1 00:00:00,631 --> 00:00:04,669 Одной из первых пациенток в моей карьере педиатра была Соль — 2 00:00:05,228 --> 00:00:08,154 красивая малышка одного месяца от роду, 3 00:00:08,154 --> 00:00:11,828 поступившая в палату с признаками острой респираторной инфекции. 4 00:00:11,828 --> 00:00:13,821 Никогда до этого я не видела, 5 00:00:13,821 --> 00:00:16,036 чтобы состояние пациента ухудшалось так быстро. 6 00:00:16,808 --> 00:00:19,525 Уже через два дня её подключили к респиратору, 7 00:00:19,525 --> 00:00:21,311 а на третий она умерла. 8 00:00:21,987 --> 00:00:24,301 У Соль был коклюш. 9 00:00:25,240 --> 00:00:27,258 После обсуждения случая с коллегами 10 00:00:27,258 --> 00:00:29,870 и выхода из мучительного душевного кризиса 11 00:00:29,870 --> 00:00:32,128 я помню, как старший ординатор сказал мне: 12 00:00:32,128 --> 00:00:36,089 «Сделай глубокий вдох, иди умойся — 13 00:00:36,089 --> 00:00:38,290 у нас впереди самое трудное: 14 00:00:38,790 --> 00:00:40,540 разговор с родителями». 15 00:00:41,753 --> 00:00:45,468 В этот момент в голове возникают тысячи вопросов: 16 00:00:45,468 --> 00:00:47,252 от простого «Как случилось, 17 00:00:47,252 --> 00:00:50,528 что месячной малышке так не повезло?» 18 00:00:51,258 --> 00:00:53,540 до «Могли ли мы как-то этого не допустить?» 19 00:00:54,946 --> 00:00:56,973 До появления вакцин 20 00:00:56,973 --> 00:00:59,526 множество инфекционных болезней 21 00:00:59,526 --> 00:01:02,282 ежегодно убивали миллионы людей. 22 00:01:03,000 --> 00:01:06,501 Во время пандемии гриппа в 1918 году 23 00:01:06,501 --> 00:01:09,101 умерло 50 миллионов человек. 24 00:01:09,605 --> 00:01:12,079 Это больше, чем всё сегодняшнее население Аргентины. 25 00:01:12,806 --> 00:01:14,725 Возможно те, кто немного постарше, 26 00:01:14,725 --> 00:01:16,911 вспомнят эпидемию полиомиелита, 27 00:01:16,911 --> 00:01:19,554 которая охватила Аргентину в 1956 году. 28 00:01:20,243 --> 00:01:23,560 На тот момент не было вакцины против полиомиелита. 29 00:01:23,560 --> 00:01:25,113 Люди не знали, что делать. 30 00:01:25,113 --> 00:01:26,070 Они голову потеряли: 31 00:01:26,070 --> 00:01:28,271 одни красили деревья гашёной известью, 32 00:01:28,271 --> 00:01:30,801 другие клали мешочки с камфорой в детское бельё, 33 00:01:30,801 --> 00:01:32,573 как будто это могло помочь. 34 00:01:33,566 --> 00:01:37,556 Эпидемия полиомиелита унесла жизни тысяч людей. 35 00:01:38,226 --> 00:01:42,833 А тысячи других получили последствия неврологического характера. 36 00:01:44,466 --> 00:01:46,022 Я узнала об этом из книг, 37 00:01:46,533 --> 00:01:48,506 потому что, благодаря вакцинам, 38 00:01:48,506 --> 00:01:50,695 моему поколению посчастливилось 39 00:01:50,695 --> 00:01:53,107 жить без эпидемий, подобных этой. 40 00:01:53,672 --> 00:01:56,353 Вакцины — одно из величайших достижений 41 00:01:56,353 --> 00:01:58,583 здравоохранения 20-го века. 42 00:01:59,214 --> 00:02:01,228 После питьевой воды, 43 00:02:01,228 --> 00:02:04,843 вклад этого изобретения в снижение смертности 44 00:02:04,843 --> 00:02:06,744 превосходит даже антибиотики. 