0:00:01.084,0:00:02.794 Như mỗi người trong chúng ta, 0:00:02.818,0:00:05.190 tôi đã có nhiều công việc 0:00:05.214,0:00:07.365 và mặc dù chúng rất đa dạng, 0:00:07.389,0:00:11.276 công việc đầu tiên của tôi [br]đã đặt nền móng cho tất cả 0:00:11.300,0:00:15.313 Tôi đã từng làm bà đỡ cho nhiều nhà[br]trong quảng thời gian tôi 20 tuổi 0:00:15.623,0:00:20.747 Đỡ đẻ dạy tôi nhiều điều quý giá [br]và thỉnh thoảng còn thú vị 0:00:20.771,0:00:23.541 như làm thể nào để [br]lái xe lúc 2h sáng 0:00:23.565,0:00:25.363 khi dưới -10 độ 0:00:25.387,0:00:26.388 (Cười)[br] 0:00:26.412,0:00:30.747 hoặc cách làm tỉnh một người cha đã ngất[br]khi nhìn thấy máu 0:00:30.771,0:00:31.822 (Cười) 0:00:31.846,0:00:34.292 hoặc cách cắt dây rốn[br]để có được một lỗ rốn đẹp. 0:00:34.316,0:00:36.537 để có được một lỗ rốn đẹp 0:00:36.561,0:00:40.346 Nhưng tôi lại không gắn bó nhiều với chúng 0:00:40.370,0:00:44.354 hoặc dựa vào chúng khi tôi ngưng làm bà đẻ[br]và bắt đầu 1 công việc mới 0:00:44.378,0:00:48.471 Điều gắn bó với tôi là niềm tin sắt đá 0:00:48.495,0:00:53.507 rằng mỗi chúng ta sinh ra trên cõi đới này[br]đều mang một giá trị. 0:00:54.282,0:00:57.653 Khi tôi nhìn vào khuôn mặt của[br]1 đứa bé mới sinh 0:00:58.192,0:01:01.885 tôi nhìn thấy được giá trị, 0:01:01.909,0:01:04.751 cái tính ích kỉ vô tội vạ 0:01:04.775,0:01:06.951 một đốm sáng. 0:01:08.586,0:01:12.343 Tôi dùng từ "tâm hồn"[br]để miêu tả đốm sáng đó 0:01:12.367,0:01:17.006 vì đó là từ duy nhất trong tiếng anh[br]gần nhất với việc gọi tên 0:01:17.030,0:01:19.742 cái mà mỗi em bé mang đến căn phòng này. 0:01:20.623,0:01:25.291 Mỗi đứa bé mới sinh [br]như 1 bông hoa tuyết 0:01:25.315,0:01:28.686 sự pha trộn không thể[br]nhầm lẫn được của sinh học 0:01:28.710,0:01:31.374 của tổ tiên và của sự bí ẩn. 0:01:31.914,0:01:34.031 Và rồi đứa bé đó lớn lên, 0:01:34.055,0:01:36.170 và để hòa nhập với gia đình, 0:01:36.194,0:01:38.235 để phù hợp với văn hóa, 0:01:38.259,0:01:40.529 với cộng đồng, với giới tính 0:01:41.174,0:01:44.116 đứa bé đó bắt đầu[br]hình thành tâm hồn 0:01:44.140,0:01:45.654 từng lớp 1 0:01:46.197,0:01:47.911 Chúng ta được sinh ra theo cách này, 0:01:48.405,0:01:49.563 nhưng 0:01:49.587,0:01:51.179 (Cười) 0:01:51.203,0:01:54.192 nhưng khi chúng ta lớn lên,[br]ta gặp phải rất nhiều chuyện 0:01:54.640,0:01:56.050 làm chúng ta muốn 0:01:57.815,0:02:02.959 che giấu đi tính kì quặc và chân thật[br]của tâm hồn mình 0:02:02.983,0:02:04.350 Ai cũng vậy 0:02:04.374,0:02:07.213 Mọi người trong căn phòng này [br]đều