0:00:07.470,0:00:09.700 Trabajo en la Universidad de New Hampshire 0:00:09.700,0:00:11.623 donde, entre mis responsabilidades, 0:00:11.623,0:00:14.923 tengo un grupo de investigación[br]llamado 'Innovaciones en prevención'. 0:00:14.923,0:00:18.494 Nuestra misión principal es[br]crear y evaluar herramientas 0:00:18.494,0:00:20.184 que ayuden a prevenir 0:00:20.184,0:00:23.594 la violencia sexual,[br]la violencia de pareja y el acoso. 0:00:23.826,0:00:26.916 Actualmente, somos 20 personas,[br]entre investigadores y médicos, 0:00:26.916,0:00:29.226 que conformamos[br]'Innovaciones en prevención', 0:00:29.226,0:00:30.796 y, de esas 20, soy el único 0:00:30.848,0:00:32.788 que se identifica como 'varón'. 0:00:33.338,0:00:34.488 Dos o tres veces al año, 0:00:34.488,0:00:37.248 asisto a conferencias nacionales[br]en relación con el tema, 0:00:37.249,0:00:39.379 y la proporción de géneros 0:00:39.410,0:00:41.080 también es así de desigual. 0:00:41.080,0:00:44.230 Ha habido importantes contribuciones 0:00:44.240,0:00:45.390 a esta área en los últimos años 0:00:45.430,0:00:47.337 que han venido de los hombres. 0:00:47.337,0:00:52.397 Aun así, la mayoría de los investigadores,[br]médicos y expertos en políticas 0:00:52.461,0:00:54.881 que se dedican a hacer frente[br]a este problema son mujeres. 0:00:55.691,0:00:57.783 Como hombre que trabaja en este ámbito, 0:00:57.783,0:01:00.642 doy por sentado que soy de la minoría. 0:01:00.642,0:01:04.620 Pero al compararlo[br]con otros problemas sociales, 0:01:04.620,0:01:07.048 nos damos cuenta de que es excepcional. 0:01:07.048,0:01:09.419 Existen muy pocos problemas[br]de esta índole 0:01:09.419,0:01:11.446 que sean abordados casi por completo 0:01:11.446,0:01:13.492 por personas de un solo género. 0:01:13.492,0:01:15.342 Pongamos algunos ejemplos: 0:01:15.445,0:01:18.008 la indigencia, la drogadicción, 0:01:18.178,0:01:20.658 el cambio climático, la probreza, 0:01:20.748,0:01:22.079 la injusticia racial. 0:01:22.819,0:01:26.169 Puedo seguir enumerándolos[br]y sería difícil encontrar uno 0:01:26.169,0:01:28.810 en el que trabajen solo hombres 0:01:28.810,0:01:30.390 o solo mujeres. 0:01:31.632,0:01:33.371 Por lo tanto, ¿cómo es 0:01:33.371,0:01:35.661 que las mujeres llevan[br]y han estado llevando 0:01:35.689,0:01:38.039 la mayor carga de trabajo[br]en este campo? 0:01:38.389,0:01:41.001 ¿Por qué las mujeres parecen[br]poner mucha más pasión 0:01:41.001,0:01:44.451 en la lucha por terminar con[br]la violencia sexual y de pareja? 0:01:44.826,0:01:49.136 Por último, ¿cómo logramos involucrar[br]a más hombres en esta importante lucha? 0:01:49.136,0:01:51.515 Haré todo lo posible[br]durante esta charla 0:01:51.515,0:01:53.257 para responder esta pregunta. 0:01:53.357,0:01:55.577 Pero antes, trataré[br]de contestar una pregunta 0:01:55.577,0:01:57.247 que me hicieron miles de veces: 0:01:57.437,0:02:01.505 ¿Cómo te involucras en un área[br]que se aboca a la prevención 0:02:01.505,0:02:03.218 de la violencia contra las mujeres? 0:02:04.278,0:02:07.348 Cuando empecé las prácticas[br]en psicología clínica 0:02:07.501,0:02:09.707 sabía que quería ser psicoterapeuta, 0:02:09.707,0:02:12.354 pero no estaba seguro de la especialidad 0:02:12.354,0:02:15.124 y no tenía claro [br]con qué pacientes quería trabajar. 