45 00:02:07,409 --> 00:02:09,777 Вакцины избавили планету 46 00:02:09,777 --> 00:02:12,507 от такой ужасной болезни, как оспа, 47 00:02:12,507 --> 00:02:15,994 и значительно снизили смертность 48 00:02:15,994 --> 00:02:18,446 от других болезней, таких как корь, 49 00:02:18,446 --> 00:02:21,764 коклюш, полиомиелит и многих других. 50 00:02:21,764 --> 00:02:26,270 Все эти болезни относятся к группе заболеваний, 51 00:02:26,270 --> 00:02:29,607 предотвратимых с помощью вакцин. 52 00:02:29,607 --> 00:02:31,673 Что это означает? 53 00:02:31,673 --> 00:02:34,492 Они потенциально предотвратимы, 54 00:02:34,492 --> 00:02:37,271 однако для этого необходимо что-то сделать: 55 00:02:37,271 --> 00:02:39,117 пройти вакцинацию. 56 00:02:39,117 --> 00:02:44,306 Я полагаю, что большинству, если не всем, из сидящих здесь, 57 00:02:44,306 --> 00:02:47,010 хоть однажды в жизни делали прививку. 58 00:02:48,052 --> 00:02:50,003 Однако я не уверена, 59 00:02:50,003 --> 00:02:54,518 что многие из нас знают, какие вакцины или иммунные препараты 60 00:02:54,518 --> 00:02:56,837 мы должны получить после подросткового возраста. 61 00:02:58,470 --> 00:03:02,783 Задумывались ли вы когда-нибудь, кого мы защищаем, 62 00:03:02,783 --> 00:03:04,543 когда сами проходим вакцинацию? 63 00:03:05,068 --> 00:03:06,077 Что я имею в виду? 64 00:03:06,077 --> 00:03:07,731 Есть ли у этого какой-либо эффект, 65 00:03:07,731 --> 00:03:11,346 выходящий за рамки самозащиты? 66 00:03:12,745 --> 00:03:14,500 Позвольте мне вам кое-что объяснить. 67 00:03:15,446 --> 00:03:17,762 Представьте на мгновение, 68 00:03:17,762 --> 00:03:19,994 что мы находимся в городе, 69 00:03:19,994 --> 00:03:23,475 нетронутом какой-то определённой болезнью, 70 00:03:23,475 --> 00:03:25,183 например, корью. 71 00:03:25,203 --> 00:03:26,546 Что это значит? 72 00:03:26,572 --> 00:03:29,964 В этом городе никто никогда не сталкивался с этой болезнью, 73 00:03:29,964 --> 00:03:32,287 иными словами, не обладает природным иммунитетом 74 00:03:32,287 --> 00:03:35,176 и не был привит против кори. 75 00:03:35,176 --> 00:03:37,769 И вот однажды в этом городе 76 00:03:37,769 --> 00:03:40,060 появляется человек, больной корью. 77 00:03:40,753 --> 00:03:44,507 Болезнь не встретит сопротивления, 78 00:03:44,507 --> 00:03:47,111 начнёт передаваться от человека к человеку 79 00:03:47,111 --> 00:03:50,755 и за короткий срок распространится на всех жителей. 80 00:03:51,806 --> 00:03:53,313 Через какое-то время 81 00:03:53,313 --> 00:03:56,594 бóльшая часть населения города окажется заражённой. 82 00:03:57,733 --> 00:04:01,042 Такое происходило во времена, когда вакцин не было. 83 00:04:02,501 --> 00:04:07,113 Теперь представьте абсолютно противоположную ситуацию. 84 00:04:07,421 --> 00:04:09,528 Мы в городе, 85 00:04:09,528 --> 00:04:12,300 где более 90% населения 86 00:04:12,300 --> 00:04:14,703 защищены от кори. 87 00:04:14,703 --> 00:04:16,639 Это означает, что они переболели 88 00:04:16,639 --> 00:04:19,123 и выработали иммунитет — выжили 89 00:04:19,123 --> 00:04:21,785 или были привиты против кори. 90 00:04:22,751 --> 00:04:26,022 Однажды появляется в этом городе 91 00:04:26,022 --> 00:04:28,453 человек, больной корью. 92 00:04:29,021 --> 00:04:32,515 Болезнь встретит куда больше сопротивления 93 00:04:32,515 --> 00:04:35,565 и не будет передаваться от человека к человеку. 