từng là một đứa bé 0:02:07.237,0:02:08.259 (Cười) 0:02:08.283,0:02:10.768 Với một quyền thừa kế riêng biệt 0:02:11.560,0:02:16.776 Nhưng khi lớn lên chúng ta giành nhiều[br]thời gian che giấu bản thân mình 0:02:16.800,0:02:20.778 như ta bị thiếu tính chân thật 0:02:21.449,0:02:23.057 Nhưng những đứa bé kia 0:02:23.081,0:02:24.323 thì chưa 0:02:24.347,0:02:26.125 Chúng nói với tôi rằng 0:02:26.453,0:02:28.704 hãy bộc lộ tâm hồn mình 0:02:28.728,0:02:31.921 và tìm kiếm đốm sáng đó 0:02:31.945,0:02:33.155 trong mỗi con người. 0:02:33.179,0:02:34.402 Nó vẫn luôn ở đó. 0:02:35.172,0:02:37.934 Và đây là điều tôi học được[br]từ những người phụ nữ nhân công 0:02:38.414,0:02:41.414 Thông điệp của họ là hãy lạc quan 0:02:41.438,0:02:43.665 ngay cả khi đau khổ. 0:02:44.584,0:02:47.012 Thường thì cổ tử cung của[br]người phụ nữ như thế này. 0:02:47.036,0:02:49.186 Đó là một cơ quan nhỏ và khít 0:02:49.210,0:02:50.837 ở phía dưới tử cung. 0:02:51.243,0:02:54.628 Và khi lao động,[br]nó phải duỗi từ đây 0:02:55.576,0:02:56.958 sang đây. 0:02:56.982,0:02:58.245 Ui da! 0:02:58.269,0:03:00.875 Nếu bạn ráng chịu cơn đau đó, 0:03:01.343,0:03:03.027 bạn sẽ càng đau thêm, 0:03:03.051,0:03:05.807 và bạn sẽ không thể sinh con được. 0:03:06.482,0:03:10.320 Tôi không bao giờ quên được[br]điều diệu kỳ đã xảy ra 0:03:10.344,0:03:12.987 khi một người phụ nữ ngưng[br]kháng cự lại cơn đau 0:03:14.185,0:03:15.472 và mở ra. 0:03:15.496,0:03:18.663 Như thể thế gian đã nhìn thấy 0:03:19.211,0:03:21.306 và trao cho sự giúp đỡ. 0:03:21.973,0:03:23.895 Tôi không bao giờ quên thông điệp đó, 0:03:23.919,0:03:27.939 và bây giờ, khi tôi gặp khó khăn[br]hay đau khổ 0:03:27.963,0:03:29.502 trong cuộc sống và công việc, 0:03:29.909,0:03:32.537 đương nhiên tôi sẽ chống cự lại trước, 0:03:32.561,0:03:35.785 nhưng sau đó tôi chợt nhớ lại[br]điều tôi đã học được từ các bà mẹ: 0:03:35.809,0:03:37.142 hãy mở ra, 0:03:37.508,0:03:38.937 Hãy tò mò. 0:03:38.961,0:03:41.666 Hãy hỏi cơn đau vì sao nó lại đến. 0:03:42.017,0:03:44.475 Một thứ gì đó mới đang được sinh ra. 0:03:45.311,0:03:47.609 Và còn một bài học tâm hồn đáng nhớ, 0:03:47.633,0:03:50.427 tôi học được từ Albert Einstein. 