0:00:00.631,0:00:04.669 Gyermekorvosként Sol volt [br]az egyik első betegem: 0:00:05.368,0:00:08.154 egy egy hónapos gyönyörű kislány, 0:00:08.154,0:00:11.828 aki súlyos légúti fertőzéssel került [br]osztályunkra. 0:00:11.828,0:00:13.821 Azelőtt soha nem tapasztaltam, 0:00:13.821,0:00:16.126 hogy valaki állapota olyan hamar romoljék. 0:00:16.808,0:00:19.145 Másnap már lélegeztetőgépre [br]kellett tennünk, 0:00:19.744,0:00:21.321 s harmadnapra meghalt. 0:00:22.467,0:00:24.781 Solnak szamárköhögése volt. 0:00:25.240,0:00:27.258 A kollégákkal megtárgyaltuk az esetet 0:00:27.258,0:00:29.656 és a gyötrő lelki válságból kivezető utat. 0:00:29.990,0:00:32.128 Emlékszem a főorvos szavaira: 0:00:32.128,0:00:35.629 "Végy mély lélegzetet, mosd meg az arcod, 0:00:36.429,0:00:38.360 mert a legnehezebbje még hátravan: 0:00:38.489,0:00:40.480 közölni kell a szülőkkel." 0:00:41.753,0:00:45.315 Ekkor ezernyi kérdés tolult föl bennem: 0:00:45.708,0:00:48.432 az egyszerűtől kezdve: 0:00:48.432,0:00:51.198 "Miért járt így ez az egy hónapos baba?" 0:00:51.198,0:00:53.730 egészen a "Tehettünk volna [br]még valamit?"-ig. 0:00:54.726,0:00:57.011 A védőoltások megjelenéséig 0:00:57.213,0:00:59.826 évente milliók haltak bele 0:00:59.826,0:01:02.472 fertőző betegségekbe. 0:01:03.100,0:01:05.841 Az 1918-as spanyolnátha néven ismert 0:01:05.841,0:01:09.341 influenza világjárványba [br]50 millióan haltak bele. 0:01:09.675,0:01:12.369 Ez több, mint most Argentína lélekszáma. 0:01:12.676,0:01:14.845 Az idősebbek talán emlékeznek 0:01:14.845,0:01:17.021 a járványos gyermekbénulásra, 0:01:17.061,0:01:19.794 amely 1956-ban érte el Argentínát. 0:01:20.243,0:01:23.560 Abban az időben nem volt ellene védőoltás. 0:01:23.560,0:01:24.923 Az emberek fejvesztve, 0:01:25.101,0:01:26.070 ide-oda kapkodtak. 0:01:26.070,0:01:28.271 Eyesek lemeszelték a fákat, 0:01:28.271,0:01:30.801 mások kámforos zacskókat helyeztek 0:01:30.801,0:01:33.083 a gyerekek fehérneműjébe, [br]mintha az segíthetne. 0:01:33.826,0:01:37.586 Több ezren haltak bele [br]a járványos gyermekbénulásba, 0:01:38.226,0:01:42.773 Több ezret ért idegrendszeri károsodás. 0:01:44.166,0:01:46.032 Könyvekből szereztem erről tudomást, 0:01:46.213,0:01:47.656 mert a védőoltásoknak hála 0:01:47.656,0:01:50.805 a nemzedékem szerencsés volt, 0:01:50.805,0:01:53.677 hogy hasonló járványokat [br]nem kellett átélnie. 0:01:53.732,0:01:56.353 A védőoltás a XX. századi közegészségügy 0:01:56.353,0:01:58.413 egyik legnagyobb vívmánya. 0:01:59.214,0:02:01.228 Az ivóvíz után a védőoltás föltalálása 0:02:01.228,0:02:04.843 [br]a halandóság csökkentésében [br]még az antibiotikumnál is 0:02:04.843,0:02:06.604 nagyobb jelentőségű. 