0:02:15.988,0:02:20.268 Mi plan de estudio se enorgullece[br]de ofrecer una formación generalista 0:02:20.291,0:02:24.421 donde se animaba a los estudiantes[br]a probar cosas distintas. 0:02:24.764,0:02:29.394 Así que seguí el sabio consejo [br]de abrirme a una diversidad 0:02:29.394,0:02:31.224 de experiencias clínicas. 0:02:31.390,0:02:34.192 Durante mis cuatro años de estudiante 0:02:34.242,0:02:37.072 y en mis dos primeros[br]años como profesional, 0:02:37.072,0:02:38.882 dediqué tiempo al trabajo clínico 0:02:38.882,0:02:43.177 en dos centros de orientación,[br]dos centros comunitarios de salud mental, 0:02:43.177,0:02:44.751 un hospital público 0:02:44.751,0:02:48.251 y la unidad de salud mental de[br]una cárcel de máxima seguridad. 0:02:48.411,0:02:50.851 Fue casi a la mitad de este proceso 0:02:50.984,0:02:54.398 que empecé a notar un tema común[br]a muchos de mis pacientes, 0:02:54.448,0:02:57.168 especialmente, las mujeres[br]con quienes trabajaba. 0:02:57.576,0:03:02.020 Me sorprendía y entristecía constantemente[br]la cantidad de mis pacientes 0:03:02.020,0:03:04.350 que habían sufrido un trauma sexual. 0:03:04.904,0:03:08.886 Quiero aclarar que no era el caso[br]de todos mis pacientes, 0:03:08.886,0:03:10.957 o siquiera de la mayoría. 0:03:10.957,0:03:14.917 Y tenía varios pacientes varones [br]con experiencias similares. 0:03:15.744,0:03:18.345 Pero sí era un tema recurrente. 0:03:19.165,0:03:22.523 Sin importar dónde trabajaba[br]ni el aspecto del paciente, 0:03:22.523,0:03:25.088 muchos de ellos vivían situaciones 0:03:25.088,0:03:28.148 o tenían múltiples experiencias[br]previas de victimización. 0:03:28.658,0:03:32.146 A veces era en forma de [br]una relación abusiva actual 0:03:32.146,0:03:33.846 de la cual trataban de escapar. 0:03:34.106,0:03:37.079 A veces eran recuerdos[br]de una infancia dolida 0:03:37.079,0:03:38.987 por los años de abuso sexual. 0:03:39.257,0:03:42.766 En algunos lugares donde trabajé,[br]casi se daba por sentado 0:03:42.766,0:03:45.056 que el paciente tenía[br]esos antecedentes. 0:03:45.056,0:03:47.549 Un paciente sin historial de abuso 0:03:47.549,0:03:49.949 era la excepción que confirmaba la regla. 0:03:50.129,0:03:52.884 Incluso como persona educada y consciente 0:03:52.914,0:03:55.310 de las tasas unilaterales prevalentes, 0:03:55.310,0:03:58.321 aún me sorprendía en qué medida[br]el historial de abusos 0:03:58.321,0:04:01.711 era el común denominador[br]entre mis pacientes. 0:04:03.121,0:04:06.081 Los terapeutas se entrenan[br]para escuchar a sus pacientes. 0:04:06.392,0:04:09.025 Y si escuchan con atención[br]y sin emitir juicios, 0:04:09.025,0:04:11.815 con el tiempo desarrollan[br]una gran sentido de empatía. 0:04:12.085,0:04:15.177 Esto se da más fácil y rápidamente[br]con algunos pacientes 0:04:15.177,0:04:16.211 que con otros. 0:04:17.000,0:04:20.553 Pero, en lo personal, nunca me costó[br]sentir empatía por los pacientes 0:04:20.553,0:04:23.953 que sobrevivieron a la[br]violencia sexual o de pareja. 