WEBVTT 00:00:02.014 --> 00:00:03.976 Quando penso em sonhos, 00:00:04.000 --> 00:00:05.876 como muitos de vocês, 00:00:05.900 --> 00:00:07.825 penso nesta imagem. NOTE Paragraph 00:00:09.038 --> 00:00:12.875 Eu tinha oito anos quando vi Neil Armstrong 00:00:12.899 --> 00:00:16.343 a descer do módulo lunar para a superfície da lua. 00:00:17.454 --> 00:00:20.684 Eu nunca tinha visto nada como aquilo antes, 00:00:20.708 --> 00:00:23.156 e nunca vi nada parecido desde então. NOTE Paragraph 00:00:24.319 --> 00:00:27.873 Nós chegámos à lua por uma simples razão: 00:00:28.637 --> 00:00:32.243 John Kennedy comprometeu-se, perante nós, com um prazo. 00:00:33.148 --> 00:00:35.470 Na ausência desse prazo, 00:00:35.494 --> 00:00:37.811 ainda estaríamos a sonhar com isso. 00:00:39.209 --> 00:00:43.877 Leonard Bernstein disse que são necessárias duas coisas para uma grande conquista: 00:00:43.921 --> 00:00:47.646 um plano e pouco tempo para o realizar. NOTE Paragraph 00:00:47.706 --> 00:00:50.520 (Risos) NOTE Paragraph 00:00:51.851 --> 00:00:56.345 Prazos e compromissos 00:00:56.369 --> 00:01:01.382 são as grandes e enfraquecidas lições de Apollo. 00:01:02.514 --> 00:01:06.735 São o que dão significado à expressão "voo à lua" 00:01:07.498 --> 00:01:12.220 O nosso mundo precisa desesperadamente de líderes políticos 00:01:12.244 --> 00:01:16.029 dispostos a estabelecer prazos corajosos 00:01:16.053 --> 00:01:19.981 para a realização de sonhos ousados novamente à escala de Apollo. NOTE Paragraph 00:01:22.368 --> 00:01:24.141 Quando eu penso em sonhos, 00:01:24.141 --> 00:01:27.934 penso nas "drag queens" de Los Angeles e Stonewall 00:01:27.958 --> 00:01:30.307 e em milhões de outras pessoas que arriscam tudo 00:01:30.331 --> 00:01:33.643 para se assumirem, quando isso era realmente perigoso 00:01:33.667 --> 00:01:37.568 e nesta imagem da Casa Branca iluminada pelas cores do arco-iris... NOTE Paragraph 00:01:38.594 --> 00:01:41.887 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:01:44.337 --> 00:01:48.085 ... festejando o direito de os cidadãos americanos "gays" e lésbicas se casarem. 00:01:48.085 --> 00:01:52.156 É uma imagem que nem no meu sonho mais selvagem eu podia ter imaginado, 00:01:52.180 --> 00:01:54.908 quando tinha 18 anos, 00:01:54.932 --> 00:01:57.932 descobri que era "gay" 00:01:57.956 --> 00:02:01.623 e me sentia distante do meu país 00:02:01.647 --> 00:02:04.423 e dos meus sonhos por causa disso. NOTE Paragraph 00:02:05.956 --> 00:02:09.210 Penso nesta fotografia da minha família 00:02:09.234 --> 00:02:12.817 que eu nunca sonhei poder vir a ter... NOTE Paragraph 00:02:13.501 --> 00:02:17.507 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:02:19.141 --> 00:02:22.177 ... e dos nossos filhos a segurar naquele cabeçalho 00:02:22.177 --> 00:02:27.102 sobre a decisão do Supremo Tribunal, que nunca sonhei vir a ser publicado. NOTE Paragraph 00:02:28.517 --> 00:02:34.295 Precisamos da coragem das "drag queens" e dos astronautas NOTE Paragraph 00:02:34.469 --> 00:02:36.645 (Risos) NOTE Paragraph 00:02:36.669 --> 00:02:39.092 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:02:39.366 --> 00:02:42.502 Mas quero falar da nossa necessidade 00:02:42.502 --> 00:02:44.818 de sonharmos em mais que uma dimensão, 00:02:44.842 --> 00:02:50.248 porque havia algo sobre a Apollo que eu não sabia, quando tinha 8 anos, 00:02:50.272 --> 00:02:54.703 e algo sobre a organização que as cores do arco-íris escondem. 00:02:55.699 --> 00:03:00.778 Dos 30 astronautas dos programas originais, Mercury, Gemini e Apollo, 00:03:00.802 --> 00:03:04.730 apenas sete casamentos sobreviveram. 