1 00:00:00,000 --> 00:00:05,060 Um dos primeiros pacientes que eu atendi como pediatra foi Sol, 2 00:00:05,260 --> 00:00:08,150 uma linda bebê de um mês de vida 3 00:00:08,150 --> 00:00:11,830 que deu entrada com sinais de infecção respiratória grave. 4 00:00:11,830 --> 00:00:16,110 Até então, eu nunca tinha visto um paciente piorar tão rápido. 5 00:00:16,690 --> 00:00:19,810 Em dois dias, ela estava ligada a um respirador 6 00:00:19,810 --> 00:00:22,440 e no terceiro dia ela morreu. 7 00:00:22,440 --> 00:00:25,300 Sol tinha coqueluche. 8 00:00:25,300 --> 00:00:30,010 Após discutir o caso, e passar por uma catarse angustiante, 9 00:00:30,380 --> 00:00:32,409 eu lembro que o meu chefe-residente disse: 10 00:00:32,409 --> 00:00:36,280 "Tudo bem, respire fundo. Lave o rosto. 11 00:00:36,280 --> 00:00:38,800 Agora vem a parte mais difícil. 12 00:00:38,800 --> 00:00:41,460 Temos que falar com os pais." 13 00:00:42,060 --> 00:00:45,920 Naquele momento, milhares de questões vieram à minha mente: 14 00:00:45,920 --> 00:00:50,450 "Como uma bebê de um mês de vida pode ser tão infeliz?" 15 00:00:51,200 --> 00:00:54,070 "Poderíamos ter feito algo a respeito?" 16 00:00:55,310 --> 00:00:57,450 Antes de existirem as vacinas, 17 00:00:57,450 --> 00:01:02,550 várias doenças infecciosas matavam milhões de pessoas por ano. 18 00:01:03,030 --> 00:01:06,630 Durante a epidemia de gripe de 1918, 19 00:01:06,630 --> 00:01:09,780 50 milhões de pessoas morreram. 20 00:01:09,780 --> 00:01:13,060 Isso é mais do que a atual população da Argentina. 21 00:01:13,060 --> 00:01:17,110 Talvez os mais velhos se lembrem da epidemia de pólio 22 00:01:17,110 --> 00:01:20,030 que ocorreu na Argentina em 1956. 23 00:01:20,240 --> 00:01:23,560 Naquela época, não existia vacina disponível contra a pólio. 24 00:01:23,560 --> 00:01:26,090 As pessoas não sabiam o que fazer, estavam desoladas. 25 00:01:26,090 --> 00:01:28,370 Elas pintavam as árvores com cal. 26 00:01:28,370 --> 00:01:29,940 Colocavam bolsinhas de cânfora 27 00:01:29,940 --> 00:01:33,460 nas roupas íntimas das crianças, como se isso pudesse ajudar. 28 00:01:33,910 --> 00:01:38,600 Durante a epidemia de pólio, milhares de pessoas morreram. 29 00:01:38,600 --> 00:01:42,770 E milhares de pessoas ficaram com danos neurológicos graves. 30 00:01:44,650 --> 00:01:46,750 Eu sei disso porque li a respeito, 31 00:01:46,750 --> 00:01:50,630 pois graças às vacinas, minha geração teve a sorte 32 00:01:50,630 --> 00:01:53,730 de não viver uma epidemia tão terrível quanto essa. 33 00:01:53,730 --> 00:01:58,680 As vacinas são um dos grandes feitos da saúde pública do século 20. 34 00:01:59,210 --> 00:02:01,230 Depois da água potável, 35 00:02:01,230 --> 00:02:04,840 elas são as intervenções que mais reduziram a mortalidade, 36 00:02:04,840 --> 00:02:06,970 mais até do que os antibióticos. 37 00:02:07,570 --> 00:02:12,560 As vacinas erradicaram doenças terríveis do planeta, como a varíola, 38 00:02:12,590 --> 00:02:16,200 e conseguiram reduzir, significativamente, a mortalidade 39 00:02:16,200 --> 00:02:18,450 causada por outras doenças, como o sarampo, 40 00:02:18,450 --> 00:02:21,780 coqueluche, pólio, entre outras. 