0:00:02.014,0:00:03.976 Kada razmišljam o snovima, 0:00:04.000,0:00:05.876 kao mnogi od vas, 0:00:05.900,0:00:07.585 pomislim na ovu sliku. 0:00:08.718,0:00:12.875 Bilo mi je 8 kada sam[br]gledao Neila Armstronga 0:00:12.899,0:00:16.523 kako silazi sa Lunarnog modula[br]na površinu Mjeseca. 0:00:17.454,0:00:20.684 Nikada prije nisam vidio ništa slično 0:00:20.708,0:00:23.566 i nikada od tada nisam vidio ništa slično. 0:00:24.319,0:00:28.613 Na Mjesec smo stigli[br]iz jednog jednostavnog razloga, 0:00:28.637,0:00:31.943 John Kennedy nas je obvezao[br]krajnjim rokom. 0:00:32.978,0:00:35.470 A da nije bilo tog krajnjeg roka, 0:00:35.494,0:00:38.291 još uvijek bismo o tome sanjali. 0:00:39.209,0:00:43.877 Leonard Bernstein je rekao da su[br]dvije stvari nužne za veliko postignuće: 0:00:43.901,0:00:47.366 plan i ne baš dovoljno vremena. 0:00:47.390,0:00:50.520 (Smijeh) 0:00:51.851,0:00:56.345 Rokovi i obveze 0:00:56.369,0:01:01.382 velike su lekcije Apolla koje blijede. 0:01:02.514,0:01:06.545 I one daju značenje izrazu[br]"lansiranje na Mjesec". 0:01:07.498,0:01:12.220 A našem su svijetu[br]očajnički potrebni politički vođe 0:01:12.244,0:01:16.029 voljni postaviti odvažne rokove 0:01:16.053,0:01:21.071 Za ponovno postizanje smionih snova[br]u rangu Apolla. 0:01:22.368,0:01:23.861 Kada razmišljam o snovima, 0:01:23.885,0:01:27.934 sjetim se transvestita[br]iz LA-a i Stonewalla 0:01:27.958,0:01:30.307 i milijuna drugih ljudi[br]koji su riskirali sve 0:01:30.331,0:01:33.643 razotkrivši se kada je to[br]stvarno bilo opasno, 0:01:33.667,0:01:37.388 i ove slike Bijele kuće[br]obasjane duginim bojama, 0:01:37.412,0:01:38.570 da -- 0:01:38.594,0:01:44.373 (Pljesak) -- 0:01:44.397,0:01:47.885 slaveći pravo na brak za[br]američke gej i lezbijske građane. 0:01:47.909,0:01:52.486 To je slika koju nisam mogao zamisliti[br]ni u svojim najluđim snovima 0:01:52.516,0:01:54.908 kada mi je bilo 18 0:01:54.932,0:01:57.932 i kada sam shvatio da sam gej 0:01:57.956,0:02:01.623 i osjećao se otuđen od svoje domovine 0:02:01.647,0:02:04.043 i od svojih snova zbog toga. 0:02:05.956,0:02:09.210 Pomislim na ovu sliku moje obitelji 0:02:09.234,0:02:13.257 koju nisam ni sanjao da bih[br]ikada mogao imati -- 0:02:13.281,0:02:19.117 (Pljesak) -- 0:02:19.141,0:02:22.067 i naše djece koja drže ovaj[br]novinski naslov 0:02:22.091,0:02:27.332 za koji nisam sanjao da bi ikada mogao[br]biti štampan o presudi Vrhovnog suda. 0:02:28.517,0:02:34.295 Potrebno nam je više hrabrosti[br]transvestita i astronauta. 0:02:34.319,0:02:36.645 (Smijeh) 0:02:36.669,0:02:39.342 (Pljesak) 0:02:39.366,0:02:42.708 No, ja želim govoriti o potrebi da sanjamo 0:02:42.732,0:02:44.818 u više od jedne dimenzije, 0:02:44.842,0:02:50.248 jer bilo je nešto o Apollu[br]što nisam znao kad mi je bilo 8, 0:02:50.272,0:02:54.533 i nešto o organiziranju[br]osvjetljenja u duginim bojama. 0:02:55.699,0:03:00.778 Od 30 astronauta u originalnim[br]programima Mercury, Gemini i Apollo 0:03:00.802,0:03:04.310 samo je sedam brakova preživjelo. 