 --> 00:08:24.478 남자를 만나서 처음으로 사랑에 빠지기도 하고, 00:08:24.478 --> 00:08:25.803 새로운 직장도 구합니다. 00:08:25.803 --> 00:08:29.818 무하마드 알리라는 루이스빌 토박이 밑에서 일을 시작하죠. 00:08:29.818 --> 00:08:32.558 어느 날, 새 상사와의 점심 식사에서 00:08:32.558 --> 00:08:33.886 토리는 다른 두 여성이 00:08:33.886 --> 00:08:37.599 대서양 연안을 노를 저어 항해 할 것이라는 소식을 듣습니다. 00:08:37.599 --> 00:08:41.381 그녀가 하다가 죽을 뻔한 그 일을요. NOTE Paragraph 00:08:41.381 --> 00:08:44.972 그의 대답은 알리다운 대답이였습니다: 00:08:44.972 --> 00:08:50.228 "너는 바다를 노저어 항해 할 뻔한 여자로 살고 싶지 않구나." NOTE Paragraph 00:08:50.228 --> 00:08:52.172 그의 말이 맞았습니다. 00:08:52.172 --> 00:08:53.890 토리는 아메리칸 펄을 다시 조립하고 00:08:53.890 --> 00:08:58.008 1999년 12월에 그녀는 해냈습니다. NOTE Paragraph 00:08:58.008 --> 00:09:04.865 (박수) (기타) NOTE Paragraph 00:09:04.873 --> 00:09:07.404 감사합니다. NOTE Paragraph 00:09:07.404 --> 00:09:10.305 (박수)