0:04:24.633,0:04:26.278 Y como suele pasar, 0:04:26.298,0:04:29.229 conforme crecía mi empatía[br]por determinados pacientes, 0:04:29.229,0:04:31.935 desarrollé una mayor compasión[br]por otras personas 0:04:31.935,0:04:33.855 que podrían estar viviendo[br]algo similar. 0:04:34.405,0:04:36.093 Y empecé a preguntarme: 0:04:36.093,0:04:38.163 ¿Quién más podría estar viviendo esto? 0:04:38.659,0:04:42.112 ¿Conozco gente de mi entorno[br]que esté luchando en silencio 0:04:42.112,0:04:44.222 con su propia historia[br]de supervivencia? 0:04:44.728,0:04:47.645 Fue en ese momento que tomé[br]la decisión más consciente 0:04:47.645,0:04:50.139 de ser un firme defensor y aliado 0:04:50.139,0:04:53.229 de la causa por la prevención de [br]la violencia contra las mujeres. 0:04:53.399,0:04:57.122 Empecé a prestar más atención[br]a cómo hablaba del problema 0:04:57.122,0:04:58.592 cuando surgían en una charla. 0:04:58.702,0:05:00.197 Me volví más consciente 0:05:00.197,0:05:03.017 de mi propio historial[br]de privilegio masculino, 0:05:03.022,0:05:06.592 y tomé más consciencia de cómo[br]interactuaba con otras personas. 0:05:07.282,0:05:08.942 Para mí, era importante 0:05:08.942,0:05:10.877 que las personas de mi entorno supieran 0:05:10.877,0:05:14.307 que esto me preocupaba [br]y que lo tomaba en serio. 0:05:14.957,0:05:18.156 Poco después de haberme puesto[br]más cuidadoso, 0:05:18.156,0:05:20.286 empezó a pasar algo interesante. 0:05:20.836,0:05:23.673 Varias mujeres que conocía[br]empezaron a compartir conmigo 0:05:23.673,0:05:27.173 sus experiencias personales[br]de abuso y acoso. 0:05:27.523,0:05:30.257 Alguien me habló sobre el acoso sexual 0:05:30.257,0:05:31.467 que soportó en el trabajo; 0:05:32.207,0:05:33.577 otra mujer reveló 0:05:33.577,0:05:35.786 que la habían agredido [br]sexualmente en la universidad, 0:05:35.786,0:05:38.837 y todavía lidiaba con los síntomas[br]del estrés postraumático; 0:05:39.227,0:05:41.431 y alguien a quien conocía hace años 0:05:41.431,0:05:44.626 empezó a abrirse más seguido[br]sobre el abuso sexual 0:05:44.626,0:05:46.886 que había padecido en su infancia. 0:05:47.260,0:05:51.380 Ninguna de estas revelaciones[br]surgieron del fisgoneo o la inducción. 0:05:51.900,0:05:54.750 Creo de verdad que los sobrevivientes[br]solo buscan la forma 0:05:54.750,0:05:55.950 de contar su historia, 0:05:55.950,0:05:57.267 y yo me presentaba 0:05:57.267,0:05:59.437 como alguien dispuesto a escuchar. 0:05:59.827,0:06:02.217 En cierta forma,[br]mi experiencia profesional 0:06:02.217,0:06:03.949 hizo que me preocupara más por esto 0:06:03.949,0:06:05.419 en el ámbito personal. 0:06:05.659,0:06:08.889 Y a su vez, mi vida personal,[br]mis experiencias personales, 0:06:08.889,0:06:12.629 aumentaron el deseo de hacer de esto[br]parte de mi identidad profesional. 0:06:12.925,0:06:17.215 Entonces, ¿cómo hacemos que más hombres[br]se interesen por esta importante causa? 0:06:17.675,0:06:21.756 Como en cualquier problema social[br]o crisis de salud pública, 0:06:21.756,0:06:23.866 tenemos que hacerlo personal. 0:06:24.474,0:06:26.744 Tenemos que hacerlo cercano. 0:06:26.964,0:06:29.274 Tenemos que acercarlo al hogar. 