00:03:05.699 --> 00:03:09.474 Essas imagens icónicas dos astronautas saltando sobre a lua 00:03:09.498 --> 00:03:13.510 obscurecem o alcoolismo e a depressão na Terra. NOTE Paragraph 00:03:14.907 --> 00:03:17.517 Thomas Merton, o monge trapista, 00:03:17.541 --> 00:03:19.956 perguntou na época de Apollo: 00:03:19.980 --> 00:03:23.896 "O que poderemos ganhar ao navegar até à lua 00:03:23.920 --> 00:03:30.427 "se não somos capazes de atravessar o abismo que nos separa de nós próprios?" 00:03:31.711 --> 00:03:34.532 O que é que podemos usufruir com o direito de nos casarmos 00:03:34.532 --> 00:03:37.539 se não somos capazes de atravessar a acrimónia 00:03:37.563 --> 00:03:42.089 e a distância emocional que tantas vezes nos separa do nosso amor? 00:03:42.596 --> 00:03:44.791 Não só no casamento. 00:03:45.120 --> 00:03:51.024 Eu presenciei a luta interna mais prejudicial, mais destrutiva 00:03:52.231 --> 00:03:56.429 e mais trágica nos ativistas LGBT, da SIDA, 00:03:56.453 --> 00:03:59.849 do cancro de mama e do ativismo sem fins lucrativos, 00:03:59.873 --> 00:04:01.747 tudo em nome do amor. NOTE Paragraph 00:04:02.898 --> 00:04:07.615 Thomas Merton também escreveu sobre guerras entre santos 00:04:07.639 --> 00:04:13.668 e que "há uma forma generalizada de violência contemporânea 00:04:13.692 --> 00:04:18.041 "em que o idealista mais facilmente sucumbe: 00:04:18.065 --> 00:04:21.206 "o ativismo e o excesso de trabalho. 00:04:21.414 --> 00:04:26.305 "O frenesim do nosso ativismo neutraliza o nosso trabalho pela paz, 00:04:26.305 --> 00:04:30.565 "destrói a nossa própria capacidade interior para ter paz ." 00:04:32.310 --> 00:04:35.585 Amiúde, os nossos sonhos transformam-se 00:04:35.585 --> 00:04:39.574 em fixações compartimentadas nalgum futuro 00:04:39.574 --> 00:04:43.607 que destrói a nossa capacidade de estarmos presentes na nossa vida. 00:04:44.912 --> 00:04:48.550 Os nossos sonhos por uma vida melhor por uma futura humanidade 00:04:48.550 --> 00:04:51.005 ou por uma humanidade noutro país 00:04:51.005 --> 00:04:55.124 alienam-nos do belo ser humano sentado ao nosso lado 00:04:55.124 --> 00:04:57.307 neste preciso momento. 00:04:58.467 --> 00:05:01.610 Este é apenas o preço do progresso, dizemos nós. NOTE Paragraph 00:05:01.610 --> 00:05:03.290 Podemos ir à Lua 00:05:03.290 --> 00:05:07.152 ou podemos ter estabilidade na nossa vida familiar. 00:05:07.755 --> 00:05:11.909 Não conseguimos imaginar sonhar em ambas as dimensões ao mesmo tempo. 00:05:11.909 --> 00:05:16.022 E não colocarmos a fasquia mais alta do que a estabilidade 00:05:16.022 --> 00:05:18.513 quando se trata da nossa vida emocional. 00:05:18.513 --> 00:05:21.809 É por isso que a nossa tecnologia para falar uns com os outros 00:05:21.809 --> 00:05:24.069 tornou-se vertical, 00:05:24.332 --> 00:05:28.158 a nossa capacidade de escutarmos e de nos percebermos uns aos outros 00:05:28.158 --> 00:05:30.161 desapareceu por aí. 00:05:31.363 --> 00:05:34.456 O nosso acesso à informação atingiu os píncaros, 00:05:35.680 --> 00:05:39.627 o nosso acesso à alegria, está de rastos. 00:05:41.412 --> 00:05:47.252 Mas a ideia de que o presente e o futuro são mutuamente exclusivos, 00:05:47.252 --> 00:05:50.236 que, para satisfazer o nosso potencial para agir, 00:05:50.236 --> 00:05:54.244 temos que abdicar do profundo potencial para ser, 00:05:54.425 --> 00:05:58.405 que o número de transístores num circuito pode ser duplicado e duplicado, 00:05:58.435 --> 00:06:02.878 mas a nossa capacidade para a compaixão, a humanidade, a serenidade e o amor 00:06:02.878 --> 00:06:04.900 é de certa maneira limitada, 00:06:04.900 --> 00:06:08.338 é uma escolha falsa e asfixiante. 