0:02:07.569,0:02:09.577 A védőoltások szabadították meg a világot 0:02:09.577,0:02:11.947 a borzalmas himlőtől, 0:02:11.947,0:02:16.204 és jelentősen csökkentették [br]más betegségek, 0:02:16.204,0:02:18.446 pl. a kanyaró, szamárköhögés, 0:02:18.446,0:02:21.614 gyermekbénulás [br]és mások miatti halandóságot. 0:02:21.614,0:02:26.270 Ezek a betegségek 0:02:26.270,0:02:29.473 védőoltással megelőzhetők. 0:02:29.837,0:02:31.673 Mit jelent ez? 0:02:31.673,0:02:33.802 Bár lényegében megelőzhetők, 0:02:33.802,0:02:37.271 de ehhez tenni kell valamit: 0:02:37.271,0:02:38.867 meg kellett kapni a védőoltást. 0:02:39.167,0:02:43.966 Feltételezem, hogy az itt ülők többségét,[br]de lehet, hogy mindnyájukat 0:02:43.966,0:02:46.940 életükben legalább egyszer már beoltották. 0:02:47.752,0:02:49.283 De nem vagyok benne biztos, 0:02:49.283,0:02:53.998 hogy sokan tudják-e, milyen védőoltásokat 0:02:53.998,0:02:56.967 vagy immunanyagokat kell kapnunk[br]serdülőkorunk után. 0:02:58.710,0:03:02.223 Elgondolkoztak-e már azon, kit védünk,[br] 0:03:02.223,0:03:04.423 mikor oltást kapunk? 0:03:05.068,0:03:06.077 Miről van szó? 0:03:06.077,0:03:08.651 Van-e az oltásnak saját védelmünkön 0:03:08.651,0:03:11.516 túlmutató hatása? 0:03:12.745,0:03:14.630 Szeretnék valamit tisztázni. 0:03:15.756,0:03:17.382 Képzeljék el egy pillanatra, 0:03:17.382,0:03:19.164 hogy olyan városban vagyunk. 0:03:19.164,0:03:23.475 amelyet nem sújtott egy bizonyos betegség, 0:03:23.475,0:03:25.183 pl. a kanyaró. 0:03:25.203,0:03:26.406 Ez azt jelenti, 0:03:26.572,0:03:29.684 hogy a városban soha senki[br]nem betegedett meg kanyaróban, 0:03:29.684,0:03:31.567 azaz nincs természetes immunitása, 0:03:31.567,0:03:34.876 és nem volt ellene beoltva. 0:03:34.885,0:03:37.399 Egyszer csak a városba érkezik 0:03:37.399,0:03:40.160 egy kanyarós beteg. 0:03:41.003,0:03:44.217 Mivel a kór nem találkozik ellenállással, [br] 0:03:44.217,0:03:47.111 emberről emberre terjedve 0:03:47.111,0:03:49.295 rövid idő alatt 0:03:49.295,0:03:50.856 megfertőzi a közösséget. 0:03:51.806,0:03:53.313 Hamarosan a lakosság zöme 0:03:53.313,0:03:56.704 megbetegszik. 0:03:57.433,0:04:01.912 Pont ez történt, mikor még [br]nem léteztek védőoltások. 0:04:02.631,0:04:07.113 Most pedig képzeljék el az ellenkezőjét. 0:04:07.421,0:04:08.968 Olyan városban vagyunk, 0:04:08.968,0:04:12.300 ahol a lakosságnak 0:04:12.300,0:04:14.703 több mint 90%-a védett. 0:04:14.703,0:04:16.639 Mert átestek a betegségen, s kialakult 0:04:16.639,0:04:18.238 a természetes immunitásuk ellene. 0:04:18.238,0:04:19.183 Túlélték, 0:04:19.183,0:04:22.005 vagy be voltak oltva ellene. 0:04:22.911,0:04:25.432 Egyszer csak 0:04:25.432,0:04:28.453 a városban feltűnik egy kanyarós beteg. 