0:06:30.305,0:06:34.466 En el caso de la violencia[br]de pareja y sexual, 0:06:34.466,0:06:36.321 es fácil de lograr, 0:06:36.321,0:06:38.551 incluso siendo un tema[br]difícil de abordar. 0:06:39.311,0:06:41.785 Porque la violencia sexual y de pareja 0:06:41.785,0:06:43.597 ya son algo personal. 0:06:43.597,0:06:45.497 Ya son algo cercano. 0:06:45.497,0:06:47.727 Ya están en la puerta del hogar. 0:06:48.410,0:06:52.192 El Centro de Control de Enfermedades[br]encontró que, en EE.UU., 0:06:52.192,0:06:55.072 1 de cada 4 mujeres será abusada 0:06:55.072,0:06:56.682 por su pareja, 0:06:57.196,0:07:02.106 y 1 de cada 6 mujeres será víctima[br]de violación o intento de violación. 0:07:02.543,0:07:05.514 Sé que es difícil detenerse en esto, 0:07:05.634,0:07:08.704 pero piensen en algunas[br]de las mujeres de sus vidas, 0:07:08.742,0:07:10.903 algunas de las mujeres[br]importantes para Uds. 0:07:11.203,0:07:13.359 Su pareja, sus amigas, 0:07:14.189,0:07:17.299 sus hermanas, sus hijas, 0:07:17.958,0:07:20.388 su mamá, sus abuelas. 0:07:20.812,0:07:22.972 ¿Cuántas mujeres hay en la lista? 0:07:24.225,0:07:25.615 ¿Son más de cuatro? 0:07:26.749,0:07:28.489 ¿Son más de seis? 0:07:29.020,0:07:31.595 La realidad es que todos los presentes 0:07:31.595,0:07:33.755 tendremos a alguien cercano 0:07:33.757,0:07:37.705 que se ha visto o se verá[br]directamente afectado por este problema. 0:07:38.745,0:07:42.523 Antes planteé esta pregunta:[br]¿Cómo involucramos a más hombres 0:07:42.523,0:07:44.943 en la prevención de la violencia[br]contra las mujeres? 0:07:45.601,0:07:48.811 Mi respuesta a la pregunta es: [br]empecemos por lo más chico. 0:07:49.166,0:07:51.396 Empecemos por lo cotidiano. 0:07:52.366,0:07:55.891 Empecemos por dejar claro[br]a las mujeres de su entorno 0:07:55.891,0:07:58.231 que esto es algo que sí les importa. 0:07:59.218,0:08:02.348 Creo que es un mensaje importante [br]para ambos géneros. 0:08:02.708,0:08:04.247 Pero, en mi experiencia, 0:08:04.247,0:08:06.877 ha sido un verdadero desafío[br]para los hombres. 0:08:07.465,0:08:10.785 Así que cuando hago estas preguntas,[br]las dirijo a todos. 0:08:10.885,0:08:14.305 Pero quiero que los hombres[br]presten especial atención. 0:08:15.205,0:08:18.505 ¿Estás seguro de que[br]las mujeres que quieres 0:08:18.505,0:08:20.147 te ven como un aliado 0:08:20.147,0:08:23.177 en la causa para prevenir[br]la violencia contra las mujeres? 0:08:23.709,0:08:26.769 Cuando surge el tema,[br]¿cómo hablas de la violación? 0:08:27.761,0:08:31.251 Cuando surge, ¿cómo hablas[br]de la violencia doméstica? 0:08:32.191,0:08:34.711 Cuando resuena un caso en las noticias, 0:08:34.711,0:08:36.226 o en la cultura popular, 0:08:36.226,0:08:38.426 ¿opinas sobre el caso? 0:08:38.857,0:08:41.368 Y si lo haces, ¿cómo lo haces? 0:08:41.738,0:08:44.398 ¿Sabes qué significa [br]'culpar a la víctima'? 0:08:44.739,0:08:46.909 ¿Conoces los [br]'mitos de la violación'? 0:08:47.199,0:08:51.219 ¿Te esfuerzas por no apoyar esas ideas? 0:08:51.939,0:08:54.019 Y, en términos más generales, 0:08:54.019,0:08:57.020 ¿qué lenguaje usas[br]cuando hablas de las mujeres? 0:08:57.450,0:09:00.670 ¿Qué lenguaje usas[br]cuando hablas del género? 