WEBVTT 00:00:02.014 --> 00:00:03.976 Când mă gândesc la visuri, 00:00:04.000 --> 00:00:05.876 la fel ca mulți dintre voi, 00:00:05.900 --> 00:00:08.105 mă gândesc la această imagine. 00:00:08.838 --> 00:00:12.875 Aveam opt ani când l-am privit pe Neil Armstrong 00:00:12.899 --> 00:00:16.113 coborând din Modulul Lunar pe suprafața Lunii. 00:00:17.454 --> 00:00:20.684 Nu mai văzusem niciodată așa ceva, 00:00:20.708 --> 00:00:22.946 și nici nu am mai văzut așa ceva de atunci. NOTE Paragraph 00:00:24.319 --> 00:00:28.613 Am ajuns pe Lună dintr-un simplu motiv: 00:00:28.637 --> 00:00:32.233 John Kennedy ne-a impus un termen limită. 00:00:32.978 --> 00:00:35.470 De n-ar fi fost acel termen, 00:00:35.494 --> 00:00:37.721 încă am mai visa la asta. 00:00:39.209 --> 00:00:43.877 Leonard Bernstein a spus că două lucruri sunt necesare pentru o mare realizare: 00:00:43.901 --> 00:00:47.366 un plan și timp nu tocmai suficient. NOTE Paragraph 00:00:47.390 --> 00:00:50.520 (Râsete) NOTE Paragraph 00:00:51.851 --> 00:00:56.345 Termenele limită și angajamentele 00:00:56.369 --> 00:01:01.952 sunt lecțiile mărețe, ce se pierd treptat, ale programului spațial Apollo. 00:01:02.514 --> 00:01:06.545 Ele dau sens expresiei „lansare spre Lună”. 00:01:07.498 --> 00:01:12.220 Lumea noastră are nevoie disperată de lideri politici 00:01:12.244 --> 00:01:16.029 dispuși să fixeze din nou termene limită îndrăznețe 00:01:16.053 --> 00:01:19.981 pentru realizarea unor visuri curajoase de anvergura programului Apollo. NOTE Paragraph 00:01:22.368 --> 00:01:23.861 Când mă gândesc la visuri, 00:01:23.885 --> 00:01:27.934 mă gândesc la drag queens din Los Angeles și Stonewall 00:01:27.958 --> 00:01:30.307 și milioane de alți oameni care au riscat totul 00:01:30.331 --> 00:01:33.643 ca să recunoască public cine sunt atunci când era periculos să o faci, 00:01:33.667 --> 00:01:37.388 și la această imagine a Casei Albe luminată în culorile curcubeului, 00:01:37.412 --> 00:01:38.570 da... NOTE Paragraph 00:01:38.594 --> 00:01:43.463 (Aplauze) NOTE Paragraph 00:01:44.397 --> 00:01:47.885 celebrând dreptul de a se căsători al persoanelor gay și lesbiene. 00:01:47.909 --> 00:01:52.156 E o imagine pe care nu mi-aș fi putut-o imagina nici în cele mai nebune visuri 00:01:52.180 --> 00:01:54.908 când avem 18 ani 00:01:54.932 --> 00:01:57.932 și mi-am dat seama că sunt gay 00:01:57.956 --> 00:02:01.623 și mă simțeam străin față de țara mea 00:02:01.647 --> 00:02:04.043 și față de visurile mele din această cauză. NOTE Paragraph 00:02:05.956 --> 00:02:09.210 Mă gândesc la această poză a familiei mele 00:02:09.234 --> 00:02:13.257 pe care nu am crezut că o voi avea... NOTE Paragraph 00:02:13.281 --> 00:02:19.117 (Aplauze) NOTE Paragraph 00:02:19.141 --> 00:02:22.067 și la copiii noștri ținând acest ziar 00:02:22.091 --> 00:02:26.852 ce nu crezusem că ar putea fi publicat vreodată despre decizia Curții Supreme. NOTE Paragraph 00:02:28.517 --> 00:02:34.295 Avem nevoie de un curaj similar cu cel al drag queens și al astronauților. NOTE Paragraph 00:02:34.319 --> 00:02:36.645 (Râsete) NOTE Paragraph 00:02:36.669 --> 00:02:39.342 (Aplauze) NOTE Paragraph 00:02:39.366 --> 00:02:42.708 Dar vreau să vorbesc despre nevoia noastră de a visa 00:02:42.732 --> 00:02:44.818 în mai mult de o dimensiune, 00:02:44.842 --> 00:02:50.248 deoarece a existat ceva legat de Apollo ce nu știam când aveam opt ani, 00:02:50.272 --> 00:02:54.533 și ceva despre organizare ascuns de culorile curcubeului. 