0:03:50.769,0:03:52.725 Ông ta không thuộc một dòng dõi nào, 0:03:52.749,0:03:53.781 (Cười) 0:03:53.805,0:03:56.447 nhưng đó là một bài học về thời gian 0:03:57.732,0:04:01.885 Cuối đời, ông ấy kết luận rằng 0:04:01.909,0:04:06.059 trải nghiệm bình thường và cứ xoay vòng[br]vè cuộc sống của chúng ta 0:04:06.083,0:04:07.430 chỉ là ảo giác. 0:04:07.843,0:04:10.236 Ta đi vòng quanh, ngày càng nhanh, 0:04:10.260,0:04:11.883 cố tìm một thứ gì đó. 0:04:12.455,0:04:14.439 Và suốt quãng thời gian đó, 0:04:15.218,0:04:18.647 bên dưới lớp vỏ thời gian[br]là một không gian hoàn toàn khác 0:04:19.288,0:04:23.987 nơi quá khứ, hiện tại và tương lai [br]nhập lại thành một 0:04:24.367,0:04:26.940 và hình thành thời gian. 0:04:27.414,0:04:30.109 Và ta không đi đến đâu cả. 0:04:30.716,0:04:35.065 Albert Einstein gọi chiều không gian này, 0:04:35.089,0:04:36.750 "sự tồn tại". 0:04:36.774,0:04:38.730 Và nói rằng khi trải qua nó, 0:04:38.754,0:04:41.061 ông cảm thấy nể phục. 0:04:41.818,0:04:43.467 Khi tôi đõ đẻ, 0:04:43.491,0:04:45.386 tôi bị mắc kẹt trong cái vòng quay đó. 0:04:45.410,0:04:49.189 Đôi khi tôi phải ngồi mấy ngày,[br]nhiều tiếng đồng hồ, 0:04:49.213,0:04:51.799 để thở cùng với bệnh nhân; 0:04:51.823,0:04:53.159 chỉ vậy thôi. 0:04:53.659,0:04:56.615 Và tôi cực kỳ nể phục. 0:04:57.156,0:05:01.810 Đó là ba điều tôi học được[br]khi làm bà đỡ. 0:05:02.253,0:05:04.698 Một: hãy mở rộng tâm hồn. 0:05:05.376,0:05:11.544 Hai: Khi rắc rối xảy đến, hãy cởi mở. 0:05:11.568,0:05:15.501 Và ba: Đôi khi, hãy thoát khỏi [br]cái vòng quay kinh nghiệm 0:05:15.928,0:05:17.550 và đi vào thời gian. 0:05:18.946,0:05:22.133 Những bài học đó đã giúp tôi cả cuộc đời, 0:05:22.855,0:05:25.314 nhưng nhất là gần đây, 0:05:25.338,0:05:29.926 khi tôi nhìn vào công việc quan trọng[br]mình đã làm từ trước đến giờ. 0:05:30.596,0:05:34.972 Hai năm trước, đã được Chúa cưu mang 0:05:34.972,0:05:37.321 khỏ một căn bệnh ung thư máu hiếm gặp, 0:05:37.719,0:05:42.042 và liệu pháp duy nhất là cấy ghép tủy sống 0:05:42.708,0:05:45.797 Và thật bất ngờ, vẫn tìm được[br]của một người phù hợp để ghép, 0:05:45.821,0:05:47.731 đó chính là tôi, 0:05:48.794,0:05:51.573 Gia đình tôi có 4 chị em, 0:05:52.075,0:05:58.488 và khi biết rằng chỉ mình tôi[br]có thể cứu cô ấy, 0:05:58.512,0:06:00.842 phản ứng của họ là :"Thật sao? Chị à?" 0:06:00.866,0:06:02.249 (Cười) 0:06:02.273,0:06:04.429 "Một cặp đôi hoàn hảo?" 0:06:04.453,0:06:06.983 Cũng khá là điển hình đối với anh chị em. 0:06:07.488,0:06:10.197 Trong xã hội này, [br]có rất nhiều thứ. 0:06:10.221,0:06:14.418 Có tính yêu, tính bạn [br]và sự đùm bọc chở che, 0:06:14.442,0:06:16.098 Nhưng cũng có sự đố kị 0:06:16.603,0:06:17.887 và ganh đua 0:06:18.600,0:06:21.033 từ chối và công kích. 0:06:21.867,0:06:27.805 Trong tình cảm anh chị em, đó là nơi [br]chúng ta bắt đầu hình thành tâm hồn 