0:09:01.722,0:09:03.692 Y específicamente a los hombres, 0:09:03.775,0:09:05.655 ¿se ponen automáticamente[br]a la defensiva 0:09:05.655,0:09:09.165 cuando oyen hablar sobre[br]la violencia contra las mujeres? 0:09:09.388,0:09:11.778 ¿Se ponen automáticamente[br]a la defensiva 0:09:11.778,0:09:13.828 cuando oyen hablar sobre[br]los privilegios masculinos? 0:09:14.589,0:09:17.519 De ser así, ¿alguna vez pensaron[br]cómo lo interpretan 0:09:17.519,0:09:19.427 las mujeres que aman? 0:09:20.417,0:09:22.857 Y, por último, [br]¿la gente los ve y dice: 0:09:22.969,0:09:25.389 "es alguien a quien[br]puedo contar mi historia 0:09:25.389,0:09:27.919 sin sentirme juzgado o culpable"? 0:09:28.431,0:09:30.961 "¿Es alguien a quien puedo[br]contar mi historia 0:09:30.961,0:09:34.191 y confiar en que me escuchará[br]y apoyará?" 0:09:35.462,0:09:39.112 Antes, cuando hablé sobre[br]involucrar a los hombres en la causa, 0:09:39.112,0:09:42.802 no me refería a aumentar la cantidad[br]de investigadores hombres, 0:09:42.802,0:09:45.162 de expertos en políticas o de clínicos. 0:09:45.341,0:09:48.681 Pienso que la incorporación de [br]los hombres en esta lucha empieza 0:09:48.681,0:09:52.147 por animarlos a ser mejores aliados[br]y sistemas de apoyo 0:09:52.147,0:09:54.577 en la vida de las mujeres[br]de su alrededor. 0:09:54.757,0:09:56.967 Y sabemos que haciendo esto, 0:09:56.967,0:09:59.497 en efecto, ayudamos[br]a prevenir la violencia. 0:10:00.057,0:10:02.400 Al observar los datos[br]del Departamento de Justicia, 0:10:02.400,0:10:04.892 vemos que la agresión sexual, 0:10:04.892,0:10:08.204 el abuso sexual de menores[br]y la violencia doméstica 0:10:08.204,0:10:11.964 son los crímenes que menos se informan[br]dentro de Estados Unidos. 0:10:12.764,0:10:16.021 De hecho, de todos ellos,[br]menos de la mitad de los casos 0:10:16.021,0:10:17.911 se denuncian a la policía. 0:10:18.441,0:10:22.591 También, menos de la mitad de las víctimas[br]buscan la ayuda profesional 0:10:22.591,0:10:25.391 de un defensor entrenado[br]o profesional de salud mental. 0:10:26.413,0:10:28.833 En su lugar,[br]si la víctima le cuenta a alguien 0:10:28.833,0:10:30.603 sobre su abuso o agresión, 0:10:30.603,0:10:33.156 generalmente, es a alguien cercano: 0:10:33.156,0:10:36.366 un hermano, un amigo,[br]un compañero de cuarto. 0:10:36.366,0:10:39.206 Entonces, a pesar de la[br]increíble labor realizada 0:10:39.206,0:10:43.036 en los centros de crisis, refugios[br]y consultorios psicológicos, 0:10:43.036,0:10:46.286 la gente común, la no profesional, 0:10:46.382,0:10:48.702 la que ahora escucha esta charla, 0:10:48.702,0:10:50.182 es la primera línea de defensa 0:10:50.182,0:10:53.362 para ayudar a alguien a sanar[br]después de un trauma. 0:10:53.953,0:10:56.383 Hay una revolucionaria[br]investigación sobre esto 0:10:56.383,0:10:58.493 de la Dra. Rebecca Campbell. 0:10:58.545,0:11:01.345 Encontró que uno de los [br]indicadores más fuertes 0:11:01.345,0:11:05.045 de que alguien podrá sanar[br]tras una agresión sexual 0:11:05.197,0:11:08.597 es la atención que recibe de [br]la primera persona a quien acude. 