0:04:29.231,0:04:32.075 A betegség nagy ellenállással találkozik, 0:04:32.075,0:04:35.275 és nem alakul ki fertőzéslánc. 0:04:36.524,0:04:39.884 A betegség terjedése legalább is [br]korlátozott lesz, 0:04:39.884,0:04:43.339 és nem tör ki járvány. 0:04:44.677,0:04:47.136 Kérem, figyeljék meg, 0:04:48.039,0:04:51.007 hogy akik magukat beoltatták, 0:04:51.007,0:04:53.896 nemcsak magukat védik, 0:04:53.896,0:04:57.704 hanem azt is gátolják, hogy a kór 0:04:57.704,0:04:59.337 a környezetükre is átterjedjen. 0:04:59.337,0:05:03.844 Közvetetten védik azokat is, 0:05:03.844,0:05:05.696 akik nincsenek beoltva. 0:05:06.688,0:05:09.341 Védőpajzsot alkotnak, 0:05:09.341,0:05:12.022 mely meggátolja, hogy megbetegedjenek, 0:05:12.022,0:05:15.381 így óvják a többieket. 0:05:16.670,0:05:19.528 A be nem oltottak védelmét, 0:05:19.528,0:05:22.854 akik a beoltottak környezetében 0:05:22.854,0:05:27.379 élnek, 0:05:27.379,0:05:30.722 nyájimmunitásnak nevezzük. 0:05:32.782,0:05:35.089 A lakóhelyeken sokan kizárólag 0:05:35.089,0:05:38.845 a nyájimmunitástól remélhetik, 0:05:38.845,0:05:41.334 hogy védve lesznek a betegségektől. 0:05:42.756,0:05:45.631 Ezek nem plakátokon ábrázolt [br]képzeletbeli emberek, 0:05:46.977,0:05:48.845 hanem unokaöcséink, unokahúgaink 0:05:48.845,0:05:50.050 és a gyermekeink, 0:05:50.050,0:05:51.622 akik még tán túl fiatalok, 0:05:51.622,0:05:53.661 hogy megkapják az első védőoltásaikat. 0:05:54.054,0:05:57.104 Ezek a szüleink, testvéreink, 0:05:57.104,0:05:58.835 ismerőseink, 0:05:58.835,0:06:00.707 akiknek ellenálló képessége 0:06:00.707,0:06:04.364 esetleg meggyengült a gyógyszerek[br]vagy egy másik betegség miatt. 0:06:04.636,0:06:07.754 Van, aki allergiás 0:06:07.754,0:06:09.557 valamelyik oltásra. 0:06:10.899,0:06:13.219 Lehetnek 0:06:13.219,0:06:14.763 a beoltottak között olyanok, 0:06:14.763,0:06:16.620 akiknél az oltás nem váltotta ki 0:06:16.620,0:06:18.815 a remélt hatást, 0:06:18.815,0:06:20.792 mert nem minden oltás 0:06:20.792,0:06:22.342 100%-osan hatásos. 0:06:23.140,0:06:27.220 Az ő egészségük kizárólag 0:06:27.220,0:06:28.989 a nyájimmunitástól függ, 0:06:28.989,0:06:30.985 mert csak az védi őket a betegségektől. 0:06:32.213,0:06:36.940 A stabilitás kialakítása végett 0:06:36.940,0:06:41.481 az szükséges, hogy a népesség [br]jelentős hányada be legyen oltva. 0:06:42.495,0:06:45.150 A népesség átoltott része [br] 0:06:45.232,0:06:48.907 az átoltottsági küszöb, melynek nagysága [br] 0:06:48.907,0:06:51.225 sok mindentől függ: [br]a kórokozó tulajdonságaitól, 0:06:51.225,0:06:53.402 az oltóanyag keltette 0:06:53.402,0:06:54.997 immunreakciók jellemzőitől. 