0:00:02.014,0:00:03.976 Когато разсъждавам върху мечтите, 0:00:04.000,0:00:05.876 както повечето от вас, 0:00:05.900,0:00:07.585 си представям тази снимка. 0:00:08.838,0:00:12.875 Бях на осем години,[br]когато гледах Нийл Армстронг 0:00:12.899,0:00:16.133 да слиза от Лунния модул[br]на повърхността на Луната. 0:00:17.454,0:00:20.684 Никога не бях виждал нещо подобно, 0:00:20.708,0:00:22.946 и от тогава насам - също. 0:00:24.319,0:00:28.613 Стъпихме на Луната поради[br]една проста причина: 0:00:28.637,0:00:31.943 Джон Кенеди ни постави краен срок. 0:00:32.978,0:00:35.470 И ако този краен срок не съществуваше, 0:00:35.494,0:00:37.501 ние все още щяхме само да си мечтаем. 0:00:39.209,0:00:43.877 Ленард Бърнстейн е казал,че са необходими[br]две неща за постигането на велики успехи: 0:00:43.901,0:00:47.366 стратегия и недостатъчно време. 0:00:47.390,0:00:50.520 (Смях) 0:00:51.851,0:00:56.345 Крайните срокове и задълженията 0:00:56.369,0:01:01.382 са важните, и постепенно изчезващи[br]поуки от програмата Аполо. 0:01:02.514,0:01:06.545 Дори изразът "невероятен шанс" идва от там[br](бел. прев. - анг. moonshot - лунен опит). 0:01:07.498,0:01:12.220 Нашият свят има огромна нужда[br]от политически лидери, 0:01:12.244,0:01:16.029 сколонни да поставят[br]решителни крайни срокове 0:01:16.053,0:01:19.981 за постигането на смели мечти[br]от мащаба на Аполо. 0:01:22.368,0:01:23.861 Когато си мисля за мечтите, 0:01:23.885,0:01:27.934 си представям травеститите[br]от Лос Анджелис и Стоунуол, 0:01:27.958,0:01:30.131 и милионите други,[br]които рискуваха всичко, 0:01:30.151,0:01:33.683 в името на това да заявят кои са,[br]във време, когато това беше много опасно. 0:01:33.703,0:01:37.388 Сещам се също за тази снимка на Белия дом,[br]осветен в цветовете на дъгата. 0:01:37.412,0:01:38.570 Да... 0:01:38.594,0:01:44.373 (Ръкопляскане) 0:01:44.397,0:01:47.945 по случай честването на озаконяването[br]на хомосексуалните бракове в Америка. 0:01:47.965,0:01:52.156 Това е снимка, която не бих си представил[br]дори и в най-смелите си мечти, 0:01:52.180,0:01:54.908 когато бях на 18 години, 0:01:54.932,0:01:57.932 и осъзнах факта, че съм гей, 0:01:57.956,0:02:01.623 и се чувствах отчужден от страната ми 0:02:01.647,0:02:04.043 и от мечтите ми. 0:02:05.956,0:02:09.210 Мисля си за тази снимка на семейството ми, 0:02:09.234,0:02:13.257 за която не бях си и мечтал, 0:02:13.281,0:02:18.937 (Ръкопляскане) 0:02:18.941,0:02:22.267 и за нашите деца, с това заглавие в ръце,[br](бел. прев. - Брак за всички) 0:02:22.287,0:02:26.047 за решението на Върховния съд - решение,[br]което не съм вярвал да видя отпечатано. 0:02:26.077,0:02:29.317 Имаме нужда от още смелост,[br]като тази на травеститите и космонавтите. 0:02:29.357,0:02:34.295 (Смях) 0:02:36.669,0:02:39.342 (Ръкопляскане) 0:02:39.366,0:02:42.708 Но аз искам да говоря[br]за необходимостта да мечтаем 0:02:42.732,0:02:44.818 в по-голям мащаб и всестранно, 0:02:44.842,0:02:50.248 защото имаше нещо относно Аполо,[br]за което не знаех, когато бях на 8, 0:02:50.272,0:02:54.533 и нещо, свързано с организирането[br]на цветове на дъгата. 0:02:55.699,0:03:00.778 От браковете на 30те космонавта, участвали[br]в програмите Меркурий, Джемини и Аполо, 0:03:00.802,0:03:04.310 само седем са оцеляли. 