94 00:04:36,524 --> 00:04:40,504 Распространение, скорее всего, будет ограниченным, 95 00:04:40,504 --> 00:04:43,279 и вспышки кори не произойдёт. 96 00:04:44,677 --> 00:04:47,036 Я хотела бы обратить ваше внимание вот на что: 97 00:04:48,489 --> 00:04:51,237 люди, делающие прививки, 98 00:04:51,237 --> 00:04:53,896 защищают не только себя, 99 00:04:53,896 --> 00:04:57,704 но и предотвращают распространение болезни 100 00:04:57,704 --> 00:04:59,337 среди своего окружения. 101 00:04:59,337 --> 00:05:03,844 Они косвенно защищают людей в своём окружении — 102 00:05:03,844 --> 00:05:05,806 тех, кто ещё не был вакцинирован. 103 00:05:06,498 --> 00:05:09,341 Они создают некий защитный барьер, 104 00:05:09,341 --> 00:05:12,262 предотвращающий контакт с болезнью 105 00:05:12,262 --> 00:05:15,311 и таким образом защищающий людей. 106 00:05:16,260 --> 00:05:19,908 Этот эффект косвенной защиты 107 00:05:19,908 --> 00:05:23,064 ещё невакцинированных жителей, 108 00:05:23,064 --> 00:05:27,559 находящихся в окружении людей, прошедших вакцинацию, 109 00:05:27,559 --> 00:05:30,552 называется «коллективный иммунитет». 110 00:05:32,782 --> 00:05:35,649 Многие люди в населённых пунктах 111 00:05:35,649 --> 00:05:38,845 зависят исключительно от коллективного иммунитета 112 00:05:38,845 --> 00:05:41,034 в плане защиты от заболеваний. 113 00:05:42,756 --> 00:05:45,821 И это не воображаемые люди на слайде. 114 00:05:46,977 --> 00:05:48,845 Это наши племянники и племянницы, 115 00:05:48,845 --> 00:05:50,050 это наши дети, 116 00:05:50,050 --> 00:05:51,622 ещё, возможно, не доросшие 117 00:05:51,622 --> 00:05:53,781 до получения своих первых прививок. 118 00:05:54,744 --> 00:05:57,534 Это и наши родители, наши братья и сёстры, 119 00:05:57,534 --> 00:05:58,835 наши знакомые, 120 00:05:58,835 --> 00:06:01,507 иммунитет которых может быть ослаблен 121 00:06:01,507 --> 00:06:04,274 другим заболеванием или принимаемыми лекарствами. 122 00:06:05,376 --> 00:06:08,254 Есть и те, у кого аллергия 123 00:06:08,254 --> 00:06:10,027 на определённые вакцины. 124 00:06:11,049 --> 00:06:13,529 Такие могут встретиться и среди нас, 125 00:06:13,529 --> 00:06:15,373 уже прошедших вакцинацию, 126 00:06:15,373 --> 00:06:18,820 у кого вакцина, однако, не возымела должного эффекта. 127 00:06:18,820 --> 00:06:22,032 Потому что не все вакцины эффективны на 100%. 128 00:06:23,140 --> 00:06:27,220 Все эти люди зависят исключительно 129 00:06:27,220 --> 00:06:28,989 от коллективного иммунитета — 130 00:06:28,989 --> 00:06:31,125 именно он защищает их от болезней. 131 00:06:32,213 --> 00:06:36,940 Для формирования этого вида устойчивости 132 00:06:36,940 --> 00:06:41,591 необходимо, чтобы значительная часть населения была вакцинирована. 133 00:06:42,295 --> 00:06:45,260 Минимальная доля таких людей называется «пороговым числом». 134 00:06:45,260 --> 00:06:48,907 Его величина зависит от множества переменных: 135 00:06:48,907 --> 00:06:51,225 от свойств болезнетворной бактерии, 136 00:06:51,225 --> 00:06:54,772 от характеристик иммунных реакций, провоцируемых вакциной. 137 00:06:55,805 --> 00:06:57,624 Но все эти параметры объединяет одно: 138 00:06:58,179 --> 00:07:03,265 если процент населения, которому сделаны прививки, 139 00:07:03,265 --> 00:07:06,466 ниже этого порогового числа, 140 00:07:06,466 --> 00:07:11,110 болезнь будет распространяться быстрее 141 00:07:11,110 --> 00:07:15,601 и может возникнуть эпидемия этой болезни в обществе. 