1 00:00:00,280 --> 00:00:05,060 Bir çocuk doktoru olarak görmek zorunda olduğum ilk hastalardan biri Sol'dü, 2 00:00:05,370 --> 00:00:08,150 şiddetli solunum yolu enfeksiyonu sebebi ile başvurmuş 3 00:00:08,150 --> 00:00:11,830 bir aylık güzel bir bebek. 4 00:00:11,830 --> 00:00:16,110 O zamana kadar bu denli hızlı kötüleşen bir hasta görmemiştim. 5 00:00:16,810 --> 00:00:19,810 Sadece iki gün içinde solunum cihazına bağlandı 6 00:00:19,810 --> 00:00:22,550 ve üçüncü gün öldü. 7 00:00:22,550 --> 00:00:25,300 Sol'de boğmaca hastalığı vardı. 8 00:00:25,300 --> 00:00:30,010 Odada bu olayı tartıştıktan ve üzücü bir duygusal boşalmadan sonra 9 00:00:30,460 --> 00:00:32,509 şefimin bana şunu söylediğini hatırlıyorum 10 00:00:32,509 --> 00:00:35,850 "Tamam, derin bir nefes al. Yüzünü yıka." 11 00:00:36,430 --> 00:00:39,050 İşte en zor kısım geliyor: 12 00:00:39,050 --> 00:00:41,460 "Ailesi ile konuşmamız lazım." 13 00:00:42,150 --> 00:00:46,120 O an aklıma binlerce soru geldi: 14 00:00:46,120 --> 00:00:50,450 "Nasıl olur da bir aylık bebek bu kadar talihsiz olur?" 15 00:00:51,200 --> 00:00:54,070 "Bu konuda biz bir şey yapmış olabilir miyiz?" 16 00:00:55,400 --> 00:00:57,680 Aşılar var olmadan önce, 17 00:00:57,680 --> 00:01:02,550 birçok bulaşıcı hastalık yıllar boyunca milyonlarca kişiyi öldürdü. 18 00:01:03,100 --> 00:01:06,630 1918 yılındaki grip salgını sırasında 19 00:01:06,630 --> 00:01:09,780 50 milyon insan öldü. 20 00:01:09,780 --> 00:01:13,060 Bu sayı Arjantin'in şimdiki nüfusundan fazla. 21 00:01:13,060 --> 00:01:17,110 Belki aranızdaki yaşça büyük kişiler 1956 yılında 22 00:01:17,110 --> 00:01:20,030 Arjantin'de patlak veren çocuk felci salgınını hatırlar. 23 00:01:20,240 --> 00:01:23,560 O zamanlar çocuk felcine karşı kullanılabilecek bir aşı yoktu. 24 00:01:23,560 --> 00:01:26,090 İnsanlar ne yapacaklarını bilmiyordu, çıldırıyorlardı. 25 00:01:26,090 --> 00:01:28,370 Ağaç gövdelerini sönmüş kireçle boyuyorlardı. 26 00:01:28,370 --> 00:01:29,940 Çocukların çamaşırlarının içine 27 00:01:29,940 --> 00:01:33,460 küçük kafur keseleri yerleştiriyorlardı, sanki bir gücü varmış gibi. 28 00:01:34,080 --> 00:01:38,600 Çocuk felci salgını boyunca binlerce insan yaşamını yitirdi. 29 00:01:38,600 --> 00:01:42,770 Ve bu hastalık binlerce insanda çok ciddi sinirsel hasar bıraktı. 30 00:01:44,650 --> 00:01:47,290 Bunları biliyorum çünkü okudum, 31 00:01:47,290 --> 00:01:51,080 aşılar sayesinde böylesine kötü bir salgın hastalığı 32 00:01:51,080 --> 00:01:53,890 yaşamadığımız için benim neslim şanslıydı. 33 00:01:53,890 --> 00:01:58,680 Aşılar, 20. yüzyılın halk sağlığı açısından büyük bir başarıdır. 34 00:01:59,210 --> 00:02:01,230 İçilebilir nitelikte sudan sonra 35 00:02:01,230 --> 00:02:04,840 ölüm oranlarının azalmasına en çok sebep olan müdaheledir aşı, 36 00:02:04,840 --> 00:02:06,970 hatta antibiyotiklerden bile çok. 37 00:02:07,570 --> 00:02:12,560 Aşılar, çiçek hastalığı gibi korkunç bir hastalığı gezegenden yok ederken 38 00:02:12,590 --> 00:02:16,200 kızamık, boğmaca, çocuk felci ve bir çok hastalıklardan 39 00:02:16,200 --> 00:02:18,450 kaynaklı ölüm oranlarını da 40 00:02:18,450 --> 00:02:21,780 ciddi bir oranda azaltmıştır. 