00:02:55.699 --> 00:03:00.778 Din cei 30 de astronauți din programele spațiale Mercury, Gemini și Apollo, 00:03:00.802 --> 00:03:04.310 doar șapte căsnicii au supraviețuit. 00:03:05.699 --> 00:03:09.474 Acele imaginii legendare cu astronauții care fac salturi pe Lună 00:03:09.498 --> 00:03:13.510 ascund alcoolismul și depresia de pe Pământ. NOTE Paragraph 00:03:14.907 --> 00:03:17.517 Thomas Merton, călugărul trapist, 00:03:17.541 --> 00:03:19.956 a întrebat în timpul programului Apollo: 00:03:19.980 --> 00:03:23.896 „Ce putem câștiga călătorind spre Lună 00:03:23.920 --> 00:03:30.427 dacă nu putem traversa abisul ce ne separă de noi înșine?” 00:03:31.561 --> 00:03:34.372 Și ce putem câștiga prin dreptul de a ne căsători 00:03:34.396 --> 00:03:37.539 dacă nu putem depăși resentimentele 00:03:37.563 --> 00:03:42.089 și distanța emoțională ce ne desparte deseori de dragostea noastră? 00:03:42.596 --> 00:03:44.581 Și nu doar în căsnicie. 00:03:45.120 --> 00:03:51.024 Am văzut cele mai dureroase, distructive 00:03:52.231 --> 00:03:56.429 și tragice conflicte interne în mișcările LGBT, SIDA, 00:03:56.453 --> 00:03:59.849 cancerului de sân și activismului non-profit, 00:03:59.873 --> 00:04:01.437 toate în numele iubirii. NOTE Paragraph 00:04:02.898 --> 00:04:07.615 Thomas Marton a scris și despre războiul dintre sfinți 00:04:07.639 --> 00:04:13.668 și citez: „există o formă universală de violență contemporană 00:04:13.692 --> 00:04:18.041 la care idealiștii cedează cel mai ușor: 00:04:18.065 --> 00:04:20.906 activismul și munca excesivă. 00:04:21.414 --> 00:04:26.191 Frenezia activismului nostru neutralizează efortul nostru pentru pace. 00:04:26.215 --> 00:04:30.533 Distruge capacitatea noastră interioară pentru pace.” 00:04:32.041 --> 00:04:37.502 Prea des visurile noastre devin niște idei fixe despre viitor, 00:04:39.383 --> 00:04:43.502 ce ne distrug capacitatea de a fi prezenți acum. 00:04:44.926 --> 00:04:48.641 Visurile noastre pentru o viață mai bună pentru viitoarele generații 00:04:48.665 --> 00:04:50.925 sau pentru alte generații din alte țări 00:04:50.949 --> 00:04:54.973 ne înstrăinează de frumoasele ființe umane ce stau lângă noi 00:04:54.997 --> 00:04:56.910 chiar în aceste momente. NOTE Paragraph 00:04:58.481 --> 00:05:01.640 Ne spunem că acesta e prețul progresului. 00:05:01.664 --> 00:05:03.077 Poți pleca pe Lună 00:05:03.101 --> 00:05:07.115 sau poți avea stabilitate în viața de familie. 00:05:07.679 --> 00:05:11.988 Și nu putem visa în ambele dimensiuni în același timp. 00:05:12.012 --> 00:05:15.777 Și nu ridicăm ștacheta mai sus de stabilitate 00:05:15.801 --> 00:05:18.555 când vine vorba de viața noastră emoțională. 00:05:18.579 --> 00:05:21.915 Din această cauză tehnologiile de comunicare 00:05:21.939 --> 00:05:24.308 au explodat, 00:05:24.332 --> 00:05:28.038 iar abilitățile de a asculta și de a ne înțelege unul pe altul 00:05:28.062 --> 00:05:29.542 au rămas la pământ. 00:05:31.236 --> 00:05:34.220 Accesul la informații e la cel mai înalt nivel, 00:05:35.665 --> 00:05:39.220 accesul la bucurie a stagnat. 00:05:41.442 --> 00:05:47.314 Dar această idee că prezentul și viitorul se exclud reciproc, 00:05:47.338 --> 00:05:51.334 că pentru a ne atinge întregul potențial de a realiza trebuie să renunțăm 00:05:51.358 --> 00:05:54.521 la potențialul profund de a fi prezenți, 00:05:54.545 --> 00:05:58.456 că numărul de tranzistori de pe un circuit poate fi dublat iar și iar, 00:05:58.480 --> 00:06:02.782 dar capacitatea noastră de compasiune, umanitate, seninătate și dragoste 00:06:02.806 --> 00:06:04.884 e cumva limitată, 00:06:04.908 --> 00:06:07.874 e o alegere falsă și sufocantă. NOTE Paragraph 00:06:10.237 --> 00:06:12.049 Nu sugerez 00:06:12.073 --> 00:06:17.701 ideea neinspirată de echilibru între muncă și viață. 