142 00:07:15,601 --> 00:07:19,194 Даже те болезни, которые до сих пор 143 00:07:19,194 --> 00:07:22,540 находятся под контролем, могут возникнуть вновь. 144 00:07:24,495 --> 00:07:25,869 Это не просто теория. 145 00:07:26,445 --> 00:07:29,030 Такое происходило и происходит. 146 00:07:30,747 --> 00:07:34,507 В 1998 году британский учёный 147 00:07:34,507 --> 00:07:36,419 опубликовал статью в одном 148 00:07:36,419 --> 00:07:38,330 из известных медицинских журналов, 149 00:07:38,330 --> 00:07:40,837 в которой утверждал, что вакцина КПК 150 00:07:40,837 --> 00:07:43,587 против кори, свинки и краснухи 151 00:07:43,587 --> 00:07:44,836 вызывает аутизм. 152 00:07:45,446 --> 00:07:47,800 Это заявление вызвало незамедлительную реакцию. 153 00:07:48,665 --> 00:07:51,443 Люди прекратили делать прививки сами 154 00:07:51,443 --> 00:07:53,679 и перестали делать их своим детям. 155 00:07:53,679 --> 00:07:54,921 И что же произошло? 156 00:07:54,921 --> 00:07:57,600 Количество вакцинированных 157 00:07:57,600 --> 00:07:59,734 во многих регионах мира 158 00:07:59,734 --> 00:08:01,762 опустилось ниже минимального порога. 159 00:08:01,762 --> 00:08:03,499 И начали возникать эпидемии кори 160 00:08:03,499 --> 00:08:07,069 во многих городах мира: в США, в Европе. 161 00:08:07,941 --> 00:08:09,773 Многие заболели, 162 00:08:09,773 --> 00:08:12,800 а некоторые даже погибли от кори. 163 00:08:13,731 --> 00:08:14,796 Как это случилось? 164 00:08:15,352 --> 00:08:19,418 Эта статья наделала много шума в медицинском сообществе. 165 00:08:19,418 --> 00:08:21,931 Десятки учёных начали исследовать 166 00:08:21,931 --> 00:08:23,642 правдивость этих выводов. 167 00:08:24,966 --> 00:08:28,262 Но не только не удалось обнаружить 168 00:08:28,262 --> 00:08:31,238 подтверждения взаимосвязи КПК 169 00:08:31,238 --> 00:08:33,235 с аутизмом в масштабах населения, 170 00:08:33,235 --> 00:08:35,021 но было также выявлено, 171 00:08:35,021 --> 00:08:38,188 что статья содержала неверные заявления. 172 00:08:38,188 --> 00:08:41,045 Более того, некоторые были мошенническими. 173 00:08:41,698 --> 00:08:43,549 Это было надувательство. 174 00:08:44,451 --> 00:08:48,626 Журнал даже публично объявил об изъятии 175 00:08:48,626 --> 00:08:51,603 данной статьи в 2010 году. 176 00:08:52,336 --> 00:08:54,134 Одно из основных опасений 177 00:08:54,134 --> 00:08:58,017 и предлогов не проходить вакцинацию — это вероятность побочных эффектов. 178 00:08:59,235 --> 00:09:02,783 Вакцины, как и прочие препараты, 179 00:09:02,783 --> 00:09:05,246 могут иметь побочные эффекты. 180 00:09:05,981 --> 00:09:08,143 Большинство из них несерьёзны и временны. 181 00:09:08,143 --> 00:09:11,017 Но их преимущества всегда 182 00:09:11,017 --> 00:09:13,292 перевешивают возможные осложнения. 183 00:09:15,725 --> 00:09:17,716 Когда мы болеем, 184 00:09:17,716 --> 00:09:19,873 мы хотим скорее излечиться. 185 00:09:19,873 --> 00:09:22,424 Многие из здесь собравшихся, 186 00:09:22,424 --> 00:09:25,239 подхватив инфекцию, принимают антибиотики. 