41 00:02:22,180 --> 00:02:25,906 Todas essas doenças, estão dentro do grupo de doenças 42 00:02:25,906 --> 00:02:29,202 consideradas imunopreveníveis. 43 00:02:29,842 --> 00:02:31,670 O que isso quer dizer? 44 00:02:31,670 --> 00:02:34,690 Que elas são potencialmente preveníveis, 45 00:02:34,690 --> 00:02:37,660 mas para que isso aconteça, algo deve ser feito. 46 00:02:37,660 --> 00:02:39,760 Você precisa se vacinar. 47 00:02:39,890 --> 00:02:43,970 Eu imagino que a maioria, se não todos que estão aqui hoje, 48 00:02:43,970 --> 00:02:47,210 foi vacinada em algum momento da vida. 49 00:02:48,070 --> 00:02:52,960 Agora, eu não tenho tanta certeza se muitos de nós sabemos 50 00:02:52,960 --> 00:02:57,290 quais vacinas ou reforços deveríamos receber depois da adolescência. 51 00:02:58,550 --> 00:03:02,790 Você já se perguntou, quem estamos protegendo 52 00:03:02,790 --> 00:03:04,640 quando nos vacinamos? 53 00:03:04,880 --> 00:03:06,380 O que eu quero dizer com isso? 54 00:03:06,380 --> 00:03:11,670 Existe algum outro efeito além da nossa própria proteção? 55 00:03:13,050 --> 00:03:15,170 Deixe-me mostrar algo. 56 00:03:15,640 --> 00:03:18,140 Imagine por um momento 57 00:03:18,140 --> 00:03:20,230 que nós estamos numa cidade 58 00:03:20,230 --> 00:03:23,480 que nunca teve um caso de uma doença em particular, 59 00:03:23,480 --> 00:03:25,180 como, por exemplo, o sarampo. 60 00:03:25,430 --> 00:03:30,290 Isso significa que ninguém na cidade teve contato com a doença. 61 00:03:30,290 --> 00:03:34,880 Ninguém tem defesas naturais nem foi vacinado contra o sarampo. 62 00:03:35,500 --> 00:03:40,420 Se um dia, uma pessoa com sarampo aparecer na cidade, 63 00:03:40,900 --> 00:03:44,510 a doença não encontrará muita resistência. 64 00:03:44,510 --> 00:03:47,440 Ela começará a ser transmitida de pessoa para pessoa 65 00:03:47,440 --> 00:03:51,500 e, em pouco tempo, se disseminará por toda a comunidade. 66 00:03:51,750 --> 00:03:53,420 Depois de um tempo, 67 00:03:53,420 --> 00:03:56,900 grande parte da população estará doente. 68 00:03:57,750 --> 00:04:01,910 Isso acontecia quando não existiam as vacinas. 69 00:04:02,630 --> 00:04:07,110 Agora, imagine o caso totalmente oposto. 70 00:04:07,420 --> 00:04:09,830 Estamos numa cidade, 71 00:04:09,830 --> 00:04:12,650 onde mais de 90% da população 72 00:04:12,650 --> 00:04:15,100 têm defesas contra o sarampo, o que significa 73 00:04:15,100 --> 00:04:18,839 que já tiveram a doença e desenvolveram defesas naturais, sobreviveram 74 00:04:18,839 --> 00:04:22,540 ou foram imunizados contra o sarampo. 75 00:04:23,030 --> 00:04:24,630 Se um dia, 76 00:04:24,630 --> 00:04:28,740 uma pessoa com sarampo aparecer na cidade, 77 00:04:29,150 --> 00:04:32,610 a doença encontrará maior resistência 78 00:04:32,610 --> 00:04:36,100 e não será transmitida facilmente de pessoa para pessoa. 79 00:04:36,780 --> 00:04:40,330 A disseminação, provavelmente, será contida 80 00:04:40,750 --> 00:04:43,730 e um surto de sarampo não ocorrerá. 