0:11:08.866,0:11:11.656 Si se atiende y brinda[br]apoyo a la víctima, 0:11:11.656,0:11:14.636 es menos probable que sufra[br]de estrés postraumático, 0:11:14.636,0:11:17.479 y es más probable que busque[br]ayuda profesional 0:11:17.479,0:11:18.669 o asesoría legal. 0:11:19.565,0:11:23.205 Culturalmente, debemos ampliar[br]este nivel personal de apoyo. 0:11:23.576,0:11:26.046 Debemos dejar claro a[br]todos los sobrevivientes 0:11:26.046,0:11:28.496 que hay personas en sus vidas[br]que se preocupan. 0:11:28.732,0:11:31.502 Debería empoderarnos saber 0:11:31.578,0:11:33.378 que con solo brindar apoyo 0:11:33.406,0:11:36.186 ayudamos a revertir[br]el impacto negativo del trauma. 0:11:37.133,0:11:39.423 Y brindar esta clase de apoyo 0:11:39.423,0:11:42.393 no solo ayuda a sanar[br]de actos de violencia pasados, 0:11:42.448,0:11:45.078 también puede prevenir[br]futuras victimizaciones. 0:11:46.282,0:11:50.592 Tristemente, un gran indicador de [br]que alguien sea abusado sexualmente 0:11:50.810,0:11:53.320 es haber tenido un antecedente[br]de victimización. 0:11:53.612,0:11:56.222 Cada acto de violencia interpersonal 0:11:56.222,0:11:58.662 aumenta la probabilidad[br]de que se repita. 0:11:59.448,0:12:02.638 Un poderoso factor[br]para mitigar este ciclo 0:12:02.638,0:12:05.368 es recibir el cuidado[br]y apoyo adecuado. 0:12:05.653,0:12:07.993 Si se cuida al sobreviviente, 0:12:07.993,0:12:10.533 es menos probable que vuelva[br]a ser victimizado. 0:12:10.707,0:12:13.397 Entonces, si estamos presentes[br]para los sobrevivientes, 0:12:13.397,0:12:16.297 literalmente, los ayudamos[br]a mantenerse seguros. 0:12:17.132,0:12:20.532 Y un último beneficio de este enfoque 0:12:20.532,0:12:22.962 es que hacemos a la comunidad[br]más segura. 0:12:23.232,0:12:25.562 A todos nos gustaría[br]vivir en una comunidad 0:12:25.562,0:12:27.972 donde todo episodio de [br]violencia interpersonal 0:12:27.972,0:12:29.622 se denuncie a la policía. 0:12:29.815,0:12:33.585 Pero la pregunta no sería:[br]"¿Por qué las víctimas no denuncian más?" 0:12:33.849,0:12:37.669 La pregunta debe ser:[br]"¿Cómo creamos un entorno 0:12:37.669,0:12:40.009 donde se sientan más cómodos[br]para denunciar?" 0:12:40.243,0:12:43.863 Es más probable que un sobreviviente[br]informe el hecho a la policía 0:12:43.895,0:12:45.935 si siente que le creen y lo apoyan 0:12:45.935,0:12:47.745 las personas más cercanas. 0:12:47.913,0:12:51.913 Los expertos coinciden en que la mejor[br]estrategia para que haya más denuncias 0:12:52.141,0:12:55.391 no es decirle a la víctima[br]que tiene que ir a la policía. 0:12:55.630,0:12:58.210 Es brindarle amor y apoyo 0:12:58.210,0:13:00.920 para que reúna la fuerza y[br]lo haga por voluntad propia. 0:13:01.121,0:13:05.221 En resumen, si estamos presentes[br]en la vida de esas personas 0:13:05.221,0:13:07.528 y les brindamos apoyo emocional, 0:13:07.714,0:13:11.004 disminuimos el riesgo de que sufran[br]estrés postraumático, 0:13:12.204,0:13:15.134 reducimos el riesgo de[br]una futura victimización 0:13:16.001,0:13:18.381 e incrementamos la probabilidad 0:13:18.381,0:13:21.001 de que informen su caso[br]a la policía. 0:13:22.449,0:13:25.739 Por suerte, no hace falta[br]ser un psicólogo experimentado 0:13:25.739,0:13:29.239 para responder eficazmente 0:13:29.239,0:13:31.519 ante una revelación[br]de abuso o agresión. 