41 00:02:22,320 --> 00:02:29,200 Tüm bu hastalıkların aşı ile önlenebileceği kabul edilmektedir. 42 00:02:29,910 --> 00:02:31,670 Bu ne demek? 43 00:02:31,670 --> 00:02:34,690 Potansiyel olarak önlenebilir, 44 00:02:34,690 --> 00:02:37,660 ama böyle olabilmesi için bir şeyler yapılmalı. 45 00:02:37,660 --> 00:02:39,760 Yani aşı olmalısınız. 46 00:02:40,270 --> 00:02:43,970 Sanırım buradaki herkes olmasa da çoğumuz 47 00:02:43,970 --> 00:02:47,210 hayatımızın bir noktasında aşı olduk. 48 00:02:48,510 --> 00:02:52,960 Açıkçası hangi aşıların veya güçlendiricilerin 49 00:02:52,960 --> 00:02:57,290 ergenlik sonrasında olmamız gerektiğini çoğumuzun bildiğini sanmıyorum. 50 00:02:58,710 --> 00:03:02,790 Hiç merak ettiniz mi aşı olduğumuzda 51 00:03:02,790 --> 00:03:04,640 kimleri koruyoruz? 52 00:03:05,070 --> 00:03:06,700 Bununla ne mi demek istiyorum? 53 00:03:06,700 --> 00:03:11,670 Kendimizi korumanın ötesinde acaba başka bir etkisi var mı? 54 00:03:13,050 --> 00:03:15,170 Size bir şey göstereyim. 55 00:03:15,760 --> 00:03:18,220 Bir anlığına düşünün, 56 00:03:18,220 --> 00:03:20,230 daha önce kızamık gibi 57 00:03:20,230 --> 00:03:23,480 belirli bir hastalık vakası yaşanmamış 58 00:03:23,480 --> 00:03:25,180 bir şehirdeyiz. 59 00:03:25,430 --> 00:03:30,290 Buradan, şehirdeki hiç kimsenin bu hastalıkla temas etmediği anlamı çıkar. 60 00:03:30,290 --> 00:03:34,880 Ne birilerinin doğal savunması vardır, ne de kızamık aşısı olmuşlardır. 61 00:03:35,680 --> 00:03:40,420 Bir gün bu kentteki bir kişi kızamık olursa 62 00:03:41,000 --> 00:03:44,510 hastalık çok fazla direnç bulamayacak, 63 00:03:44,510 --> 00:03:47,440 kişiden kişiye bulaşmaya başlayacaktır 64 00:03:47,440 --> 00:03:51,500 ve çabucak toplumun geneline yayılacaktır. 65 00:03:51,810 --> 00:03:53,530 Belirli bir süre sonunda ise 66 00:03:53,530 --> 00:03:56,900 nüfusun büyük bir kısmı hastalanacaktır. 67 00:03:57,750 --> 00:04:01,910 Eğer aşı kullanılmazsa bu olay yaşanır. 68 00:04:02,630 --> 00:04:07,110 Şimdi tam tersini hayal edelim. 69 00:04:07,420 --> 00:04:09,830 Nüfusun %90'dan fazlasının 70 00:04:09,830 --> 00:04:12,650 kızamığa karşı savunması olduğu bir şehirdeyiz. 71 00:04:12,650 --> 00:04:15,100 Bu şu demek; ya bu insanlar 72 00:04:15,100 --> 00:04:18,839 hastalığı daha önce geçirdiler ve doğal bir savunma geliştirdiler 73 00:04:18,839 --> 00:04:22,540 ya da kızamık aşısı oldular. 74 00:04:23,200 --> 00:04:24,810 Eğer bir gün 75 00:04:24,810 --> 00:04:28,740 bu şehirde kızamık hastalığı geçiren biri görülürse 76 00:04:29,230 --> 00:04:32,610 hastalık bir dirençle karşılacaktır 77 00:04:32,610 --> 00:04:36,100 ve kişiden kişiye bulaşmayacaktır. 78 00:04:36,780 --> 00:04:40,330 Muhtemelen, hastalığın yayılması sınırlı olacak 79 00:04:40,750 --> 00:04:43,680 ve kızamık salgını başlamayacaktır. 