81 00:04:45,060 --> 00:04:47,760 Preste atenção a isto: 82 00:04:48,660 --> 00:04:51,490 As pessoas que estão vacinadas 83 00:04:51,490 --> 00:04:54,290 não estão apenas se protegendo, 84 00:04:54,290 --> 00:04:57,900 mas ao impedir a disseminação da doença, 85 00:04:57,900 --> 00:04:59,540 dentro da comunidade, 86 00:04:59,540 --> 00:05:04,220 estão, indiretamente, protegendo as pessoas dessa comunidade 87 00:05:04,220 --> 00:05:06,390 que não estão vacinadas. 88 00:05:06,590 --> 00:05:09,660 Elas criam uma espécie de escudo protetor 89 00:05:09,660 --> 00:05:12,760 que as protegem de entrarem em contato com a doença, 90 00:05:12,760 --> 00:05:15,380 assim elas estão protegidas. 91 00:05:16,670 --> 00:05:19,870 Esta proteção indireta, 92 00:05:19,870 --> 00:05:23,370 que as pessoas não vacinadas dentro da comunidade recebem 93 00:05:23,370 --> 00:05:27,380 simplesmente por estar cercadas por pessoas vacinadas, 94 00:05:27,740 --> 00:05:31,010 se chama imunidade coletiva. 95 00:05:32,940 --> 00:05:35,590 Muitas pessoas na comunidade 96 00:05:35,590 --> 00:05:39,090 dependem, quase que exclusivamente, dessa imunidade coletiva 97 00:05:39,090 --> 00:05:41,750 para se proteger contra doenças. 98 00:05:42,760 --> 00:05:46,720 Essas pessoas não são desenhos num gráfico. 99 00:05:47,170 --> 00:05:50,600 Elas são nossos sobrinhos, nossos filhos 100 00:05:50,600 --> 00:05:53,970 que talvez sejam muito novos para ter tomado as primeiras vacinas. 101 00:05:55,100 --> 00:05:58,470 São nossos pais, nossos irmãos, nossos conhecidos 102 00:05:58,840 --> 00:06:00,710 que talvez tenham uma doença 103 00:06:00,710 --> 00:06:04,360 ou tomam remédios que diminuem suas defesas. 104 00:06:06,010 --> 00:06:10,080 Existem também pessoas que são alérgicas a uma determinada vacina. 105 00:06:11,350 --> 00:06:13,750 Elas poderiam estar entre nós, 106 00:06:13,750 --> 00:06:15,610 qualquer um que foi vacinado, 107 00:06:15,610 --> 00:06:19,190 mas que a vacina não produziu o efeito esperado, 108 00:06:19,190 --> 00:06:23,160 porque nem todas as vacinas são 100% efetivas. 109 00:06:23,160 --> 00:06:28,800 Todas essas pessoas dependem, necessariamente, da imunidade coletiva 110 00:06:28,800 --> 00:06:31,360 para se proteger contra doenças. 111 00:06:32,390 --> 00:06:37,200 Para conseguir o efeito da imunidade coletiva, 112 00:06:37,200 --> 00:06:41,870 é necessário que uma porcentagem da população esteja vacinada. 113 00:06:42,500 --> 00:06:45,570 Esta porcentagem é chamada de limiar. 114 00:06:45,570 --> 00:06:49,330 O limiar depende de muitas variáveis: 115 00:06:49,330 --> 00:06:51,260 das características dos germes; 116 00:06:51,260 --> 00:06:55,910 das características das respostas imunes geradas pela vacina. 117 00:06:55,910 --> 00:06:58,310 Mas todas elas têm algo em comum: 118 00:06:58,310 --> 00:07:01,303 Se a porcentagem da população em uma comunidade 119 00:07:02,576 --> 00:07:07,050 que está vacinada estiver abaixo desse número limiar, 120 00:07:07,050 --> 00:07:11,110 a doença começará a ser transmitida livremente 121 00:07:11,110 --> 00:07:15,780 e poderá gerar um surto dentro da comunidade. 