0:03:05.699,0:03:09.474 One čuvene slike astronauta[br]kako skakuću po Mjesecu 0:03:09.498,0:03:13.510 prikrivaju alkoholizam[br]i depresiju na Zemlji. 0:03:14.907,0:03:17.517 Thomas Merton, trapistički redovnik, 0:03:17.541,0:03:19.956 upitao je u vrijeme Apolla, 0:03:19.980,0:03:23.896 "Što možemo dobiti ploveći do Mjeseca 0:03:23.920,0:03:30.427 ako nismo u stanju prijeći ponor[br]koji nas razdvaja od nas samih?" 0:03:31.561,0:03:34.372 A što možemo dobiti pravom na brak, 0:03:34.396,0:03:37.539 ako nismo u stanju prijeći gorčinu 0:03:37.563,0:03:42.089 i emocionalnu udaljenost koja nas[br]tako često dijeli od naše ljubavi? 0:03:42.596,0:03:44.581 I ne samo u braku. 0:03:45.120,0:03:51.024 Vidio sam izuzetno štetne, destruktivne, 0:03:51.921,0:03:56.429 tragične unutarnje sukobe unutar[br]LGBT i AIDS aktivizma 0:03:56.453,0:03:59.849 i aktivizma protiv raka dojke[br]i neprofitnog aktivizma, 0:03:59.873,0:04:01.437 sve u ime ljubavi. 0:04:02.898,0:04:07.615 Thomas Merton je također pisao[br]o ratovima između svetaca 0:04:07.639,0:04:13.668 i da "postoji sveprisutni oblik[br]suvremenog nasilja 0:04:13.692,0:04:18.041 kojem najlakše podliježu idealisti: 0:04:18.065,0:04:20.906 aktivizam i premorenost. 0:04:21.414,0:04:26.191 Mahnitost našeg aktivizma[br]neutralizira naš rad za mir. 0:04:26.215,0:04:30.533 Ona uništava naš vlastiti[br]unutarnji kapacitet za mir." 0:04:32.041,0:04:37.502 Isuviše često naši snovi postaju[br]kategorizirane fiksacije 0:04:37.526,0:04:39.359 na neku budućnost 0:04:39.383,0:04:44.592 uništavajući našu sposobnost da budemo[br]prisutni u svom životu ovoga časa. 0:04:44.926,0:04:48.641 Naši snovi o boljem životu[br]za neko buduće čovječanstvo 0:04:48.665,0:04:50.925 ili neko drugo čovječanstvo[br]u drugoj zemlji 0:04:50.949,0:04:54.973 otuđuje nas od prekrasnog[br]ljudskog bića koje sjedi do nas 0:04:54.997,0:04:56.910 upravo ovoga časa. 0:04:58.481,0:05:01.640 No, to je samo cijena napretka, kažemo. 0:05:01.664,0:05:03.077 Možete ići na Mjesec 0:05:03.101,0:05:07.115 ili možete imati stabilnost[br]u svom obiteljskom životu. 0:05:07.679,0:05:11.988 I ne možemo zamisliti da sanjamo[br]u obje dimenzije istovremeno. 0:05:12.012,0:05:15.727 I ne postavljamo letvicu[br]puno više od stabilnosti 0:05:15.801,0:05:18.555 kada se radi o našem[br]emocionalnom životu. 0:05:18.579,0:05:21.915 Što je razlog da je naša tehnologija[br]za međusobni razgovor 0:05:21.939,0:05:24.308 otišla vertikalno, 0:05:24.332,0:05:28.038 naša sposobnost da slušamo[br]i razumijemo jedni druge 0:05:28.062,0:05:29.232 nije otišla nikuda. 0:05:31.236,0:05:34.220 Naš pristup informacijama[br]popeo se do neba, 0:05:35.665,0:05:39.220 naš pristup veselju, prizemljen. 0:05:41.442,0:05:47.314 No, ova ideja da se naša sadašnjost[br]i naša budućnost međusobno isključuju, 0:05:47.338,0:05:50.208 da ispunjenje našeg[br]potencijala za činjenje znači 0:05:50.288,0:05:54.521 odricanje od našeg dubokog[br]potencijala za bivanje, 0:05:54.545,0:05:58.456 da se broj tranzistora u krugu[br]može duplicirati i duplicirati, 0:05:58.480,0:06:02.782 ali naša sposobnost za suosjećanje[br]i ljudskost i spokoj i ljubav 0:06:02.806,0:06:04.884 je na neki način ograničena, 0:06:04.908,0:06:07.874 jest lažni izbor koji nas guši. 0:06:09.977,0:06:15.049 Ja ne sugeriram samo uobičajenu ideju 0:06:15.159,0:06:18.661 o boljoj uravnoteženosti[br]poslovnog i privatnog života. 