00:06:19.541 --> 00:06:22.454 La ce folosește să stau mai mult timp cu copiii acasă 00:06:22.478 --> 00:06:25.263 dacă mintea mea e mereu în altă parte în timp ce fac asta? 00:06:26.600 --> 00:06:28.565 Nu vorbesc despre atenție. 00:06:28.589 --> 00:06:32.961 Atenția a devenit brusc o unealtă de îmbunătățire a productivității. NOTE Paragraph 00:06:33.973 --> 00:06:36.290 (Râsete) NOTE Paragraph 00:06:36.314 --> 00:06:37.466 Nu-i așa? NOTE Paragraph 00:06:37.490 --> 00:06:40.434 Vorbesc despre a visa 00:06:40.458 --> 00:06:45.219 la fel de încrezător în dimensiunea sinelui, 00:06:45.243 --> 00:06:47.727 la fel cum facem în industrie și tehnologie. 00:06:47.751 --> 00:06:51.615 Vorbesc despre o autenticitate curajoasă 00:06:52.536 --> 00:06:55.528 ce ne permite să plângem unul cu altul, 00:06:56.298 --> 00:07:01.826 o umilitate eroică ce ne permite să ne dăm jos măștile și să fim reali. 00:07:01.850 --> 00:07:04.375 Incapacitatea nostră de a fi împreună, 00:07:04.399 --> 00:07:07.987 frica noastră de a plânge împreună, dă naștere 00:07:07.987 --> 00:07:12.051 multor probleme pe care încercăm frenetic să le rezolvăm de la bun început, 00:07:12.075 --> 00:07:15.375 de la blocarea activității Congresului, la inumanitatea economică. NOTE Paragraph 00:07:16.097 --> 00:07:19.364 (Aplauze) NOTE Paragraph 00:07:19.388 --> 00:07:23.435 Vorbesc despre ce Jonas Salk a numit Epoca B, 00:07:23.459 --> 00:07:29.070 o nouă epocă în care noi devenim la fel de entuziaști și curioși 00:07:29.094 --> 00:07:33.103 și științifici despre dezvoltarea umanității noastre 00:07:33.127 --> 00:07:35.722 cum suntem de dezvoltarea tehnologiei. NOTE Paragraph 00:07:37.341 --> 00:07:39.802 Nu ar trebui să pierdem această oportunitate 00:07:39.826 --> 00:07:42.595 doar pentru că nu o înțelegem așa bine. 00:07:43.357 --> 00:07:45.972 A fost o vreme când nu înțelegeam spațiul. 00:07:46.722 --> 00:07:50.150 Sau pentru că suntem mai obișnuiți cu tehnologia și activismul. 00:07:50.174 --> 00:07:53.445 Aceasta e chiar definiția faptului de a fi blocat în zona de confort. 00:07:53.469 --> 00:07:55.492 Acum suntem foarte confortabili 00:07:55.492 --> 00:07:59.562 în a ne imagina scopuri tehnologice inimaginabile. 00:07:59.842 --> 00:08:03.993 În 2016, însăși dimensiunea de a fi prezenți 00:08:04.017 --> 00:08:09.147 e cea care ne cere partea din imaginația noastră. NOTE Paragraph 00:08:11.782 --> 00:08:14.107 Suntem cu toții aici să visăm, 00:08:14.131 --> 00:08:15.799 dar poate dacă am fi sinceri, 00:08:15.823 --> 00:08:18.512 fiecare ne urmărim propriul vis. 00:08:18.536 --> 00:08:22.306 Ne uităm după ecusoane să vedem cine ne poate ajuta cu visul nostru, 00:08:22.330 --> 00:08:25.426 uneori ne uităm prin umanitatea celuilalt. 00:08:25.450 --> 00:08:29.156 Nu te pot lăsa să mă deranjezi acum, am o idee să salvez lumea. 00:08:29.513 --> 00:08:30.665 Corect? NOTE Paragraph 00:08:30.689 --> 00:08:33.806 (Râsete) NOTE Paragraph 00:08:33.830 --> 00:08:38.306 Acum ceva ani, odată ca niciodată, aveam această companie frumoasă 00:08:38.330 --> 00:08:42.290 care crea niște călătorii lungi pentru niște angajamente civice eroice. 00:08:42.647 --> 00:08:44.694 Și aveam această mantră: 00:08:44.718 --> 00:08:48.535 „Uman. Bun. Fii amândouă.” 