122 00:07:15,780 --> 00:07:22,860 Mesmo doenças que, de certo modo, estavam controladas podem reaparecer. 123 00:07:24,550 --> 00:07:26,740 Isso não é só uma teoria. 124 00:07:26,740 --> 00:07:29,100 Isso aconteceu e ainda acontece. 125 00:07:31,050 --> 00:07:35,750 Em 1998, um pesquisador britânico publicou um artigo 126 00:07:35,750 --> 00:07:38,530 em uma das mais importantes revistas de medicina, 127 00:07:38,530 --> 00:07:41,150 dizendo que a vacina tríplice viral, 128 00:07:41,150 --> 00:07:43,680 dada contra o sarampo, caxumba e rubéola, 129 00:07:43,680 --> 00:07:45,750 estava associada ao autismo. 130 00:07:45,750 --> 00:07:48,450 Isso gerou um impacto imediato. 131 00:07:48,880 --> 00:07:53,660 As pessoas pararam de se vacinar e de vacinar seus filhos. 132 00:07:53,680 --> 00:07:55,300 E o que aconteceu? 133 00:07:55,300 --> 00:07:57,980 O número de pessoas vacinadas, 134 00:07:57,980 --> 00:08:01,960 em muitas comunidades pelo mundo, caiu abaixo desse limiar. 135 00:08:01,960 --> 00:08:05,520 E houve surtos de sarampo em várias cidades do mundo, 136 00:08:05,520 --> 00:08:07,960 nos Estados Unidos, na Europa. 137 00:08:07,960 --> 00:08:10,120 Várias pessoas adoeceram. 138 00:08:10,120 --> 00:08:12,900 Pessoas morreram de sarampo. 139 00:08:13,870 --> 00:08:15,350 O que aconteceu? 140 00:08:15,350 --> 00:08:19,470 Esse artigo também gerou uma grande comoção na comunidade médica. 141 00:08:19,850 --> 00:08:23,690 Dezenas de pesquisadores começaram a avaliar se isso era verdade. 142 00:08:25,130 --> 00:08:28,420 Não apenas ninguém encontrou 143 00:08:28,420 --> 00:08:33,669 uma relação entre a vacina tríplice viral e o autismo em termos populacional, 144 00:08:33,669 --> 00:08:38,550 mas também foi descoberto que o artigo possuía alegações incorretas. 145 00:08:38,550 --> 00:08:41,370 Mais do que isso, era fraudulento. 146 00:08:41,910 --> 00:08:44,510 Era fraudulento. 147 00:08:44,800 --> 00:08:51,550 Na verdade, a revista se retratou publicamente pelo artigo em 2010. 148 00:08:52,600 --> 00:08:56,670 Uma das principais preocupações e desculpas para não se vacinar 149 00:08:56,670 --> 00:08:58,970 são os efeitos colaterais. 150 00:08:59,600 --> 00:09:05,410 As vacinas, como outros medicamentos, podem ter efeitos colaterais. 151 00:09:05,970 --> 00:09:08,480 A maioria é leve e temporário. 152 00:09:08,480 --> 00:09:13,630 Mas os benefícios são sempre maiores do que as possíveis complicações. 153 00:09:15,740 --> 00:09:19,950 Quando estamos doentes, queremos melhorar rápido. 154 00:09:19,950 --> 00:09:22,420 Muitos de nós aqui, 155 00:09:22,420 --> 00:09:26,090 tomamos antibióticos quando temos uma infecção, 156 00:09:26,090 --> 00:09:28,980 tomamos anti-hipertensivos quando nossa pressão está alta, 157 00:09:28,980 --> 00:09:31,450 tomamos remédios para o coração. 158 00:09:31,450 --> 00:09:34,700 Por quê? Porque estamos doentes e queremos melhorar rápido. 