0:06:27.829,0:06:29.316 qua nhiều lớp. 0:06:30.106,0:06:33.109 Khi phát hiện ra chỉ tôi [br]có thể cứu em mình, 0:06:33.133,0:06:34.850 Tôi bắt đầu tìm kiếm. 0:06:35.194,0:06:36.784 Và khám phá ra rằng 0:06:38.028,0:06:40.762 giả thuyết của việc cấy ghép [br]khá là dễ hiểu. 0:06:40.786,0:06:44.046 Bạn phá hủy tất cả xương tủy [br]của một bệnh nhân ung thư 0:06:44.070,0:06:46.806 với hàm lượng lớn liệu pháp hóa học, 0:06:47.293,0:06:49.703 và sau đó thay bằng 0:06:49.727,0:06:53.567 những tủy sống khỏe mạnh khác từ [br]những người hiến tủy. 0:06:53.937,0:06:55.743 Sau đó bạn làm mọi thứ có thể 0:06:55.767,0:07:00.052 để đảm bảo rằng những tế bào đó [br]có thể ghép được cho bệnh nhân. 0:07:00.076,0:07:04.974 Tôi cũng hoc được rằng cấy ghép xương tủy[br]rất nguy hiểm. 0:07:05.468,0:07:10.308 Nếu em tôi có thể vượt qua được [br]giai đoạn nguy hiểm này, 0:07:10.734,0:07:13.918 cô ấy vẫn phải đối đầu với[br]những thử thách khác. 0:07:13.942,0:07:16.252 Tế bào của tôi 0:07:16.863,0:07:19.370 có thể sẽ tấn công cơ thể cô ấy. 0:07:19.843,0:07:22.822 Và cơ thẻ cô ấy có thể[br]từ chối tế bào của tôi. 0:07:22.846,0:07:25.291 Sự từ chối hay tấn công này, 0:07:25.315,0:07:26.941 có thể giết cô ấy. 0:07:27.583,0:07:29.575 Từ chối, tấn công, 0:07:30.091,0:07:32.282 Những từ đó nghe rất quen thuộc 0:07:32.306,0:07:34.779 đối với những người làm anh chị em. 0:07:35.843,0:07:38.652 Em gái tôi và tôi luôn yêu thương nhau, 0:07:38.676,0:07:41.968 nhưng cũng từ chối và công kích nhau, 0:07:42.487,0:07:46.484 từ những chuyện bất đồng nhỏ nhặt[br]đến những sự phản bội lớn hơn. 0:07:47.172,0:07:49.306 Chúng tôi 0:07:49.330,0:07:51.455 không nói về những chuyện sâu xa; 0:07:51.887,0:07:56.567 nhưng, cũng giống như bao người khác, 0:07:56.987,0:07:59.941 chúng tôi lưỡng lự nói sự thật, 0:07:59.965,0:08:02.843 để che giấu vết thương, 0:08:02.867,0:08:04.718 để thừa nhận những việc làm sai trái. 0:08:05.180,0:08:10.071 Nhưng khi tôi biết được nguy hiểm[br]của việc từ chối và tấn công, 0:08:10.095,0:08:12.399 Tôi nghĩ, đến lúc thay đổi điều này. 0:08:13.073,0:08:17.889 Nếu như chúng ta có thể mang tủy sống[br]đến các bác sĩ, 0:08:17.913,0:08:23.722 nhưng làm chuyện ta gọi là [br]" cấy ghép tủy tâm hồn?" 0:08:24.205,0:08:28.191 Nếu như ta có thể đối mặt bất kì[br]nối đau nào ta gây ra cho nhau, 0:08:28.215,0:08:30.922 thay vì từ chối và tấn công, 0:08:31.454,0:08:32.770 ta có thể lắng nghe? 0:08:33.272,0:08:34.698 Ta có thể tha thứ? 0:08:35.116,0:08:36.556 Ta có thể hòa nhập? 0:08:36.580,0:08:40.051 Nếu vậy thì tế bào của ta cũng có thể [br]làm tương tự? 0:08:41.431,0:08:46.244 Để giải thích cho nhiều người[br]hay hoài nghi, tôi tìm đến lời nhắn[br]của bố mẹ: 0:08:46.268,0:08:47.869 Tờ the New Yorker. 