0:06:55.335,0:06:57.694 De e paraméterekben egy dolog közös: 0:06:58.179,0:07:02.145 ha a átoltottak aránya 0:07:02.145,0:07:03.586 egy közösségben kisebb 0:07:03.586,0:07:05.857 az átoltottsági küszöbnél, 0:07:05.857,0:07:11.110 a betegség gyorsabban terjed, 0:07:11.110,0:07:13.956 s a közösségben 0:07:13.956,0:07:15.735 járvány törhet ki. 0:07:16.001,0:07:18.814 Még a kiirtott betegségek is, 0:07:18.814,0:07:22.650 ismét föllobbanhatnak. 0:07:24.035,0:07:25.939 Ez nem csupán elmélet. 0:07:26.445,0:07:28.840 Volt már ilyen, és jelenleg is történik. 0:07:30.637,0:07:34.307 1998-ban egy brit kutató egy cikket közölt 0:07:34.307,0:07:36.419 az egyik ismert orvosi folyóiratban, 0:07:36.419,0:07:38.330 hogy a kanyaró, mumpsz 0:07:38.330,0:07:40.837 és rubeóla elleni 0:07:40.837,0:07:43.587 MMR-védőoltás 0:07:43.587,0:07:44.986 autizmust okoz. 0:07:45.449,0:07:48.040 A közlemény azonnali hatást váltott ki: 0:07:48.665,0:07:51.443 A felnőttek többé 0:07:51.443,0:07:53.679 nem oltatták magukat és gyermekeiket. 0:07:53.679,0:07:54.981 És mi lett az eredmény? 0:07:55.031,0:07:57.600 Az átoltottak száma 0:07:57.600,0:07:59.134 a világ több részén 0:07:59.134,0:08:01.693 a küszöbérték alá csökkent. 0:08:01.922,0:08:03.499 Az USA és Európa 0:08:03.499,0:08:05.192 több városában 0:08:05.259,0:08:07.501 kanyarójárvány tört ki. 0:08:07.941,0:08:09.773 Sokan betegedtek meg, 0:08:09.773,0:08:12.900 jó páran bele is haltak. 0:08:13.551,0:08:14.706 Mi történt? [br] 0:08:15.352,0:08:17.628 A cikk nagy visszhangot keltett 0:08:17.628,0:08:19.229 az orvostársadalomban. 0:08:19.453,0:08:21.831 Tucatnyi kutató kezdte vizsgálni 0:08:21.831,0:08:23.642 a következtetések helyességét. 0:08:24.386,0:08:28.262 Nem igazolódott, 0:08:28.262,0:08:30.728 hogy társadalmi méretű [br]oksági összefüggés lenne 0:08:30.728,0:08:33.235 az MMR-oltás és az autizmus között. 0:08:33.235,0:08:35.961 Kiderült, hogy a cikk 0:08:35.961,0:08:38.188 valótlanságokat tartalmazott. 0:08:38.188,0:08:41.365 Sőt, egy részük 0:08:41.698,0:08:43.719 egyszerűen átejtés volt. 0:08:44.451,0:08:48.626 A lap 2010-ben 0:08:48.626,0:08:51.893 nyilvánosan visszavonta a cikket. 0:08:52.336,0:08:54.134 Az oltás elmulasztása ellen főleg 0:08:54.134,0:08:58.307 a mellékhatások veszélyét hozzák föl. 0:08:58.855,0:09:02.383 Csakúgy mint más készítményeknek 0:09:02.383,0:09:05.436 az oltásoknak is lehetnek mellékhatásaik. 0:09:05.661,0:09:08.143 Legtöbbjük enyhe és átmeneti. 0:09:08.143,0:09:11.017 De az oltások előnyei mindig nagyobbak, 0:09:11.017,0:09:13.072 mint a lehetséges szövődmények veszélyei. 0:09:15.375,0:09:17.716 Ha betegek vagyunk, 0:09:17.716,0:09:19.873 szeretnénk mielőbb felgyógyulni. 0:09:19.873,0:09:22.424 A jelenlévők közül sokan, 0:09:22.424,0:09:24.059 mikor megfertőződnek, 0:09:24.059,0:09:25.416 antibiotikumot szednek. 