159 00:09:34,700 --> 00:09:36,640 E não questionamos isso. 160 00:09:36,640 --> 00:09:41,150 Por que é tão difícil pensar em prevenção de doenças 161 00:09:41,570 --> 00:09:45,100 e nos cuidarmos quando estamos saudáveis? 162 00:09:45,100 --> 00:09:48,110 Cuidamos de nós quando estamos doentes 163 00:09:48,110 --> 00:09:51,250 ou em situações de perigo iminente. 164 00:09:51,740 --> 00:09:54,990 Eu creio que a maioria dos que estão aqui, 165 00:09:54,990 --> 00:09:58,270 se lembra da pandemia de gripe A 166 00:09:58,270 --> 00:10:01,930 que eclodiu em 2009 na Argentina e no mundo todo. 167 00:10:02,490 --> 00:10:05,370 Quando os primeiros casos vieram à tona, 168 00:10:05,370 --> 00:10:09,360 nós, aqui na Argentina, estávamos entrando no inverno. 169 00:10:09,810 --> 00:10:12,290 Não sabíamos absolutamente nada. 170 00:10:12,290 --> 00:10:13,510 Estava um caos. 171 00:10:13,510 --> 00:10:15,660 As pessoas usavam máscaras nas ruas, 172 00:10:15,660 --> 00:10:18,900 corriam às farmácias para comprar álcool em gel. 173 00:10:18,900 --> 00:10:22,250 Formavam filas nas farmácias para se vacinar, 174 00:10:22,250 --> 00:10:24,810 mesmo sem saber se estavam tomando a vacina correta 175 00:10:24,810 --> 00:10:27,160 que as protegeria contra o novo vírus. 176 00:10:27,160 --> 00:10:29,500 Não sabíamos absolutamente nada. 177 00:10:29,500 --> 00:10:34,470 Naquela época, além da minha bolsa de estudos na Fundação INFANT, 178 00:10:34,470 --> 00:10:38,650 eu trabalhava como pediatra em domicílio para uma operadora de plano de saúde. 179 00:10:39,670 --> 00:10:42,910 Eu lembro que o meu turno começava às 8h, 180 00:10:42,910 --> 00:10:47,060 e às 8h já tinha uma lista de 50 visitas agendadas. 181 00:10:47,060 --> 00:10:49,940 Era um caos. Ninguém sabia o que fazer. 182 00:10:50,600 --> 00:10:55,410 Me lembro dos tipos de pacientes que eu examinava. 183 00:10:55,690 --> 00:11:00,050 Eram um pouco mais velhos do que aqueles que costumávamos ver no inverno, 184 00:11:00,050 --> 00:11:02,280 com quadros de febre mais prolongados. 185 00:11:02,280 --> 00:11:06,070 E lembro de ter comentado com o meu orientador, 186 00:11:06,070 --> 00:11:09,590 e ele também ouviu de um colega, 187 00:11:09,590 --> 00:11:14,010 sobre o grande número de mulheres grávidas e adultos jovens 188 00:11:14,010 --> 00:11:16,250 sendo hospitalizados na UTI 189 00:11:16,250 --> 00:11:19,160 com quadros de difícil tratamento. 190 00:11:20,670 --> 00:11:26,600 Naquele momento, procuramos entender o que estava acontecendo. 191 00:11:27,300 --> 00:11:30,420 Na segunda-feira, pegamos o carro 192 00:11:30,420 --> 00:11:33,350 e fomos para um hospital na Província de Buenos Aires 193 00:11:33,350 --> 00:11:38,820 que era referência para os casos do novo vírus influenza. 194 00:11:38,820 --> 00:11:41,450 Chegamos ao hospital, e estava lotado. 195 00:11:41,450 --> 00:11:45,360 Toda a equipe de saúde estava vestida com roupas de biossegurança, tipo NASA. 196 00:11:45,360 --> 00:11:47,500 Nós tínhamos máscaras para o rosto no bolso. 