80 00:04:45,060 --> 00:04:47,760 Bir şeye dikkatinizi çekmek istiyorum. 81 00:04:48,810 --> 00:04:51,490 Aşı olan insanlar 82 00:04:51,490 --> 00:04:54,290 sadece kendilerini korumazlar, 83 00:04:54,290 --> 00:04:57,900 aynı zamanda hastalığın toplum içinde 84 00:04:57,900 --> 00:04:59,540 yayılmasını önlerler, 85 00:04:59,540 --> 00:05:04,220 yani dolaylı olarak 86 00:05:04,220 --> 00:05:06,390 toplumdaki aşı olmamış insanları da korurlar. 87 00:05:06,690 --> 00:05:09,660 Temasla bulaşabilen hastalığı engelleyen 88 00:05:09,660 --> 00:05:12,760 bir tip koruyucu kalkan oluştururlar 89 00:05:12,760 --> 00:05:15,380 ve böylece insanlar korunmuş olur. 90 00:05:16,670 --> 00:05:19,870 Bu dolaylı koruma, 91 00:05:19,870 --> 00:05:23,370 toplum içindeki aşısız kişilerin çevrelerinde 92 00:05:23,370 --> 00:05:27,380 aşılı insanların olmasıyla sağlanır 93 00:05:27,950 --> 00:05:31,010 ve buna sürü bağışıklığı denir. 94 00:05:33,130 --> 00:05:35,590 Toplumdaki birçok insan 95 00:05:35,590 --> 00:05:39,090 hastalıklara karşı korunabilmek için neredeyse tamamen 96 00:05:39,090 --> 00:05:41,750 bu bahsettiğimiz sürü bağışıklığına bağlıdır. 97 00:05:42,760 --> 00:05:46,720 Bilgilendirme grafiklerinde gördüğünüz aşısız insanlar farazi değiller. 98 00:05:47,260 --> 00:05:50,600 O insanlar, bizim yeğenlerimiz, bizim çocuklarımız, 99 00:05:50,600 --> 00:05:53,970 hatta belki ilk aşılarını olamayacak kadar küçükler. 100 00:05:55,100 --> 00:05:57,410 Onlar, hastalığa sahip 101 00:05:57,410 --> 00:05:58,840 ya da savunma sistemlerini 102 00:05:58,840 --> 00:06:00,710 zayıflatan ilaçlar alan 103 00:06:00,710 --> 00:06:04,360 bizim ailemiz, bizim kardeşlerimiz, bizim tanıdıklarımız. 104 00:06:06,010 --> 00:06:10,080 Bunun yanında belirli aşılara alerjisi olan insanlar da vardır. 105 00:06:11,350 --> 00:06:13,750 Hatta aramızda bile olabilir bu kişiler. 106 00:06:13,750 --> 00:06:15,610 Aramızda aşı olmuş herhangi biri için 107 00:06:15,610 --> 00:06:19,410 aşı beklenen etkiyi vermemiş olabilir, 108 00:06:19,410 --> 00:06:23,600 çünkü tüm aşılar herkes için %100 etkili değildir. 109 00:06:23,600 --> 00:06:28,800 Hastalıklara karşı korunmak için tüm bu insanlar 110 00:06:28,800 --> 00:06:31,360 neredeyse tamamen sürü bağışıklığına bağlıdır. 111 00:06:32,390 --> 00:06:37,200 Sürü bağışıklığında bu etkiyi başarabilmek için 112 00:06:37,200 --> 00:06:41,870 nüfusun büyük bir kısmının aşı olması gerekmektedir. 113 00:06:42,500 --> 00:06:45,570 Bu orana "eşik değer" denir. 114 00:06:45,570 --> 00:06:49,330 Eşik değeri çeşitli değişkenlere bağlıdır: 115 00:06:49,330 --> 00:06:51,740 Mikropların karakteristiğine 116 00:06:51,740 --> 00:06:56,040 ve aşının oluşturduğu bağışıklık sisteminin tepkisine bağlıdır. 117 00:06:56,040 --> 00:06:58,430 Ama hepsinin ortak bir noktası vardır. 