187 00:09:25,904 --> 00:09:28,622 Мы принимаем лекарства, снижающие кровяное давление, 188 00:09:28,622 --> 00:09:30,294 мы принимаем кардиопрепараты. 189 00:09:30,974 --> 00:09:32,911 Почему? Да потому что болеем 190 00:09:32,911 --> 00:09:34,672 и хотим побыстрее выздороветь. 191 00:09:34,712 --> 00:09:36,542 На этот счёт у нас сомнений нет. 192 00:09:36,567 --> 00:09:39,027 Почему же нам так сложно подумать 193 00:09:39,027 --> 00:09:41,542 о предотвращении заболеваний, 194 00:09:41,542 --> 00:09:43,739 о заботе о самих же себе, пока мы ещё здоровы? 195 00:09:45,002 --> 00:09:47,790 Мы начинаем заботиться о себе после того, как заболеваем, 196 00:09:47,790 --> 00:09:51,379 или при столкновении с непосредственной угрозой для жизни. 197 00:09:51,742 --> 00:09:54,775 Я полагаю, что большинство из вас 198 00:09:54,775 --> 00:09:58,101 помнит о пандемии гриппа «A», 199 00:09:58,101 --> 00:10:01,713 разразившейся в 2009 году в Аргентине и во всём мире. 200 00:10:02,340 --> 00:10:05,112 Когда появились первые случаи заражения, 201 00:10:05,112 --> 00:10:09,034 мы, жители Аргентины, как раз готовились к зиме. 202 00:10:09,804 --> 00:10:11,935 Мы понятия не имели о том, что происходит. 203 00:10:11,935 --> 00:10:13,224 Всё превратилось в хаос. 204 00:10:13,240 --> 00:10:15,128 Люди выходили на улицы в масках, 205 00:10:15,128 --> 00:10:18,687 спешили в аптеки и закупали там дезинфекционный гель. 206 00:10:18,687 --> 00:10:21,015 Люди выстраивались в очереди в аптеках, 207 00:10:21,015 --> 00:10:23,759 чтобы приобрести вакцину, даже не зная, 208 00:10:23,759 --> 00:10:26,547 сможет ли она защитить их от этого нового вируса. 209 00:10:27,141 --> 00:10:29,258 Нам ничего не было известно. 210 00:10:29,258 --> 00:10:31,750 Я в то время, помимо научной работы 211 00:10:31,750 --> 00:10:34,549 в исследовательском фонде Infant, 212 00:10:34,549 --> 00:10:36,632 также работала выездным педиатром 213 00:10:36,632 --> 00:10:38,679 в компании по продаже медикаментов. 214 00:10:39,421 --> 00:10:42,914 Я помню, как, заступая на смену в 8 утра, 215 00:10:42,914 --> 00:10:46,793 имела уже 50 запланированных визитов. 216 00:10:46,793 --> 00:10:49,494 Это был бардак — никто не знал, что делать. 217 00:10:50,380 --> 00:10:52,553 Помню, как я обратила внимание 218 00:10:52,553 --> 00:10:55,470 на характерные черты приходящих пациентов. 219 00:10:55,470 --> 00:10:57,326 Они были старше, 220 00:10:57,326 --> 00:10:59,848 чем обычно болеющие зимой дети, 221 00:10:59,848 --> 00:11:01,919 их лихорадило дольше. 222 00:11:01,957 --> 00:11:06,053 Я рассказала о своих наблюдениях своему научному руководителю, 223 00:11:06,053 --> 00:11:09,588 который, в свою очередь, тоже слышал от коллеги 224 00:11:09,588 --> 00:11:13,615 о большом количестве беременных женщин и молодых людей, 225 00:11:13,615 --> 00:11:16,251 попавших в отделение интенсивной терапии 226 00:11:16,251 --> 00:11:18,512 в тяжёлом состоянии. 227 00:11:20,459 --> 00:11:25,504 Тогда-то мы и начали осознавать, что происходит. 228 00:11:27,718 --> 00:11:30,277 С утра в понедельник мы сели в машину 229 00:11:30,277 --> 00:11:32,995 и поехали в госпиталь Буэнос-Айреса, 230 00:11:32,995 --> 00:11:35,518 выполняющий роль диагностического центра 231 00:11:35,518 --> 00:11:38,275 при обнаружении новых вирусов гриппа. 