00:06:10.120 --> 00:06:12.331 Eu não estou a sugerir NOTE Paragraph 00:06:12.331 --> 00:06:17.853 a ideia sem inspiração de um maior equilíbrio vida-trabalho. 00:06:19.523 --> 00:06:22.736 Que benefício tenho em passar mais tempo em casa com os meus filhos, 00:06:22.736 --> 00:06:26.004 se a minha mente estiver sempre noutro lugar quando eu estou com eles? 00:06:26.519 --> 00:06:28.754 Eu nem sequer estou a falar de atenção. 00:06:28.754 --> 00:06:33.009 A atenção tornou-se de repente numa ferramenta para melhorar a produtividade. 00:06:33.679 --> 00:06:35.853 (Risos) NOTE Paragraph 00:06:36.443 --> 00:06:37.572 Certo? NOTE Paragraph 00:06:37.572 --> 00:06:39.634 Eu estou a falar em sonhar NOTE Paragraph 00:06:40.634 --> 00:06:44.698 tão ousadamente na dimensão do nosso ser 00:06:45.206 --> 00:06:48.118 como fazemos quanto à indústria e à tecnologia. 00:06:48.118 --> 00:06:51.742 Eu estou a falar numa autenticidade audaciosa 00:06:52.392 --> 00:06:55.746 que nos permita chorar uns com os outros, 00:06:56.240 --> 00:07:01.752 numa humildade heroica que nos permita retirarmos as máscaras e sermos reais. 00:07:01.752 --> 00:07:04.698 É a nossa incapacidade de estarmos uns com os outros, 00:07:04.698 --> 00:07:09.433 o nosso medo de chorar uns com os outros, que dá origem a tantos dos problemas 00:07:09.433 --> 00:07:12.271 que tentamos resolver freneticamente, para começar, 00:07:12.271 --> 00:07:15.965 desde os impasses do Congresso até à desumanidade económica. 00:07:16.445 --> 00:07:19.387 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:07:19.697 --> 00:07:23.734 Estou a falar daquilo a que Jonas Salk chamou a Época B, NOTE Paragraph 00:07:23.734 --> 00:07:29.073 uma nova época em que seremos tão empolgados, curiosos 00:07:29.073 --> 00:07:33.274 e científicos quanto ao desenvolvimento da nossa humanidade 00:07:33.274 --> 00:07:35.986 como somos quanto ao desenvolvimento da nossa tecnologia. 00:07:37.036 --> 00:07:39.887 Não devemos esquivar-nos a esta oportunidade NOTE Paragraph 00:07:39.887 --> 00:07:42.768 simplesmente porque não a entendemos. 00:07:43.358 --> 00:07:46.417 Houve um tempo em que nós não entendíamos o espaço. 00:07:46.647 --> 00:07:50.332 Ou porque estamos mais habituados à tecnologia e ao ativismo. 00:07:50.332 --> 00:07:53.684 Esta é a verdadeira definição de estar preso numa zona de conforto. 00:07:53.694 --> 00:07:59.145 Estamos muito confortáveis a imaginar uma façanha tecnológica inimaginável. 00:07:59.958 --> 00:08:04.182 Em 2016, é a dimensão do nosso ser 00:08:04.182 --> 00:08:09.443 que reclama a sua devida parte da imaginação. 00:08:11.793 --> 00:08:13.982 Estamos todos aqui para sonhar NOTE Paragraph 00:08:13.982 --> 00:08:15.979 mas, se formos honestos quanto a isso, 00:08:15.979 --> 00:08:18.677 cada um de nós está à procura do nosso sonho. 00:08:18.677 --> 00:08:22.396 Ao olhar para os crachás para ver quem nos pode ajudar nos nossos sonhos, 00:08:22.396 --> 00:08:25.621 ás vezes ignoramos a humanidade desse outro. 00:08:25.621 --> 00:08:29.457 "Eu agora não o posso atender. Tenho uma ideia para salvar o mundo". 00:08:29.457 --> 00:08:30.671 Certo? 00:08:30.691 --> 00:08:33.033 (Risos) NOTE Paragraph 00:08:33.973 --> 00:08:38.281 Em tempos, há muitos anos, eu tinha esta empresa linda NOTE Paragraph 00:08:38.281 --> 00:08:42.307 que criou longas jornadas de heroico compromisso cívico. 