1 00:00:00,000 --> 00:00:09,694 În 6 septembrie 1522, 2 00:00:09,984 --> 00:00:12,874 „Victoria” a acostat într-un port din sudul Spaniei. 3 00:00:13,454 --> 00:00:17,163 Doar vasul avariat și 18 marinari au mai rămas 4 00:00:17,163 --> 00:00:20,823 din flota ce plecase cu trei ani înainte. 5 00:00:20,823 --> 00:00:23,383 Totuși, călătoria a fost considerată un succes, 6 00:00:23,383 --> 00:00:26,949 „Victoria” realizând ceva fără precedent: 7 00:00:26,949 --> 00:00:30,839 prima călătorie în jurul lumii. 8 00:00:30,859 --> 00:00:34,359 Dar povestea începe cu adevărat în 1494, 9 00:00:34,359 --> 00:00:37,679 la doi ani după călătoria lui Columb în numele Spaniei. 10 00:00:38,110 --> 00:00:41,540 Descoperirea făcută de Columb i-a făcut pe suveranii catolici spanioli 11 00:00:41,540 --> 00:00:46,120 să apeleze la Papă ca să contracareze pretențiile Portugaliei 12 00:00:46,120 --> 00:00:47,470 la noile teritorii. 13 00:00:47,470 --> 00:00:53,030 Papa a rezolvat disputa trasând o linie imaginară pe harta lumii. 14 00:00:53,030 --> 00:00:56,991 Spania avea dreptul să revendice teritoriile din vest, 15 00:00:56,991 --> 00:00:59,330 iar Portugalia pe cele estice. 16 00:00:59,330 --> 00:01:03,399 Spania și Portugalia, cele două puteri maritime ale epocii, 17 00:01:03,679 --> 00:01:09,521 au fost de acord cu aceste clauze ale Tratatului de la Tordesillas. 18 00:01:09,521 --> 00:01:13,320 Pe vremea aceea, cele două țări erau cu ochii pe același premiu: 19 00:01:13,320 --> 00:01:17,720 rutele comerciale spre Insulele Moluce, din Indonezia de astăzi. 20 00:01:17,720 --> 00:01:19,170 Mirodeniile găsite acolo, 21 00:01:19,170 --> 00:01:20,620 folosite la condimentare, 22 00:01:20,620 --> 00:01:21,881 conservanți alimentari 23 00:01:21,881 --> 00:01:23,511 și afrodisiace, 24 00:01:23,511 --> 00:01:26,451 valorau de mai multe ori greutatea lor în aur. 25 00:01:26,451 --> 00:01:29,796 Însă, din cauza controlului Portugaliei asupra rutelor maritime estice, 26 00:01:29,796 --> 00:01:34,212 singura soluție viabilă a Spaniei era să navigheze spre vest. 27 00:01:34,212 --> 00:01:37,393 Deci, când un dezertor portughez numit Ferdinand Magellan 28 00:01:37,433 --> 00:01:41,141 a pretins că există o ruta vestică spre Insulele Moluce, 29 00:01:41,141 --> 00:01:44,771 Regele Charles l-a numit căpitan al Armadei Spaniei 30 00:01:44,771 --> 00:01:48,192 și i-a dat toate resursele necesare. 31 00:01:48,192 --> 00:01:50,653 Împreună cu o parte din profitul călătoriei, 32 00:01:50,653 --> 00:01:54,951 Magellan a primit 5 nave și 260 de oameni. 33 00:01:54,951 --> 00:01:57,921 Din echipaj făcea parte un sclav tânăr numit Enrique, 34 00:01:57,921 --> 00:02:01,381 capturat de Magellan într-o călătorie anterioară spre Malacca, 35 00:02:01,381 --> 00:02:03,381 și Antonio Pigafetta, 36 00:02:03,381 --> 00:02:06,513 un nobil venețian în căutare de aventuri. 37 00:02:06,513 --> 00:02:11,062 La 20 Septembrie 1519, flota a ridicat ancora 38 00:02:11,062 --> 00:02:13,516 și s-a îndreptat spre vest. 39 00:02:13,516 --> 00:02:16,101 După ce a acostat în ceea ce acum numim Brazilia, 40 00:02:16,101 --> 00:02:20,455 au mers de-a lungul coastei, explorând orice apă ducând spre interior. 41 00:02:20,455 --> 00:02:25,322 Căutau miticul pasaj ce lega estul de vest. 42 00:02:25,322 --> 00:02:27,112 Pe măsură ce vremea se înrăutățea, 43 00:02:27,112 --> 00:02:31,402 au crescut resentimentele spaniolilor față de căpitanul portughez. 44 00:02:31,402 --> 00:02:33,882 Nu după mult timp, a izbucnit o revoltă, 45 00:02:33,882 --> 00:02:37,612 înăbușită de Magellan cu o cruzime extremă. 46 00:02:37,612 --> 00:02:40,581 Dar problemele lui de abia începeau. 47 00:02:40,581 --> 00:02:45,372 Vasul „Santiago” a fost distrus de furtună în timpul unei misiuni de recunoaștere. 48 00:02:45,372 --> 00:02:47,673 Apoi, pe când explorau o cale navigabilă îngustă, 49 00:02:47,673 --> 00:02:51,973 căpitanul vasului „San Antonio” a fugit când s-a ivit prima ocazie 50 00:02:51,973 --> 00:02:54,203 și a navigat înapoi spre casă. 51 00:02:54,203 --> 00:02:55,763 Magellan a mers mai departe, 52 00:02:55,763 --> 00:03:00,573 iar în 21 octombrie a început explorarea unei căi maritime navigabile. 