118 00:06:58,430 --> 00:07:03,640 Eğer toplumdaki aşılı kişilerin oranı 119 00:07:03,980 --> 00:07:07,050 eşik değerin altındaysa, 120 00:07:07,050 --> 00:07:11,110 hastalık çok rahatça yayılacak 121 00:07:11,110 --> 00:07:15,780 ve toplum içinde salgın oluşturacaktır. 122 00:07:15,780 --> 00:07:22,860 Hatta kontrol edilebilen bazı hastalıklar bile yeniden görülebilir. 123 00:07:24,550 --> 00:07:26,740 Bu sadece bir teori değil. 124 00:07:26,740 --> 00:07:29,100 Bu yaşandı ve hala da yaşanıyor. 125 00:07:31,050 --> 00:07:35,750 1998'de bir İngiliz araştırmacı 126 00:07:35,750 --> 00:07:38,530 çok saygın bir tıp dergisinde bir makale yayınladı, 127 00:07:38,530 --> 00:07:41,150 bu yazıda kızamık, kızamıkçık ve kabakulak 128 00:07:41,150 --> 00:07:43,880 hastalıkları için yapılan KKK aşısının 129 00:07:43,880 --> 00:07:45,750 otizm ile ilişkisi olduğunu iddia etti. 130 00:07:45,750 --> 00:07:48,450 Bu anında bir etki yarattı. 131 00:07:49,010 --> 00:07:53,660 İnsanlar aşı olmaktan vazgeçti, çocuklarının aşı olmasını engelledi. 132 00:07:53,680 --> 00:07:55,300 Ve ne mi oldu? 133 00:07:55,300 --> 00:07:57,980 Dünya üzerindeki bir çok toplulukta 134 00:07:57,980 --> 00:08:01,960 aşı olan insan sayısı eşik değerin altına düştü. 135 00:08:01,960 --> 00:08:05,520 Ve dünyadaki bir çok kentte kızamık salgını boy gösterdi -- 136 00:08:05,520 --> 00:08:07,960 ABD'de, Avrupa'da. 137 00:08:07,960 --> 00:08:10,120 Birçok insan hastalandı. 138 00:08:10,120 --> 00:08:12,900 İnsanlar kızamık yüzünden öldü. 139 00:08:13,870 --> 00:08:15,350 Peki ne oldu? 140 00:08:15,350 --> 00:08:19,470 Bu makale tıp dünyasında geniş bir karışıklığa sebep oldu. 141 00:08:20,020 --> 00:08:23,690 Onlarca araştırmacı bu makalenin doğruluğunu değerlendirmeye başladı. 142 00:08:25,130 --> 00:08:28,420 Nüfus düzeyinde KKK ve otizm arasında nedensel hiç bir ilişki 143 00:08:28,420 --> 00:08:33,669 hiç bir araştırmacı tarafından bulunamadığı gibi 144 00:08:33,669 --> 00:08:38,570 ayrıca bu makalenin yanlış iddialarda bulunduğu da saptandı. 145 00:08:38,820 --> 00:08:41,370 Dahası, bu bir düzmeceydi. 146 00:08:42,120 --> 00:08:44,510 Düzmece. 147 00:08:45,120 --> 00:08:51,550 Ve dergi 2010 yılında halka açık olarak bu makaleyi geri çekti. 148 00:08:52,880 --> 00:08:56,780 Aşı olmamanın esas kaygı ve endişelerinden biri de 149 00:08:56,780 --> 00:08:58,970 yan etkilerdir. 150 00:08:59,770 --> 00:09:05,410 Aşılar diğer ilaçlar gibi olası yan etkilere sahiptir. 151 00:09:05,970 --> 00:09:08,480 Çoğu hafif ve geçicidir. 152 00:09:08,480 --> 00:09:14,470 Fakat, faydaları her zaman olası komplikasyonlardan daha büyük. 153 00:09:15,740 --> 00:09:20,300 Hasta olduğumuzda çabuk iyileşmek isteriz. 154 00:09:20,300 --> 00:09:22,420 Burada çoğumuz 155 00:09:22,420 --> 00:09:26,090 bir enfeksiyona maruz kalınca antibiyotik alırız, 156 00:09:26,090 --> 00:09:29,270 kan şekerimiz yükseldiğinde hipertansiyon ilaçları alırız, 157 00:09:29,270 --> 00:09:31,450 kalp ilaçları alırız. 158 00:09:31,450 --> 00:09:34,700 Neden? Çünkü hastayız ve bir an önce iyileşmek istiyoruz. 