00:08:42.735 --> 00:08:44.935 Nós tínhamos este mantra: 00:08:44.935 --> 00:08:48.992 "Humanos. Generosos. Sejam ambas as Coisas." 00:08:49.542 --> 00:08:55.489 Encorajávamos as pessoas a experimentar uma generosidade exagerada, 00:08:55.489 --> 00:08:58.819 tipo: "Ajuda toda a gente a montar as tendas." 00:08:59.423 --> 00:09:01.814 E havia muitas tendas. 00:09:01.964 --> 00:09:03.203 (Risos) NOTE Paragraph 00:09:03.733 --> 00:09:05.931 " Compra gelados para toda a gente." NOTE Paragraph 00:09:05.931 --> 00:09:08.234 "Ajuda as pessoas a consertar os pneus furados, 00:09:08.234 --> 00:09:11.505 "mesmo que saibas que a fila para o jantar irá ficar mais comprida." 00:09:11.505 --> 00:09:13.169 As pessoas aderiam à ideia, NOTE Paragraph 00:09:13.169 --> 00:09:16.297 de tal modo que, se tivéssemos um pneu furado na corrida da SIDA, 00:09:16.297 --> 00:09:19.584 tínhamos problemas em consertá-lo, porque imensas pessoas perguntavam 00:09:19.584 --> 00:09:21.335 se precisávamos de ajuda. 00:09:21.535 --> 00:09:23.473 Durante uns dias, NOTE Paragraph 00:09:23.473 --> 00:09:27.352 criámos estes mundos para dezenas de milhares de pessoas. 00:09:27.352 --> 00:09:31.566 Toda a gente dizia que era assim que desejava que o mundo fosse. 00:09:34.454 --> 00:09:38.850 E se experimentássemos criar esse tipo de mundo 00:09:38.861 --> 00:09:41.038 nos próximos dias? 00:09:42.068 --> 00:09:46.336 E se em vez de perguntar a alguém: "O que é que fazes?" 00:09:47.307 --> 00:09:50.038 perguntássemos: "Quais são os teus sonhos? 00:09:50.359 --> 00:09:53.308 ou "Quais são os teus sonhos que não realizaste?" 00:09:53.538 --> 00:09:58.286 "TED — "aTEnder os sonhos dos Demais." 00:09:59.176 --> 00:10:02.174 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:10:03.704 --> 00:10:06.173 Talvez seja "Eu quero ficar sóbrio" NOTE Paragraph 00:10:06.173 --> 00:10:09.146 ou "Eu quero construir uma casa na árvore com o meu filho." 00:10:09.510 --> 00:10:12.826 Em vez de procurar a pessoa que toda a gente quer conhecer, 00:10:12.826 --> 00:10:14.670 vão ter com a pessoa que está sozinha 00:10:14.670 --> 00:10:17.187 e perguntem-lhe se ela quer ir tomar um café. 00:10:18.677 --> 00:10:20.958 Eu penso que aquilo de que temos mais medo NOTE Paragraph 00:10:20.958 --> 00:10:25.314 é que nos neguem a oportunidade de realizar o nosso verdadeiro potencial, 00:10:25.314 --> 00:10:28.454 esse sonho com que nascemos, 00:10:28.497 --> 00:10:32.118 e possamos morrer sem sequer ter essa oportunidade. 00:10:33.678 --> 00:10:35.570 Imaginem viver num mundo NOTE Paragraph 00:10:35.570 --> 00:10:41.570 onde reconhecemos esse profundo medo existencial uns dos outros 00:10:41.570 --> 00:10:44.697 e nos amamos uns aos outros audaciosamente, porque sabemos 00:10:44.697 --> 00:10:48.229 que ser humano é viver com esse medo. 00:10:49.890 --> 00:10:56.403 É tempo de sonharmos em múltiplas dimensões simultaneamente, 00:10:56.403 --> 00:11:00.262 e algures onde transcendem todas as coisas maravilhosas 00:11:00.262 --> 00:11:04.261 que podemos realizar, que vamos e temos que realizar, 00:11:05.091 --> 00:11:10.861 existe um reino com todas as coisas imagináveis que podemos ser. 00:11:11.621 --> 00:11:15.237 É tempo de nos focarmos nessa dimensão NOTE Paragraph 00:11:15.237 --> 00:11:19.411 e assumirmos o fato de que também aí temos sonhos. 00:11:21.231 --> 00:11:24.094 Se a Lua pudesse sonhar, 00:11:26.104 --> 00:11:30.097 eu penso que este seria o sonho dela para nós. 00:11:31.797 --> 00:11:33.509 É uma honra estar com vocês. NOTE Paragraph 00:11:33.509 --> 00:11:35.382 Muito obrigado. NOTE Paragraph 00:11:35.596 --> 00:11:38.746 (Aplausos)