0:03:05.699,0:03:09.474 Тези емблематични образи на космонавтите,[br]подскачащи на Луната, 0:03:09.498,0:03:13.510 прикриват алкохолизма и депресията им[br]на Земята. 0:03:14.907,0:03:17.517 Траписткият монах Томас Мъртън 0:03:17.541,0:03:19.956 попитал по времето на Аполо: 0:03:19.980,0:03:23.896 "Какво печелим от пътешествието до Луната, 0:03:23.920,0:03:30.427 щом не можем да преодолеем пропастите,[br]които ни делят от самите себе си?" 0:03:31.561,0:03:34.372 И какво печелим с правото да сключим брак, 0:03:34.396,0:03:37.539 щом не можем да преодолеем язвителността, 0:03:37.563,0:03:42.089 и емоционалната ни дистанция,[br]която така често ни дели от любовта ни? 0:03:42.596,0:03:44.581 И не само що се касае до браковете. 0:03:45.120,0:03:51.024 Ставал съм свидетел на възможно[br]най-жестоките, разрушителни 0:03:52.231,0:03:56.429 и трагични вътрешни борби между активисти,[br]било то ЛГБТ, СПИН, 0:03:56.453,0:03:59.849 рак на гърдата, или други организации[br]с нестопанска цел, 0:03:59.873,0:04:01.437 всички те - в името на любовта. 0:04:02.898,0:04:07.615 Томас Мъртън също така е [br]описвал войни между светци, 0:04:07.639,0:04:13.668 и че "има една широко разпространена форма[br]на съвременно насилие, 0:04:13.692,0:04:18.041 на която идеалистите[br]най-лесно се поддават: 0:04:18.065,0:04:20.906 активизъм и преработване. 0:04:21.414,0:04:26.191 Безумията на активизма ни неутрализират[br]усилията ни за постигане на мир. 0:04:26.215,0:04:30.533 И разрушават способността ни[br]да сме в мир със самите себе си." 0:04:32.041,0:04:37.502 Твърде често мечтите ни се превръщат[br]в раздробени фикс-идеи 0:04:37.526,0:04:39.359 за някакво бъдеще, 0:04:39.383,0:04:43.502 и убиват способността ни да живеем[br]пълноценно в настоящето. 0:04:44.926,0:04:48.641 Мечтите ни за по-добър живот,[br]за един бъдещ народ, 0:04:48.665,0:04:50.925 или един бъдещ народ в друга страна, 0:04:50.949,0:04:54.973 ни отчуждават от прекрасните човешки[br]същества, които ни заобикалят 0:04:54.997,0:04:56.910 тук и сега. 0:04:58.481,0:05:01.640 И ние си казваме:[br]"Е, това е цената на прогреса." 0:05:01.664,0:05:03.257 Възможно е да отидеш на Луната, 0:05:03.291,0:05:07.115 и също да имаш стабилен семеен живот. 0:05:07.679,0:05:11.988 Но не можем да си го представим,[br]и да мечтаем за двете едновременно. 0:05:12.012,0:05:15.777 И, уви, целите ни рядко[br]надхвърлят "стабилност", 0:05:15.801,0:05:18.555 когато става въпрос за емоционалния[br]ни живот. 0:05:18.579,0:05:21.915 И точно по тази причина,[br]технологиите ни за общуване 0:05:21.939,0:05:24.308 следват един и същи модел, 0:05:24.332,0:05:28.038 а способността ни да слушаме[br]и да се разбираме 0:05:28.062,0:05:29.232 отиват наникъде. 0:05:31.236,0:05:34.220 Достъпът ни до информация[br]е неограничен, 0:05:35.665,0:05:38.710 но достъпът ни до удоволствие[br]е заземен. 0:05:41.442,0:05:47.314 Но това схващане, че настоящето и бъдещето[br]ни са взаимно-изключващи се понятия, 0:05:47.338,0:05:51.334 че за да реализираме способностите си,[br]трябва да се откажем 0:05:51.358,0:05:54.521 от абсолютния ни потенциал[br]да съществуваме, 0:05:54.545,0:05:58.456 че броят на транзисторите в една верига[br]може да бъде удвояван многократно, 0:05:58.480,0:06:02.782 но способността ни да съчувстваме,[br]да сме човечни, и да изпитваме мир и обич 0:06:02.806,0:06:04.884 е някак си ограничена, 0:06:04.908,0:06:07.874 е един грешен и задушаващ избор. 