0:06:19.311,0:06:22.394 Što mi koristi da provodim[br]više vremena s djecom kod kuće 0:06:22.478,0:06:26.003 ako su mi misli uvijek[br]negdje drugdje dok to radim? 0:06:26.600,0:06:28.565 Ja ne govorim čak ni o usredotočenosti. 0:06:28.589,0:06:33.391 Usredotočenost je odjednom postala[br]alat za poboljšanje produktivnosti. 0:06:33.973,0:06:36.290 (Smijeh) 0:06:36.314,0:06:37.466 Točno? 0:06:37.490,0:06:40.434 Ja govorim o sanjanju, 0:06:40.458,0:06:44.773 jednako hrabrom u dimenziji[br]našeg postojanja 0:06:44.913,0:06:47.707 kao što sanjamo o[br]industriji i tehnologiji. 0:06:47.777,0:06:52.055 Ja govorim o neustrašivoj autentičnosti 0:06:52.536,0:06:55.908 koja nam dozvoljava da[br]plačemo jedno s drugim, 0:06:56.188,0:07:01.826 herojskoj poniznosti koja nam dozvoljava[br]da skinemo maske i budemo stvarni. 0:07:01.850,0:07:04.375 Upravo naša nesposobnost[br]da budemo jedno s drugim, 0:07:04.399,0:07:08.733 naš strah da plačemo jedno s drugim,[br]uzrokuje toliko mnogo problema 0:07:08.757,0:07:12.051 koje mahnito pokušavamo[br]riješiti prije svega, 0:07:12.075,0:07:15.705 od zastoja u Kongresu[br]do ekonomske nehumanosti. 0:07:16.097,0:07:18.454 (Pljesak) 0:07:19.388,0:07:23.435 Ja govorim o onome što je[br]Jonas Salk nazvao Epoha B, 0:07:23.459,0:07:29.070 nova epoha u kojoj postajemo[br]jednako uzbuđeni i znatiželjni 0:07:29.094,0:07:33.103 i znanstveni u razvoju naše ljudskosti 0:07:33.127,0:07:36.572 kao što smo to u razvoju[br]naše tehnologije. 0:07:37.341,0:07:39.802 Ne bismo smjeli ustuknuti[br]pred ovom prilikom 0:07:39.826,0:07:42.595 samo zato jer je[br]zapravo ne razumijemo. 0:07:43.357,0:07:46.412 Bilo je vrijeme kada[br]nismo razumjeli svemir. 0:07:46.722,0:07:50.150 Ili zato jer su nam bliži[br]tehnologija i aktivizam. 0:07:50.174,0:07:53.445 To je sama definicija[br]zaglavljenosti u zoni ugode. 0:07:53.469,0:07:59.483 Nama je sada vrlo ugodno zamišljati[br]nezamisliva tehnološka postignuća. 0:07:59.842,0:08:03.993 U 2016. upravo je dimenzija[br]samog našeg bića 0:08:04.017,0:08:10.647 ono što vrišteći traži[br]svoj pravedni dio naše imaginacije. 0:08:11.572,0:08:14.107 Svi smo mi ovdje da sanjamo, 0:08:14.131,0:08:15.799 no, možda, ako ćemo biti iskreni, 0:08:15.883,0:08:18.512 svatko od nas ganja vlastiti san. 0:08:18.536,0:08:22.506 Čitajući imena na bedževima da vidim[br]tko bi mi mogao pomoći s mojim snom, 0:08:22.530,0:08:25.426 ponekad gledajući ravno[br]kroz našu ljudskost. 0:08:25.450,0:08:29.426 Ne mogu se s tobom gnjaviti ovaj čas.[br]Imam ideju za spas svijeta. 0:08:29.513,0:08:30.665 Točno? 0:08:30.689,0:08:33.236 (Smijeh) 0:08:33.830,0:08:38.306 Prije više godina, jednom davno,[br]imao sam ovo prekrasno društvo 0:08:38.330,0:08:39.967 koje je smišljalo duga putovanja 0:08:39.967,0:08:42.807 s ciljem herojskog[br]građanskog angažiranja. 