0:08:47.893,0:08:49.809 (Cười) 0:08:49.833,0:08:53.404 Tôi gửi cô ấy một bức tranh từ trang báo 0:08:53.428,0:08:57.053 để giải thích tại sao chúng ta [br]nên tìm đến nhà vật lý trị liệu 0:08:57.077,0:09:02.443 trước khi cấy ghép tủy sống vào cơ thể. 0:09:02.467,0:09:03.712 Nó đây rồi. 0:09:03.736,0:09:07.850 "Tôi không bao giờ quên ông ấy vì [br]một thứ tôi tự nghĩ ra trong đầu." 0:09:07.874,0:09:10.281 (Cười) 0:09:10.305,0:09:12.251 Tôi nói em mình 0:09:12.950,0:09:15.787 chúng ta có thể đã làm điều tương tự, 0:09:15.811,0:09:21.531 nghĩ đến những câu chuyện bịa đặt[br]đã chia rẽ chúng tôi. 0:09:22.184,0:09:25.076 Và nói cô ấy rằng sau khi cấy ghép, 0:09:25.100,0:09:27.694 tất cả máu chảy trong mạch 0:09:27.718,0:09:29.199 sẽ là máu của tôi, 0:09:29.223,0:09:31.643 từ tủy sống của tôi, 0:09:32.301,0:09:36.530 và trong nhân của mỗi tế bào 0:09:36.554,0:09:38.820 sẽ hoàn toàn là ADN của tôi. 0:09:39.351,0:09:42.731 "Chị sẽ luôn ở trong em [br]suốt quãng đời còn lại." 0:09:42.755,0:09:45.514 Em tôi có vẻ hơi sợ 0:09:45.538,0:09:47.718 (Cười) 0:09:47.742,0:09:50.830 "Chị nghĩ ta nên trở nên thân thiết hơn." 0:09:52.168,0:09:55.488 Khủng hoảng khiến con người ta dại dột, 0:09:55.512,0:09:59.053 như nghỉ việc hoặc nhảy máy bay 0:09:59.603,0:10:01.594 và, trong trường hợp em tôi, 0:10:01.618,0:10:05.352 nói "đồng ý" với những đợt vật lý trị liệu 0:10:05.723,0:10:09.414 mà chúng tôi bắt đầu quan tâm đến tủy sống 0:10:11.588,0:10:15.981 Chúng tôi nhìn lại những câu chuyện 0:10:16.005,0:10:18.086 và kết luận về nhau 0:10:18.110,0:10:20.188 trách móc nhau rồi hổ thẹn 0:10:20.212,0:10:23.750 đến khi tình yêu chỉ còn lại cuối cùng. 0:10:26.175,0:10:30.363 Người ta nói tôi rất dũng cảm khi [br]hiến tủy của mình, 0:10:30.387,0:10:31.657 nhưng tôi không nghĩ vậy. 0:10:32.100,0:10:34.190 Hành động mà tôi cho là dũng cảm 0:10:34.214,0:10:37.399 là một loại hiến và ghép khác kìa, 0:10:37.423,0:10:39.319 cấy ghép tâm hồn, 0:10:39.772,0:10:43.750 bắt đầu thổ lộ với nhau, 0:10:43.774,0:10:47.243 trút bỏ đi danh dự và sự phòng thủ, 0:10:47.267,0:10:48.903 nâng tầm hạnh phúc 0:10:49.559,0:10:53.650 và chia sẽ với nhau[br]những tổn thương của tâm hồn. 0:10:54.416,0:10:57.215 Tôi gợi nhớ lại bài học của các bà đỡ: 0:10:57.239,0:10:58.865 hãy mở rộng tâm hồn. 