0:13:31.934,0:13:34.184 Cualquiera puede ser bueno[br]para escuchar. 0:13:34.376,0:13:37.506 Cualquiera, con paciencia,[br]puede brindar apoyo. 0:13:38.356,0:13:42.636 En general, traten de no decirle[br]lo que debe hacer. 0:13:43.623,0:13:46.083 Traten de no hacer muchas preguntas. 0:13:46.338,0:13:48.458 Aun si no es su intención, 0:13:48.553,0:13:50.803 puede parecer que dudan de su historia. 0:13:51.394,0:13:54.134 Y traten de no sentir[br]que tienen el deber 0:13:54.134,0:13:56.964 de solucionar el problema[br]o de buscar venganza. 0:13:57.524,0:13:59.694 En cambio, lo que se aconseja 0:13:59.898,0:14:03.578 es decir unas simples palabras[br]de compasión y aliento. 0:14:03.939,0:14:07.279 Algunas cosas básicas que [br]resultaron ser poderosas 0:14:07.354,0:14:09.204 son decir cosas como: 0:14:09.204,0:14:11.294 "Lamento que te haya pasado esto". 0:14:11.746,0:14:14.036 "Gracias por compartirlo conmigo". 0:14:14.373,0:14:16.383 "¿Cómo puedo ayudarte?" 0:14:17.433,0:14:20.873 Una forma más en la que[br]podemos ser mejores aliados 0:14:20.873,0:14:23.233 es, simplemente, conociendo[br]los recursos locales 0:14:23.454,0:14:26.044 para recomendar a alguien[br]que los necesite. 0:14:26.328,0:14:28.208 Si buscan más información 0:14:28.208,0:14:30.408 sobre la violencia de pareja[br]y la violencia sexual, 0:14:30.699,0:14:33.209 o saber más sobre[br]cómo ayudar a otros, 0:14:33.241,0:14:35.571 existen muchos recursos excelentes. 0:14:35.611,0:14:38.025 Si escuchan esta charla aquí[br]en New Hampshire, 0:14:38.025,0:14:40.057 les recomiendo visitar el sitio web 0:14:40.105,0:14:44.045 de la Coalición de New Hampshire[br]contra la violencia doméstica y sexual. 0:14:44.327,0:14:46.817 Si nos ven desde afuera de New Hampshire, 0:14:46.857,0:14:48.717 recomiendo visitar el sitio web 0:14:48.717,0:14:51.480 del Centro Nacional de Recursos[br]para la Violencia Sexual. 0:14:52.565,0:14:55.505 Toda persona sobreviviente [br]de la violencia interpersonal 0:14:55.607,0:14:58.277 merece tener, al menos,[br]una persona en su vida 0:14:58.398,0:15:00.938 dispuesta a escucharla[br]y a brindarle apoyo. 0:15:01.879,0:15:04.049 Con demasiada frecuencia se supone 0:15:04.049,0:15:08.139 que esta persona será una madre, [br]una hermana o una hija. 0:15:08.634,0:15:11.364 En mi experiencia, en general, 0:15:11.379,0:15:14.479 las mujeres han llenado[br]excelentemente ese rol. 0:15:14.975,0:15:18.295 Pero piensen cuánto[br]nos limitamos como cultura 0:15:18.425,0:15:20.365 al seguir con esta suposición. 0:15:20.843,0:15:24.153 Así que esto es un llamado para[br]que los hombres se unan a las filas. 0:15:24.669,0:15:27.339 Para fortalecer nuestro equipo de aliados. 0:15:27.578,0:15:29.778 A todos los hombres que me escuchan, 0:15:29.955,0:15:31.755 en algún punto de sus vidas, 0:15:31.864,0:15:33.414 una mujer a la que amen 0:15:33.414,0:15:36.224 se verá directamente afectada[br]por este problema. 0:15:36.414,0:15:39.124 ¿Están seguros de que acudirá a Uds.? 0:15:39.722,0:15:43.112 ¿Están seguros de que[br]los verán como aliados? 0:15:43.630,0:15:44.750 Gracias. 0:15:44.765,0:15:47.695 (Aplausos)