197 00:11:47,500 --> 00:11:50,160 Eu, hipocondríaca, não respirei por duas horas. 198 00:11:50,160 --> 00:11:53,300 Mas podíamos ver o que estava acontecendo. 199 00:11:53,300 --> 00:11:56,940 Imediatamente, começamos a entrar em contato com pediatras 200 00:11:56,940 --> 00:12:01,430 de seis hospitais na capital e na Província de Buenos Aires. 201 00:12:01,440 --> 00:12:04,770 Nosso principal objetivo era descobrir 202 00:12:04,770 --> 00:12:09,940 como esse novo vírus se comportava em contato com as nossas crianças, 203 00:12:11,060 --> 00:12:14,200 Um trabalho desgastante. 204 00:12:14,200 --> 00:12:17,070 Em menos de três meses, 205 00:12:17,070 --> 00:12:23,160 conseguimos ver quais características tinha este novo vírus H1N1 206 00:12:23,160 --> 00:12:29,300 nas 251 crianças internadas nos hospitais por causa dele. 207 00:12:29,520 --> 00:12:33,500 Podíamos ver quais crianças que mais adoeciam: 208 00:12:33,500 --> 00:12:37,120 crianças abaixo dos quatro anos, especialmente aquelas menores de um ano; 209 00:12:37,120 --> 00:12:39,800 pacientes com doenças neurológicas; 210 00:12:39,800 --> 00:12:43,210 crianças com doenças pulmonares crônicas. 211 00:12:43,210 --> 00:12:48,020 Identificar esses grupos de risco foi muito importante 212 00:12:48,020 --> 00:12:50,730 para poder inclui-los como grupos prioritários 213 00:12:50,730 --> 00:12:53,730 nas recomendações da vacina contra a gripe, 214 00:12:53,730 --> 00:12:55,590 não apenas aqui na Argentina, 215 00:12:55,590 --> 00:12:59,650 mas também em outros países onde a epidemia ainda não tinha chegado. 216 00:13:00,630 --> 00:13:02,430 Um anos depois, 217 00:13:02,430 --> 00:13:07,520 quando a vacina contra a epidemia do vírus H1N1 estava disponível, 218 00:13:07,520 --> 00:13:10,240 quisemos ver o que tinha acontecido. 219 00:13:10,240 --> 00:13:13,410 Depois de uma enorme campanha de vacinação, 220 00:13:13,410 --> 00:13:18,180 destinada a proteger os grupos de risco, 221 00:13:18,180 --> 00:13:25,060 esses hospitais, com 93% dos grupos de risco vacinados, 222 00:13:25,060 --> 00:13:28,770 não receberam mais nenhum paciente 223 00:13:28,770 --> 00:13:31,170 por causa da pandemia do vírus H1N1. 224 00:13:31,170 --> 00:13:34,500 (Aplausos) 225 00:13:35,920 --> 00:13:39,880 Em 2009: 251. 226 00:13:41,490 --> 00:13:44,440 Em 2010: zero. 227 00:13:44,440 --> 00:13:49,220 A vacinação é um ato de responsabilidade individual, 228 00:13:49,220 --> 00:13:53,250 mas tem um grande impacto coletivo. 229 00:13:54,790 --> 00:13:59,410 Se eu me vacino, não estou apenas me protegendo, 230 00:13:59,420 --> 00:14:02,630 mas também protegendo os outros. 231 00:14:03,520 --> 00:14:05,890 Sol tinha coqueluche. 232 00:14:07,500 --> 00:14:09,700 Sol era muito jovem 233 00:14:09,700 --> 00:14:14,230 e ainda não tinha tomado a primeira vacina contra a coqueluche. 234 00:14:15,160 --> 00:14:18,960 Mesmo assim, ainda me pergunto, o que teria acontecido 235 00:14:18,960 --> 00:14:24,072 se todos, ao redor de Sol, tivessem sido vacinados. 236 00:14:25,642 --> 00:14:28,032 (Aplausos)