53 00:03:00,573 --> 00:03:02,763 După 27 de zile foarte friguroase, 54 00:03:02,763 --> 00:03:06,372 cele trei vase rămase au ieșit din ceea ce acum numim 55 00:03:06,372 --> 00:03:10,292 Strâmtoarea Magellan în Oceanul Pacific. 56 00:03:10,292 --> 00:03:14,443 Flota nu se așteptase la vastitatea noului ocean. 57 00:03:14,443 --> 00:03:20,183 După 98 de zile pe mare, mulți marinari muriseră de scorbut și foame. 58 00:03:20,183 --> 00:03:22,013 Când au ajuns din nou pe uscat, 59 00:03:22,013 --> 00:03:26,864 Enrique, tânărul sclav, a reușit să comunice cu indigenii. 60 00:03:26,864 --> 00:03:28,814 Obiectivul lor nu putea fi departe. 61 00:03:28,814 --> 00:03:32,915 Continuând să meargă spre vest, Magellan a fost primit cu căldură 62 00:03:32,915 --> 00:03:34,635 de Rajah Humabon din Cebu. 63 00:03:34,635 --> 00:03:37,053 Iar când conducătorul îi ceru să-l ajute să supună 64 00:03:37,053 --> 00:03:40,163 și să convertească rebela căpetenie din Mactan, 65 00:03:40,163 --> 00:03:42,703 căpitanul a acceptat pe loc. 66 00:03:42,703 --> 00:03:44,739 Această aventură avea să-i fie ultima. 67 00:03:44,739 --> 00:03:49,009 Prea încrezători și mult depășiți numeric, mica sa „echipă” a fost învinsă, 68 00:03:49,009 --> 00:03:53,105 iar sulițele din bambus ale indigenilor au pus capăt vieții căpitanului. 69 00:03:53,105 --> 00:03:55,159 Totuși, expediția trebuia să continue. 70 00:03:55,159 --> 00:03:58,569 În testamentul lui Magellan scria că Enrique trebuie eliberat, 71 00:03:58,569 --> 00:04:01,429 dar expediția încă avea nevoie de un interpret. 72 00:04:01,462 --> 00:04:03,060 Libertatea fiindu-i periclitată, 73 00:04:03,060 --> 00:04:05,780 se crede că Enrique a uneltit cu Rajah 74 00:04:05,780 --> 00:04:11,180 să ucidă 30 de spanioli la un festin pe plajă. 75 00:04:11,180 --> 00:04:13,551 De Enrique nu s-a mai auzit de atunci, 76 00:04:13,551 --> 00:04:15,481 dar dacă s-a întors vreodată în Malacca, 77 00:04:15,481 --> 00:04:21,051 atunci a fost primul om care a călătorit în jurul lumii. 78 00:04:21,381 --> 00:04:24,212 Între timp, supraviețuitorii au ars nava Concepcion 79 00:04:24,212 --> 00:04:25,900 și și-au continuat drumul. 80 00:04:25,900 --> 00:04:30,010 Au acostat în Insulele Moluce în noiembrie 1521 81 00:04:30,010 --> 00:04:32,970 și au încărcat marfă prețioasă. 82 00:04:32,970 --> 00:04:35,651 Dar trebuiau să se întoarcă în Spania. 83 00:04:35,651 --> 00:04:39,651 „Trinidad” s-a scufundat la scurt timp după ce a fost capturată de portughezi. 84 00:04:39,651 --> 00:04:44,602 „Victora” a continuat spre vest, condusă de Sebastián Elcano, 85 00:04:44,602 --> 00:04:47,692 unul dintre rebelii grațiați. 86 00:04:47,692 --> 00:04:51,172 Paradoxal, micul vas s-a întors în Spania 87 00:04:51,172 --> 00:04:54,651 încărcat cu scorțișoară și cuișoare, 88 00:04:54,651 --> 00:04:58,771 suficient să acopere costurile expediției și să o facă profitabilă. 89 00:04:58,771 --> 00:05:00,281 Un cronicar minuțios, 90 00:05:00,281 --> 00:05:03,571 Pigafetta a descris teritoriile și oamenii pe care i-au întâlnit. 91 00:05:03,571 --> 00:05:05,391 Cu ajutorul unui sclav supus, 92 00:05:05,391 --> 00:05:08,151 acesta a întocmit primul lexic 93 00:05:08,151 --> 00:05:09,895 de limbi aborigene. 94 00:05:09,895 --> 00:05:13,495 Grație jurnalului său, putem spune această povestire. 95 00:05:13,495 --> 00:05:15,782 Moștenirea lui Magellan dăinuie. 96 00:05:15,792 --> 00:05:19,992 Galaxii și programe spațiale îi poartă numele. 97 00:05:19,992 --> 00:05:22,789 Elcano a fost celebrat și el în Spania 98 00:05:22,789 --> 00:05:27,209 cu un blazon și chipul său tipărit pe bani și timbre. 99 00:05:27,209 --> 00:05:29,149 Uniți de soartă, supraviețuitorii 100 00:05:29,149 --> 00:05:31,829 și sutele de oameni care și-au sacrificat viața 101 00:05:31,829 --> 00:05:33,629 au sfidat înțelepciunea populară 102 00:05:33,639 --> 00:05:36,822 și au realizat o călătorie istorică cândva considerată imposibilă.