0:06:10.237,0:06:12.049 Но нямам просто предвид 0:06:12.073,0:06:17.701 изтърканата идея за баланс[br]между личния и професионалния живот. 0:06:19.541,0:06:22.454 Какъв е смисълът да прекарвам[br]повече време вкъщи с децата ми, 0:06:22.478,0:06:25.263 ако междувременно мислите ми[br]са постоянно някъде другаде? 0:06:26.600,0:06:28.565 И не говоря просто за съсредоточаване. 0:06:28.589,0:06:32.961 Съсредоточаването изведнъж се превърна[br]в уред за увеличаване на продуктивността. 0:06:33.973,0:06:36.290 (Смях) 0:06:36.314,0:06:37.466 Нали? 0:06:37.490,0:06:40.434 Говоря за мечтаенето за самите нас, 0:06:40.458,0:06:45.219 смело и всестранно, 0:06:45.243,0:06:47.987 така, както мечтаем относно[br]промишлеността и технологиите. 0:06:48.017,0:06:51.615 Говоря за една дръзка откровеност, 0:06:52.536,0:06:55.528 благодарение на която[br]сме способни да плачем заедно; 0:06:56.298,0:07:01.826 Храбро смирение, посредством което можем[br]да свалим маските си и да бъдем истински. 0:07:01.850,0:07:04.375 Това, че сме неспособни[br]да бъдем едни с други, 0:07:04.399,0:07:08.733 и страхът да плачем заедно,[br]е причината за много от проблемите, 0:07:08.757,0:07:12.051 които така трескаво се опитваме[br]да разрешим - 0:07:12.075,0:07:15.925 като се започне от блокажите в Конгреса[br]и се стигне до икономически жестокости. 0:07:16.097,0:07:19.364 (Ръкопляскане) 0:07:19.388,0:07:23.435 Говоря за това, което Джонас Солк[br]нарече Епохата Б - 0:07:23.459,0:07:29.070 нова епоха, в която сме точно толкова[br]ентусиазирани, любопитни и умели, 0:07:29.094,0:07:33.103 когато става въпрос за развитието на[br]човечеството, 0:07:33.127,0:07:36.492 колкото сме такива, когато става въпрос[br]за развитието на технологиите. 0:07:37.341,0:07:39.922 Не бива да се свиваме като мислим[br]за тези възможности, 0:07:39.952,0:07:42.595 просто защото не ги разбираме много добре. 0:07:43.357,0:07:45.972 Едно време не разбирахме какво е космосът. 0:07:46.722,0:07:50.490 Или да се свиваме, понеже сме свикнали[br]да мислим за технологиите и активизма. 0:07:50.530,0:07:53.445 Та това тъкмо е определението на понятието[br]"комфортна зона". 0:07:53.469,0:07:59.103 В днешно време сме свикнали да мислим за[br]невероятни постижения в технологиите. 0:07:59.842,0:08:03.993 През 2016 година имаме нужда[br]да използваме въображението си 0:08:04.017,0:08:09.147 за самото ни същество,[br]което плаче за вниманието ни. 0:08:11.782,0:08:14.197 Ако сме честни,[br]всички ние сме тук, за да мечтаем, 0:08:14.227,0:08:15.799 но ако сме още по-честни, 0:08:15.823,0:08:18.512 всички тук преследваме[br]собствените си мечти. 0:08:18.536,0:08:22.406 Знаете за какво говоря - вглеждаме се в[br]баджовете, да видим кой може да ни помогне 0:08:22.440,0:08:25.706 и понякога даже съзираме човечността,[br]която се крие във всеки от нас. 0:08:25.736,0:08:29.156 Сега не ми се занимава с теб.[br]Имам идея как да спася света. 0:08:29.513,0:08:30.665 Нали? 0:08:30.689,0:08:33.806 (Смях) 0:08:33.830,0:08:38.306 Едно време, преди години,[br]имах една прекрасна фирма, 0:08:38.330,0:08:42.290 която организираше дълги пътешествия[br]за създаване на гражданска ангажираност. 