0:09:25.904,0:09:28.262 Vérnyomáscsökkentőket szedünk, 0:09:28.732,0:09:30.464 szívgyógyszereket szedünk. 0:09:30.974,0:09:32.911 Miért? Mert betegként 0:09:32.911,0:09:34.592 hamar fel akarunk gyógyulni. 0:09:34.712,0:09:36.412 Ebben senki nem kételkedik. 0:09:36.567,0:09:38.727 Hát akkor miért nem törődünk magunkkal, 0:09:38.727,0:09:41.242 a betegségek megelőzésével, 0:09:41.242,0:09:43.579 amíg még egészségesek vagyunk? 0:09:44.582,0:09:47.440 Akkor kezdünk törődni magunkkal,[br]miután megbetegszünk 0:09:47.440,0:09:51.089 vagy közvetlen életveszélyben vagyunk. 0:09:51.742,0:09:54.775 Emlékszünk az Argentínában 0:09:54.775,0:09:58.921 2009-ben kitört A-vírusos influenza 0:09:58.921,0:10:01.933 világjárványra? 0:10:02.340,0:10:05.112 Az első fertőzések 0:10:05.112,0:10:09.034 idején mi, argentinok, a télre készültünk. 0:10:09.804,0:10:11.935 Fogalmunk sem volt róla, mi megy végbe. 0:10:11.935,0:10:13.104 Kitört a káosz. 0:10:13.240,0:10:15.128 Az utcán maszkban közlekedtek, 0:10:15.128,0:10:16.727 fertőtlenítőért 0:10:16.727,0:10:18.682 rohantak a patikába. 0:10:18.682,0:10:22.245 Az emberek sorban álltak 0:10:22.245,0:10:24.809 a patikában oltóanyagért, bár nem tudták, 0:10:24.809,0:10:26.837 megvédheti-e őket az új vírus ellen. 0:10:27.141,0:10:29.258 Tanácstalanok voltunk. 0:10:29.258,0:10:31.750 Abban az időben [br]az Infant kutatói alapnál végzett 0:10:31.750,0:10:34.549 tudományos munkám mellett 0:10:34.549,0:10:35.922 egy cég 0:10:35.922,0:10:38.789 házi gyermekorvosaként is dolgoztam. 0:10:39.421,0:10:42.914 Emlékszem, hogy 8-kor kezdtem a műszakom, 0:10:42.914,0:10:46.793 és már 50 bejelentkezésem volt. 0:10:46.793,0:10:49.584 Zűrzavar volt; senki sem tudta, 0:10:49.590,0:10:52.553 mitévő legyen.[br]Emlékszem, felfigyeltem 0:10:52.553,0:10:55.470 a vizsgált betegek jellemzőire. 0:10:55.470,0:10:57.326 Idősebbek voltak, 0:10:57.326,0:10:59.848 mint a télen általában 0:10:59.848,0:11:01.869 megbetegedők, 0:11:01.957,0:11:04.243 Szóltam erről a tudományos vezetőmnek, 0:11:04.243,0:11:06.042 aki a kollégámtól 0:11:06.042,0:11:09.588 már értesült 0:11:09.588,0:11:12.315 a sok terhes nőről 0:11:12.315,0:11:13.614 és a fiatal felnőttekről, 0:11:13.614,0:11:16.251 akik súlyos állapotban kerültek be 0:11:16.251,0:11:18.682 az intenzív osztályra. 0:11:20.219,0:11:23.764 Akkor kezdtük csak 0:11:23.764,0:11:25.765 fölfogni az eseményeket. 0:11:27.298,0:11:29.977 Hétfő reggel kocsiba ültünk, 0:11:29.977,0:11:32.815 és elmentünk az új influenzavírusokkal[br]foglalkozó, 0:11:32.815,0:11:35.188 diagnosztikai központként működő 0:11:35.188,0:11:38.505 Buenos Aires-i kórházba, 0:11:38.903,0:11:41.124 A kórház dugig volt. 0:11:41.187,0:11:45.289 A személyzet NASA-szkafanderszerű[br]védőruhát viselt, 0:11:45.289,0:11:47.347 A mi zsebünkben csak maszkok voltak. 