00:08:49.139 --> 00:08:55.075 Și am încurajat oamenii să experimenteze extrem cu bunătatea. 00:08:55.599 --> 00:08:58.360 Precum: „Ajută pe toată lumea să își ridice cortul.” 00:08:59.400 --> 00:09:01.971 Și erau multe corturi. NOTE Paragraph 00:09:01.995 --> 00:09:03.265 (Râsete) NOTE Paragraph 00:09:04.043 --> 00:09:06.146 „Mergi și cumpără tuturor înghețată pe băț.” 00:09:06.146 --> 00:09:08.161 „Mergi și ajută oamenii să își repare pana, 00:09:08.161 --> 00:09:10.821 chiar dacă știi că traficul se va aglomera spre seară.” NOTE Paragraph 00:09:10.821 --> 00:09:12.873 Și oamenii au răspuns la acest îndemn 00:09:12.873 --> 00:09:15.400 atât de mult încât dacă aveai o pană la mitingul SIDA, 00:09:15.400 --> 00:09:19.125 ai fi avut probleme să o repari fiindcă erau prea mulți oameni care te întrebau 00:09:19.125 --> 00:09:20.575 dacă ai nevoie de ajutor. NOTE Paragraph 00:09:21.345 --> 00:09:25.354 Pentru câteva zile, pentru zeci de mii de oameni, 00:09:25.378 --> 00:09:27.292 am creat aceste lumi 00:09:27.316 --> 00:09:31.522 despre care toți au spus că așa ar vrea să arate mereu lumea. 00:09:34.316 --> 00:09:38.823 Cum ar fi dacă am experimenta cu crearea unei astfel de lumi 00:09:38.847 --> 00:09:40.485 în următoarele zile? 00:09:42.156 --> 00:09:45.965 Și în loc să mergem la cineva și să îl întrebăm: „Ce faci?”, 00:09:47.195 --> 00:09:49.264 întreabă-l: „Care sunt visurile tale?” 00:09:50.315 --> 00:09:52.943 sau: „Care sunt visurile la care ai eșuat?” 00:09:53.346 --> 00:09:58.163 TED: Tinde spre visurile celorlalți. NOTE Paragraph 00:09:58.830 --> 00:10:03.599 (Aplauze) NOTE Paragraph 00:10:03.623 --> 00:10:06.179 Poate e: „Vreau să nu mai beau” 00:10:06.203 --> 00:10:09.139 sau „Vreau să construiesc o casă în copac cu copilul meu.” 00:10:09.512 --> 00:10:12.914 În loc să urmărești persoana cu care toată lumea vrea să se întâlnească, 00:10:12.914 --> 00:10:14.485 mergi la persoana care e singură 00:10:14.509 --> 00:10:17.196 și întreabă-o dacă vor o cafea. NOTE Paragraph 00:10:18.544 --> 00:10:21.020 Cred că ceea de ce ne e cel mai teamă 00:10:21.044 --> 00:10:25.400 e că ne va fi negată oportunitatea de a ne împlini adevăratul potențial, 00:10:25.424 --> 00:10:28.035 că suntem născuți să visăm 00:10:28.059 --> 00:10:31.671 și am putea muri fără să fi avut șansa. NOTE Paragraph 00:10:33.630 --> 00:10:35.258 Imaginați-vă că trăim într-o lume 00:10:35.282 --> 00:10:41.479 în care recunoaștem acea frica existențială profundă din celălalt, 00:10:41.503 --> 00:10:44.635 și ne iubim unul pe altul cu îndrăzneală deoarece știm 00:10:44.659 --> 00:10:48.222 că a fi uman înseamnă să trăiești cu acea frică. 00:10:49.793 --> 00:10:55.341 E timpul ca noi să visăm în mai multe dimensiuni simultan, 00:10:56.262 --> 00:11:00.230 și acolo unde transcend toate lucrurile minunate 00:11:00.254 --> 00:11:03.904 pe care le putem, urmează și trebuie să le facem, 00:11:04.881 --> 00:11:10.087 se găsesc toate lucrurile incredibile ce le putem realiza. NOTE Paragraph 00:11:11.748 --> 00:11:15.206 E momentul să facem primii pași în această dimensiune 00:11:15.230 --> 00:11:18.983 și să realizăm că avem și acolo visuri, de asemenea. 00:11:21.214 --> 00:11:24.079 Dacă Luna ar putea visa, 00:11:26.039 --> 00:11:29.952 acesta cred că ar fi visul ei pentru noi. 00:11:31.540 --> 00:11:33.179 E o onoare să fiu cu voi. NOTE Paragraph 00:11:33.203 --> 00:11:35.112 Mulțumesc foarte mult! NOTE Paragraph 00:11:35.136 --> 00:11:41.306 (Aplauze)