159 00:09:34,700 --> 00:09:36,720 Ve bunu çok da sorgulamıyoruz. 160 00:09:36,720 --> 00:09:41,150 Peki neden henüz sağlıklıyken kendimize bakarak 161 00:09:41,890 --> 00:09:45,100 hastalıkları önlemeyi düşünmek bu kadar zor? 162 00:09:45,100 --> 00:09:48,290 Hastalandığımızda ya da belirgin bir tehlike durumunda 163 00:09:48,290 --> 00:09:51,250 kendimize çok özen gösterebiliyoruz. 164 00:09:52,140 --> 00:09:54,810 Sanıyorum ki buradaki birçok kişi 165 00:09:54,810 --> 00:09:58,540 2009 yılında Arjantin'de ve tüm dünyada patlak veren 166 00:09:58,540 --> 00:10:01,930 grip-A salgınını hatırlayacaktır. 167 00:10:02,490 --> 00:10:05,520 İlk vakalar yaşanmaya başladığında 168 00:10:05,520 --> 00:10:09,360 burada, Arjantin'de, kış mevsimine giriyorduk. 169 00:10:09,910 --> 00:10:12,120 Konu hakkında hiç bir şey bilmiyorduk. 170 00:10:12,120 --> 00:10:13,530 Her şey karmakarışıktı. 171 00:10:13,530 --> 00:10:18,900 Sokakta insanlar maskeleriyle alkol bazlı jel almak için eczanelere koşuyorlardı. 172 00:10:18,900 --> 00:10:22,250 İnsanlar eczanelerde aşı olmak için sıralara giriyorlardı 173 00:10:22,250 --> 00:10:24,810 ama aşıların bu yeni viruse karşı onları koruyabilecek 174 00:10:24,810 --> 00:10:27,350 doğru aşı olup olmadığını bilmeden. 175 00:10:27,350 --> 00:10:29,650 Kesinlikle hiç bir şey bilmiyorduk. 176 00:10:29,650 --> 00:10:34,480 O zamanlar Bebek Vakfı bilim kurulu üyeliği dışında 177 00:10:34,740 --> 00:10:38,650 ev ziyaretleri yapan çocuk doktoru olarak bir sağlık şirketinde çalışıyordum. 178 00:10:39,670 --> 00:10:42,910 Vardiyanın saat 8'de başladığını hatırlıyorum 179 00:10:42,910 --> 00:10:47,060 ve henüz saat 8'ken listede 50 randevu vardı. 180 00:10:47,060 --> 00:10:49,940 Tam bir kaostu; insanlar ne yapacağını bilmiyorlardı. 181 00:10:50,860 --> 00:10:55,410 Muayene ettiğim hastaları hatırlıyorum. 182 00:10:55,690 --> 00:11:00,050 Hastalar, kışın görmeye alışık olduğumuz hastalara göre daha yaşlıydı 183 00:11:00,050 --> 00:11:02,390 ve daha uzun ateşli. 184 00:11:02,390 --> 00:11:06,070 Bunu bir başka bilim üyesine dile getirdiğimde 185 00:11:06,070 --> 00:11:09,590 bana, kendi adına, başka bir meslektaşından 186 00:11:09,590 --> 00:11:12,320 zor yönetilen klinik profillere sahip 187 00:11:12,320 --> 00:11:14,010 hastanede, yoğun bakımda yatan 188 00:11:14,010 --> 00:11:16,250 çok sayıda hamile ve genç yetişkin 189 00:11:16,250 --> 00:11:19,160 hakkında aynı şeyi duymuştu. 190 00:11:20,760 --> 00:11:26,600 O an ne olup bittiğini anlamaya karar verdik. 191 00:11:27,300 --> 00:11:30,420 Pazartesi sabah ilk iş arabayı aldık ve 192 00:11:30,420 --> 00:11:33,350 Buenos Aires şehrindeki yeni salgın virüs vakalarında 193 00:11:33,350 --> 00:11:39,020 başvuru hastanesi olarak hizmet eden hastaneye gittik. 194 00:11:39,020 --> 00:11:41,550 Hastaneye vardık; çok kalabalıktı. 195 00:11:41,550 --> 00:11:45,470 Tüm sağlık personeli NASA-vari bio-güvenlik kostümü giyiyordu. 196 00:11:45,470 --> 00:11:47,670 Bizimse cebimizde yüz maskelerimiz duruyordu. 