0:11:47.347,0:11:49.572 Hipochonder vagyok, [br]két óráig nem lélegeztem. 0:11:49.597,0:11:53.317 Tudatosult bennünk, mi történik. 0:11:53.335,0:11:55.648 Azonnal fölhívtuk a gyerekosztályt 0:11:55.648,0:11:58.443 6 fővárosi 0:11:58.443,0:12:01.133 és környékbeli kórházban. 0:12:01.133,0:12:04.366 Mielőbb ki kellett derítenünk, [br]hogyan hat az új vírus 0:12:04.366,0:12:09.966 a gyermekek szervezetére. 0:12:11.028,0:12:13.806 Embert próbáló munka volt. 0:12:13.806,0:12:17.098 Kevesebb mint 3 hónap alatt[br]tanulmányozhattuk 0:12:17.098,0:12:23.160 az ezekben a kórházakban fekvő 0:12:23.160,0:12:29.301 251 gyereken a H1N1 vírus hatását. 0:12:29.523,0:12:33.501 Rájöttünk, melyik gyerek viselte [br]a legnehezebben a kórt: 0:12:33.501,0:12:35.219 a 4 évesnél kisebbek, 0:12:35.219,0:12:36.889 különösen az 1 évesnél kisebbek, 0:12:36.889,0:12:39.662 a beteg idegrendszerűek 0:12:39.662,0:12:43.214 és a krónikus tüdőbetegségben szenvedők. 0:12:43.214,0:12:48.020 Nagyon fontos volt a veszélyeztetett [br]csoport meghatározása, 0:12:48.020,0:12:50.728 mert ez nélkülözhetetlen volt 0:12:50.728,0:12:52.971 az új oltóanyag kifejlesztéséhez 0:12:52.971,0:12:54.979 nemcsak Argentínában,[br]hanem a járvánnyal 0:12:54.979,0:12:58.060 még nem sújtott 0:12:58.060,0:12:59.481 országokban. 0:13:00.247,0:13:04.792 Egy év múlva, amikor már megvolt 0:13:04.792,0:13:07.456 a H1N1 vírus elleni oltóanyag, 0:13:07.502,0:13:09.998 szerettük volna látni munkánk eredményét. 0:13:10.027,0:13:13.414 Ahol a veszélyeztetett csoportok [br]körében kifejtett 0:13:13.414,0:13:16.143 erőteljes kampány hatására 0:13:17.953,0:13:21.173 e csoportok átoltottsága [br]meghaladta a 93%-ot, 0:13:21.173,0:13:25.144 az ottani kórházakba 0:13:25.144,0:13:28.772 egyetlen H1N1 vírussal fertőzött 0:13:28.772,0:13:31.206 újabb beteg sem került be. 0:13:31.206,0:13:36.062 (Taps) 0:13:36.062,0:13:39.608 2009-ben 251 beteg, 0:13:40.991,0:13:44.303 a 2010-es évben: nulla. 0:13:44.598,0:13:49.516 A beoltatás mindenki [br]személyes felelőssége, 0:13:49.516,0:13:53.535 ám óriási a következménye [br]a társadalomra nézve is. 0:13:54.238,0:13:59.740 Aki beoltatja magát, nemcsak magát védi, 0:13:59.740,0:14:02.521 hanem a többieket is. 0:14:03.305,0:14:06.127 Solnak szamárköhögése volt, 0:14:07.721,0:14:10.933 szegényke még túl kicsi volt, 0:14:10.933,0:14:14.227 s még nem lehetett ellene beoltani. 0:14:15.164,0:14:18.962 Még mindig motoszkál bennem a kérdés, 0:14:18.962,0:14:21.155 hogy alakultak volna 0:14:21.155,0:14:25.234 a dolgok, ha a környezete [br]be lett volna oltva? 0:14:25.774,0:14:29.851 (Taps)