232 00:11:38,763 --> 00:11:41,194 По прибытии оказалось, что он переполнен. 233 00:11:41,194 --> 00:11:45,289 На сотрудниках были костюмы биозащиты, напоминающие скафандры НАСА. 234 00:11:45,289 --> 00:11:47,347 У нас же были лишь маски в карманах. 235 00:11:47,347 --> 00:11:49,822 Я, как ипохондрик, два часа не дышала. 236 00:11:49,822 --> 00:11:53,185 Но мы осознали, что происходит. 237 00:11:53,185 --> 00:11:55,988 Незамедлительно мы стали связываться 238 00:11:55,988 --> 00:11:58,093 с педиатрами из шести больниц 239 00:11:58,093 --> 00:12:01,133 в столице и её пригородах. 240 00:12:01,133 --> 00:12:04,366 Нашей задачей было выявить в кратчайшие сроки, 241 00:12:04,366 --> 00:12:09,756 как этот новый вирус действует на детский организм. 242 00:12:11,028 --> 00:12:13,806 Это был титанический труд. 243 00:12:13,806 --> 00:12:16,058 Меньше чем за три месяца 244 00:12:17,108 --> 00:12:25,490 мы смогли изучить действие нового вируса H1N1 на 251 ребёнка, 245 00:12:25,490 --> 00:12:29,301 госпитализированных в эти больницы с данным вирусом. 246 00:12:29,303 --> 00:12:33,501 Мы смогли выявить, какие дети наиболее тяжело переносили болезнь: 247 00:12:33,501 --> 00:12:36,909 это были дети младше 4-х лет, в особенности младенцы до 1 года, 248 00:12:36,909 --> 00:12:39,662 дети с неврологическими заболеваниями 249 00:12:39,662 --> 00:12:42,334 и малыши с хроническим воспалением лёгких. 250 00:12:43,054 --> 00:12:47,780 Выявление групп риска было крайне важно 251 00:12:47,780 --> 00:12:50,838 для их определения в приоритетные группы 252 00:12:50,838 --> 00:12:53,531 при составлении рекомендаций к новой вакцине 253 00:12:53,531 --> 00:12:55,769 не только в Аргентине, 254 00:12:55,769 --> 00:12:59,520 но и в других странах, ещё не поражённых пандемией. 255 00:13:00,317 --> 00:13:07,312 Спустя год, когда стала доступна вакцина против вируса H1N1, 256 00:13:07,312 --> 00:13:10,048 мы захотели увидеть результаты своих трудов. 257 00:13:10,048 --> 00:13:13,414 В результате проведения масштабной кампании 258 00:13:13,414 --> 00:13:16,253 по защите групп риска 259 00:13:17,953 --> 00:13:19,953 в тех больницах, 260 00:13:19,953 --> 00:13:25,144 где вакцинацию прошли 93% пациентов в группе риска, 261 00:13:25,144 --> 00:13:28,772 не поступило больше ни одного человека, 262 00:13:28,772 --> 00:13:31,206 заразившегося пандемическим вирусом H1N1. 263 00:13:31,206 --> 00:13:36,062 (Аплодисменты) 264 00:13:36,062 --> 00:13:39,548 2009 год: 251 пациент. 265 00:13:41,481 --> 00:13:44,033 2010 год: ноль. 266 00:13:44,598 --> 00:13:49,516 Вакцинация — это акт личной ответственности, 267 00:13:49,516 --> 00:13:53,025 но он имеет огромные последствия для общества. 268 00:13:54,238 --> 00:13:58,260 Делая себе прививку, я защищаю не только себя, 269 00:13:59,500 --> 00:14:01,531 но также и остальных. 270 00:14:03,305 --> 00:14:05,787 У Соль был коклюш. 271 00:14:07,511 --> 00:14:09,493 Соль была слишком маленькой 272 00:14:09,493 --> 00:14:13,007 и ещё не могла быть привита от коклюша. 273 00:14:14,854 --> 00:14:19,062 Я всё ещё спрашиваю себя о том, как бы всё обернулось, 274 00:14:19,062 --> 00:14:24,685 если бы те, кто окружал Соль, прошли вакцинацию. 275 00:14:25,534 --> 00:14:27,701 (Аплодисменты)