197 00:11:47,670 --> 00:11:50,400 Evhamlı biri olarak, iki saat boyunca nefes almadım. 198 00:11:50,400 --> 00:11:53,520 Fakat ne olduğunu görebiliyorduk. 199 00:11:53,520 --> 00:11:57,210 Bir an önce, şehirdeki ve Buenos Aires eyaletindeki 200 00:11:57,210 --> 00:12:01,430 6 hastaneden, bütün çocuk doktorlarına ulaşmaya başladık. 201 00:12:01,440 --> 00:12:04,770 Asıl hedefimiz, bu yeni virüsün 202 00:12:04,770 --> 00:12:08,660 çocuklarımızla teması durumundaki davranışını 203 00:12:08,660 --> 00:12:11,240 en kısa sürede öğrenmekti. 204 00:12:11,240 --> 00:12:14,200 Adeta bir maraton çalışması. 205 00:12:14,200 --> 00:12:17,070 Üç aydan kısa bir sürede, 206 00:12:17,070 --> 00:12:23,160 bu yeni H1N1 virüsü tarafından etkilenen 207 00:12:23,160 --> 00:12:29,300 ve bu virüs yüzünden hastanelik olan 251 çocuk üzerindeki etkisini görebildik. 208 00:12:29,520 --> 00:12:33,500 Hangi çocukların daha ciddi hastalandığını görebildik: 209 00:12:33,500 --> 00:12:37,120 dört yaş altı çocuklar, özellikle bir yaşından küçük; 210 00:12:37,120 --> 00:12:39,920 nörolojik hastalıklara sahip hastalar 211 00:12:39,920 --> 00:12:43,210 ve kronik akciğer hastalığı olan küçük çocuklar. 212 00:12:43,210 --> 00:12:48,020 Sadece Arjantin'de değil 213 00:12:48,020 --> 00:12:50,730 salgının henüz etkilemediği diğer ülkelerde de 214 00:12:50,730 --> 00:12:53,730 grip aşısını olacak öncelikli grupları 215 00:12:53,730 --> 00:12:55,590 önerilerde sunmak için 216 00:12:55,590 --> 00:12:59,650 bu risk gruplarını belirleyebilmek çok önemliydi. 217 00:13:00,750 --> 00:13:02,430 Bir yıl sonra, 218 00:13:02,430 --> 00:13:07,520 H1N1 virüs salgınına karşı aşı geliştirildiğinde 219 00:13:07,520 --> 00:13:10,240 ne olduğunu görmek istedik. 220 00:13:10,240 --> 00:13:13,410 Risk grubundaki çocukları koruma amaçlı 221 00:13:13,410 --> 00:13:18,180 büyük bir aşı kampanyası ile 222 00:13:18,180 --> 00:13:25,140 risk gruplarının % 93 'ü aşılanmıştı, 223 00:13:25,140 --> 00:13:28,770 ve bu hastanelere tek bir hasta bile 224 00:13:28,770 --> 00:13:31,450 yayılan H1N1 virüsü tanısıyla hastaneye kaldırılmamıştı. 225 00:13:31,450 --> 00:13:34,500 (Alkış) 226 00:13:35,920 --> 00:13:39,880 2009 yılında: 251 227 00:13:41,490 --> 00:13:44,440 2010 yılında: Sıfır 228 00:13:44,440 --> 00:13:49,220 Aşı olmak bireysel sorumluluk eylemidir, 229 00:13:49,220 --> 00:13:53,250 fakat büyük bir kolektif etkiye sahiptir. 230 00:13:54,790 --> 00:13:59,410 Eğer ben aşı olursam, sadece kendimi korumuyorum; 231 00:13:59,420 --> 00:14:02,630 aynı zamanda diğerlerini de korumuş oluyorum. 232 00:14:03,520 --> 00:14:05,890 Sol, boğmaca idi. 233 00:14:07,500 --> 00:14:09,700 Sol, çok küçüktü 234 00:14:09,700 --> 00:14:14,230 ve boğmacaya karşı ilk aşısını olamadı. 235 00:14:15,160 --> 00:14:18,960 Hala merak ediyorum 236 00:14:18,960 --> 00:14:24,870 acaba Sol'ün etrafındaki tüm bireyler aşılanmış olsaydı ne olurdu. 237 00:14:25,740 --> 00:14:27,800 (Alkış)