0:10:59.963,0:11:02.604 Đón nhận những sợ hãi và đau đớn. 0:11:02.628,0:11:04.484 Hãy nể phục. 0:11:05.872,0:11:09.137 Tôi đứng đây sau khi đã hiến tủy mình, 0:11:09.161,0:11:11.061 Họ gọi là "hiến", 0:11:11.085,0:11:14.285 như những hoạt động thôn dã 0:11:14.309,0:11:15.467 (Cười) 0:11:15.491,0:11:17.983 Đương nhiên là không phải vậy. 0:11:19.522,0:11:22.857 Và đây là cô em gái dũng cảm 0:11:22.881,0:11:24.577 đã nhận tủy của tôi. 0:11:25.768,0:11:29.706 Sau khi cấy xong, chúng tôi dành nhiều[br]thời gian cho nhau hơn trước. 0:11:30.289,0:11:32.568 Như thể chúng tôi còn là con gái. 0:11:33.537,0:11:36.505 Quá khứ và hiện tại hòa làm một. 0:11:36.529,0:11:38.735 Chúng tôi đi vào thời gian. 0:11:39.331,0:11:43.607 Tôi rời bỏ vòng quay [br]công việc và cuộc sống 0:11:43.631,0:11:45.293 đi cùng em mình 0:11:45.992,0:11:47.989 đến hòn đảo cô đơn 0:11:48.444,0:11:50.220 của những căn bệnh và sự chữa lành 0:11:50.948,0:11:52.791 Chúng tôi dành nhiều tháng cho nhau 0:11:52.815,0:11:54.577 trong sự tách biệt, 0:11:54.601,0:11:56.959 trong bệnh viện và nhà cô ấy. 0:11:58.411,0:12:00.100 Xã hội luôn vận động này 0:12:00.124,0:12:05.284 không bao giờ ủng hộ hoặc công nhận[br]giá trị của việc này. 0:12:05.308,0:12:08.941 Chúng ta xem nó như sự chi rẽ[br]đối với hiện thực và công việc. 0:12:09.426,0:12:13.654 Ta lo lắng về việc hao tổn cảm xúc[br]và giá cả tài chính 0:12:13.678,0:12:17.253 và, dĩ nhiên, là giá cả tài chính. 0:12:17.277,0:12:18.951 Nhưng tiền lương của tôi 0:12:19.590,0:12:24.457 thì ở đơn vị mà văn hóa loài người[br]dường như đã quên mất. 0:12:25.132,0:12:27.271 Tôi được trả công bằng tình yêu. 0:12:27.629,0:12:29.374 Tôi được trả công bằng tâm hồn. 0:12:29.398,0:12:31.568 Tôi được trả công bằng em gái của mình. 0:12:32.792,0:12:37.984 Em tôi nói rằng năm sau khi cấy ghép [br]là khoảng thời gian hạnh phúc nhất[br]của cuộc đời, 0:12:38.008,0:12:39.257 ngạc nhiên làm sao. 0:12:39.281,0:12:41.729 Cô ấy phải chịu đựng nhiều. 0:12:42.364,0:12:45.596 Nhưng nói rằng cuộc đời [br]chưa bao giờ có vị ngọt, 0:12:46.004,0:12:48.748 đó là vị những chịu đựng về mặt tâm hồn 0:12:48.772,0:12:51.318 và thành thật mà chúng tôi [br]đã làm cùng nhau, 0:12:51.721,0:12:55.537 cô ấy trở nên chính bản thân mình 0:12:55.561,0:12:56.952 đối với mọi người. 0:12:56.976,0:12:59.944 Cô ấy nói những điều mình cần nói. 0:12:59.968,0:13:02.756 Cô ấy làm những điều mình muốn làm. 0:13:03.263,0:13:05.222 Tôi cũng như vậy. 0:13:05.246,0:13:10.595 Tôi trở nên dũng cảm hơn khi [br]thành thật với mọi người. 