0:08:42.917,0:08:44.694 I imali smo ovu mantru: 0:08:44.718,0:08:48.835 "Čovječan. Ljubazan. Budi oboje." 0:08:49.139,0:08:55.435 I poticali smo ljude da besramno[br]eksperimentiraju s dobrotom. 0:08:55.599,0:08:58.800 Kao, "Hajde pomozite svima[br]da postave svoje šatore." 0:08:59.400,0:09:01.801 A bilo je puno šatora. 0:09:02.225,0:09:03.405 (Smijeh) 0:09:04.013,0:09:05.760 "Hajde kupite svima[br]ledene lizalice." 0:09:05.760,0:09:07.811 "Pomozite ljudima[br]popraviti probušene gume, 0:09:07.811,0:09:10.621 čak iako znate da će[br]red za večeru biti još dulji." 0:09:10.645,0:09:13.719 I ljudi su to stvarno prihvatili,[br]do te mjere da 0:09:13.719,0:09:15.710 ako vam je pukla guma[br]na vožnji protiv AIDS-a 0:09:15.710,0:09:17.405 imali ste problem da ju zamijenite 0:09:17.425,0:09:20.665 jer vam je toliko ljudi nudilo pomoć. 0:09:21.235,0:09:24.984 Tijekom nekoliko dana,[br]za desetine tisuća ljudi, 0:09:25.258,0:09:27.292 mi smo stvarali te svjetove 0:09:27.316,0:09:32.062 i svi su rekli da bi željeli[br]da svijet uvijek može biti takav. 0:09:34.316,0:09:38.823 Kako bi bilo da probamo stvoriti[br]takvu vrstu svijeta 0:09:38.847,0:09:41.015 u ovih sljedećih nekoliko dana? 0:09:42.156,0:09:46.475 Pa umjesto da nekome priđemo[br]pitajući, "Čime se vi bavite?" 0:09:47.195,0:09:49.904 da ih pitamo, "Koji su vaši snovi?" 0:09:50.315,0:09:52.793 ili "Koji su vaši neostvareni snovi?" 0:09:53.346,0:09:58.703 Znate, kratica "TED."[br]Služite snovima jedno drugoga. 0:09:59.980,0:10:03.299 (Pljesak) 0:10:03.483,0:10:06.179 Možda je san "Želim ostati trijezan" 0:10:06.203,0:10:09.219 ili "Želim sagraditi kuću na drvetu[br]sa svojim klincem." 0:10:09.512,0:10:12.704 Umjesto da priđete osobi[br]koju svatko želi upoznati, 0:10:12.728,0:10:14.485 priđite osobi koja je sasvim sama 0:10:14.509,0:10:17.466 i pitajte ju želi li popiti kavu. 0:10:18.544,0:10:21.020 Ja mislim da mi najviše strahujemo 0:10:21.044,0:10:25.400 da će nam biti uskraćena prilika[br]da ispunimo svoj pravi potencijal, 0:10:25.424,0:10:28.035 da smo rođeni da sanjamo, 0:10:28.059,0:10:32.731 a mogli bismo umrijeti bez da[br]ikada imamo tu priliku. 0:10:33.370,0:10:37.058 Zamislite da živite u svijetu[br]u kojem jednostavno prepoznajemo 0:10:37.058,0:10:41.479 taj duboki, egzistencijalni strah[br]jedan u drugome 0:10:41.503,0:10:44.635 i hrabro volimo jedan drugoga jer znamo 0:10:44.659,0:10:48.222 da biti čovjek znači živjeti s tim strahom. 0:10:49.633,0:10:55.851 Vrijeme je da sanjamo[br]u više dimenzija istovremeno, 0:10:56.262,0:11:00.230 a negdje izvan dosega[br]svih čudesnih stvari 0:11:00.254,0:11:04.264 koje možemo i hoćemo[br]i moramo učiniti 0:11:04.881,0:11:10.747 leži domena svih nevjerovatnih stvari[br]koje bismo mogli biti. 0:11:11.748,0:11:15.206 Vrijeme je da zakoračimo u tu dimenziju 0:11:15.230,0:11:19.633 i otkrijemo činjenicu[br]da i tamo imamo snove. 0:11:21.214,0:11:24.079 Kad bi Mjesec mogao sanjati, 0:11:26.039,0:11:29.952 mislim da bi to bio njegov san za nas. 0:11:31.540,0:11:33.179 Čast mi je biti s vama. 0:11:33.203,0:11:35.112 Puno vam hvala. 0:11:35.136,0:11:42.236 (Pljesak)