0:08:42.647,0:08:44.694 И си имахме едно мото: 0:08:44.718,0:08:48.535 "Човек. Добър. Бъди и двете." 0:08:49.139,0:08:55.075 И насърчавахме хората да експериментират[br]с възмутително много добрини. 0:08:55.599,0:08:58.520 Например: "Иди и помогни[br]на всички да си опънат палатките." 0:08:59.400,0:09:01.971 А имахме много, много палатки. 0:09:01.995,0:09:03.265 (Смях) 0:09:04.043,0:09:05.916 "Иди и купи ледени близалки за всички." 0:09:05.940,0:09:08.435 "Иди и помогни на хората[br]да си сменят спуканите гуми, 0:09:08.455,0:09:11.611 въпреки че междувременно опашката за[br]вечеря ще стане още по-дълга." 0:09:11.641,0:09:13.569 И хората наистина взеха,[br]че ни послушаха, 0:09:13.579,0:09:17.050 до такава степен, че ако по време на[br]поход в подкрепа на болните от СПИН 0:09:17.080,0:09:20.741 ти се спукаше гума, щеше да имаш проблем[br]със смяната, понеже твърде много хора 0:09:20.781,0:09:22.045 биха се притекли на помощ. 0:09:22.065,0:09:25.354 За няколко дни,[br]създавахме тези светове 0:09:25.378,0:09:27.292 за десетки хиляди хора, 0:09:27.316,0:09:31.522 които казваха, че си мечтаят истинския[br]свят да бъде винаги такъв. 0:09:34.316,0:09:38.823 Какво ще кажете да експериментираме[br]и да създадем един такъв свят 0:09:38.847,0:09:40.485 през следващите няколко дни? 0:09:42.156,0:09:45.965 И вместо да се изправим пред някого[br]и да го питаме "С какво се занимаваш?", 0:09:47.195,0:09:49.264 да го питаме "Какви са мечтите ти?", 0:09:50.315,0:09:52.283 или "Какви са разбитите ти мечти?" 0:09:53.346,0:09:58.163 Така де, "ТЕД".[br]Грижи за Взаимните Мечти. (бел. прев.) 0:09:58.830,0:10:03.599 (Ръкопляскане) 0:10:03.623,0:10:06.179 Може би е "Искам да съм трезвен", 0:10:06.203,0:10:08.869 или "Искам да построя къща[br]на дърво с детето ми." 0:10:09.512,0:10:13.354 Сещате ли се, вместо да се обърнете към[br]човека, с когото всички искат да говорят, 0:10:13.374,0:10:14.755 идете при онзи, който е сам, 0:10:14.789,0:10:17.196 и го питайте дали иска да пийнете[br]заедно едно кафе. 0:10:18.544,0:10:21.020 Мисля, че най-големият ни ужас, 0:10:21.044,0:10:25.400 е че няма да имаме възможност[br]да реализираме способностите си; 0:10:25.424,0:10:28.035 че сме родени да мечтаем, 0:10:28.059,0:10:31.671 и че може да умрем без дори да сме имали[br]шанса да опитаме. 0:10:33.630,0:10:35.258 Представете си един свят, 0:10:35.282,0:10:40.719 в който всички приемаме взаимния си[br]дълбок, екзистенциален страх - 0:10:41.829,0:10:44.635 - и се обичаме смело, понеже осъзнаваме, 0:10:44.659,0:10:48.222 че да живееш с този страх, те прави човек. 0:10:49.793,0:10:55.341 Време е да започнем да мечтаем[br]всестранно, и едновременно, 0:10:56.262,0:11:00.230 и някъде там, където надминаваме [br]тези удивителни неща, 0:11:00.254,0:11:03.904 които можем, и трябва, и ще сторим, 0:11:04.881,0:11:10.087 е и царството на всички най-невероятни[br]неща, които бихме могли да бъдем. 0:11:11.748,0:11:15.206 Време е да стъпим в това измерение, 0:11:15.230,0:11:18.983 и да признаем, че имаме мечти и в него. 0:11:21.214,0:11:24.079 Мисля си, че ако Луната можеше да мечтае, 0:11:26.039,0:11:29.952 сигурно това би била нейната мечта за нас. 0:11:31.540,0:11:33.179 За мен е чест да бъда сред вас. 0:11:33.203,0:11:35.112 Благодаря ви много. 0:11:35.136,0:11:42.136 (Ръкопляскане)