0:13:11.917,0:13:13.610 Tôi nói sự thật, 0:13:13.634,0:13:18.229 nhưng quan trọng hơn, tôi tìm thấy [br]sự thật trong những người khác. 0:13:19.713,0:13:23.097 Đó là cho đến khi chương cuối cùng[br]của câu chuyện này 0:13:23.097,0:13:26.546 tôi mới nhận ra công việc bà đỡ[br]dạy tôi như thế nào. 0:13:27.214,0:13:30.129 Sau năm hạnh phúc nhất cuộc đời [br]của em gái tôi, 0:13:30.153,0:13:32.154 bệnh ung thư diễn biến trở lại, 0:13:32.702,0:13:35.974 và lần này không ai có thể làm gì được. 0:13:35.998,0:13:38.664 Cô ấy chỉ còn vài tháng để sống. 0:13:40.196,0:13:42.573 Đêm trước ngày cô ấy mất, 0:13:43.163,0:13:45.871 tôi ngồi cạnh giường ngủ. 0:13:45.895,0:13:48.178 Cô ấy trông nhỏ bé và ốm quá. 0:13:48.766,0:13:51.289 Tôi có thể thấy mạch máu trên cổ. 0:13:51.869,0:13:55.414 Đó là máu tôi, máu của cô ấy, [br]máu của cả hai chúng tôi. 0:13:56.462,0:13:59.314 Khi cô ấy qua đời, một phần nào đó[br]trong tôi cũng như chết theo. 0:14:00.687,0:14:05.359 Tôi cố gắng tìm hiểu, 0:14:05.383,0:14:07.513 việc trở nên gắn kết với nhau 0:14:08.008,0:14:10.017 lại càng làm nên mỗi chúng ta, 0:14:10.041,0:14:11.548 mỗi tâm hồn của chúng ta, 0:14:12.249,0:14:17.442 và nhờ đối mặt và đón nhận [br]nỗi đau trong quá khứ, 0:14:17.466,0:14:19.965 ta có thể chạm đến được với nhau, 0:14:20.651,0:14:22.901 và khi bước khỏi thời gian, 0:14:22.925,0:14:25.333 ta sẽ được kết nối với nhau mãi mãi. 0:14:26.980,0:14:29.910 Em tôi đã để lại cho tôi nhiều thứ, 0:14:30.365,0:14:33.085 và tôi sẽ cho các bạn biết một trong số đó 0:14:33.565,0:14:37.795 Bạn không cần phải chờ đến lúc đối mặt [br]giữa sự sông và cái chết 0:14:38.497,0:14:41.616 để hàn gắn mối quan hệ [br]quan trọng đối với bạn, 0:14:41.640,0:14:44.263 để cho đi tủy sống tâm hồn mình 0:14:45.157,0:14:47.345 và tìm kiếm nó trong người khác. 0:14:48.297,0:14:50.215 Ai cũng có thể làm được. 0:14:50.239,0:14:55.082 Ta có thể đáp trả theo kiểu khác, 0:14:55.106,0:14:59.309 như dũng cảm 0:14:59.906,0:15:01.658 tiến tới người khác, 0:15:01.682,0:15:04.927 và làm gì hoặc cố gắng làm gì 0:15:04.951,0:15:08.073 khác với từ chối và tấn công. 0:15:08.545,0:15:10.711 Ta có thể làm điều này với anh chị em mình 0:15:10.735,0:15:12.137 và vợ hoặc chồng mình 0:15:12.161,0:15:14.417 và bạn mình và đồng nghiệp. 0:15:14.441,0:15:17.069 Ta có thể làm với sự chia rẽ 0:15:17.093,0:15:19.843 và bất hòa xung quanh ta. 0:15:20.410,0:15:24.076 Ta có thể làm vì tâm hồn của thế giới. 0:15:24.629,0:15:25.820 Cảm ơn. 0:15:25.844,0:15:31.840 (Vỗ tay)