WEBVTT 00:00:02.014 --> 00:00:03.976 عندما أفكر بالأحلام، 00:00:04.000 --> 00:00:05.876 كالكثير منكم، 00:00:05.900 --> 00:00:07.585 أفكر بهذه الصورة. 00:00:08.838 --> 00:00:12.875 كنت في الثامنة عندما رأيت "نيل ارمسترونغ" 00:00:12.899 --> 00:00:16.113 يترجل من المركبة القمرية إلى سطح القمر. 00:00:17.454 --> 00:00:20.684 لم أر مثيلاً لهذا من قبل، 00:00:20.708 --> 00:00:22.946 و لم أر مثيلاً لهذا منذ ذلك الحين. NOTE Paragraph 00:00:24.319 --> 00:00:28.613 بلغنا القمر لسبب بسيط واحد: 00:00:28.637 --> 00:00:31.943 ألزمنا "جون كينيدي" بموعد نهائي. 00:00:32.978 --> 00:00:35.470 و بدون ذلك الميعاد النهائي، 00:00:35.494 --> 00:00:37.501 لكُنا مازلنا نحلم به الآن. 00:00:39.209 --> 00:00:43.877 قال "لينورد بيرنستين" : هناك شيئان ضروريان للإنجازات العظيمة 00:00:43.901 --> 00:00:47.366 خطة ووقت غير كافي. NOTE Paragraph 00:00:47.390 --> 00:00:50.520 (ضحك) NOTE Paragraph 00:00:51.851 --> 00:00:56.345 المواعيد النهائية والإلتزامات 00:00:56.369 --> 00:01:01.382 هي الدروس العظيمة والمتلاشية لأبولو (بعثة فضائية للقمر). 00:01:02.514 --> 00:01:06.545 و هي التي تمنح كلمة " المجازفة " معناها. 00:01:07.498 --> 00:01:12.220 و عالمنا بحاجة ماسة إلى قادة سياسيين 00:01:12.244 --> 00:01:16.029 قادرين على وضع حدود زمنية جريئة 00:01:16.053 --> 00:01:19.981 لإنجاز أحلامنا الجريئة من مستوى أبولو من جديد. NOTE Paragraph 00:01:22.368 --> 00:01:23.861 عندما أفكر بالأحلام، 00:01:23.885 --> 00:01:27.934 أفكر بالرجال المُتَقمصين لأدوار النساء في لوس أنجلوس وستونوول 00:01:27.958 --> 00:01:30.307 وملايين من الناس الآخرين الذين يجازفون بكل شئ 00:01:30.331 --> 00:01:33.643 للظهور في وقت كان من الخطر جدا الظهور فيه، 00:01:33.667 --> 00:01:37.388 وهذه الصورة للبيت الأبيض مُضاءا بألوان قوس قزح، 00:01:37.412 --> 00:01:38.570 نعم - NOTE Paragraph 00:01:38.594 --> 00:01:44.373 (تصفيق) - NOTE Paragraph 00:01:44.397 --> 00:01:47.885 إحتفالاً بحق المثليين والمثليات الأمريكيين في الزواج. 00:01:47.909 --> 00:01:52.156 صورة لم أكن لأتخيلها أبدا في أشد أحلامي جرأة 00:01:52.180 --> 00:01:54.908 عندما كنت في الثامنة عشر 00:01:54.932 --> 00:01:57.932 وأدركت أني كنت مِثليا 00:01:57.956 --> 00:02:01.623 وشعرت بالغربة في بلدي 00:02:01.647 --> 00:02:04.043 وفي أحلامي بسبب ذلك. NOTE Paragraph 00:02:05.956 --> 00:02:09.210 أفكر في هذه الصورة لعائلتي 00:02:09.234 --> 00:02:13.257 التي لم أتخيل أبدا أن يكون لدي مثلها - NOTE Paragraph 00:02:13.281 --> 00:02:19.117 (تصفيق) - NOTE Paragraph 00:02:19.141 --> 00:02:22.067 وفي أطفالنا الذي يحملون تلك الشعارات 00:02:22.091 --> 00:02:26.852 عن حكم المحكمة العليا الذي لم أتخيل أبدا أن يكون. NOTE Paragraph 00:02:28.517 --> 00:02:34.295 نحتاج لمزيد من شجاعة الممثلين المرتدين لأزياء النساء ورواد الفضاء. NOTE Paragraph 00:02:34.319 --> 00:02:36.645 (ضحك) NOTE Paragraph 00:02:36.669 --> 00:02:39.342 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:02:39.366 --> 00:02:42.708 لكني أود الحديث عن حاجتنا للحُلم 00:02:42.732 --> 00:02:44.818 في أكثر من بُعد، 00:02:44.842 --> 00:02:50.248 لأن هنالك شيئ ما بخصوص أبولو لم أعرفه عندما كنت في الثامنة من عمري، 00:02:50.272 --> 00:02:54.533 وشيئا عن ترتيب ألوان قوس قزح. 00:02:55.699 --> 00:03:00.778 من بين 30 رائد فضاء في برامج الفضاء (ميركري)، (جيميني) و(أبولو)، 00:03:00.802 --> 00:03:04.310 سبعة فقط هم من كانت زيجاتهم مستقرة. 00:03:05.699 --> 00:03:09.474 هذه الصور الأيقونية لرواد الفضاء يتقافزون على سطح القمر 00:03:09.498 --> 00:03:13.510 بينما يعانون من إدمان الكحول والإكتئاب على الأرض. NOTE Paragraph 00:03:14.907 --> 00:03:17.517 (توماس ميرتون) الراهب، 00:03:17.541 --> 00:03:19.956 سأل خلال وقت أبولو، 00:03:19.980 --> 00:03:23.896 "ماذا سنكسب من رحلتنا إلى القمر 00:03:23.920 --> 00:03:30.427 مادمنا لا نستطيع تخطي الهاوية التي تفصِلنا عن أنفِسِنا؟" 00:03:31.561 --> 00:03:34.372 ماذا سنكسب بمنح حق الزواج 00:03:34.396 --> 00:03:37.539 مادمنا غير قادرين على تخطي حدة الطِباع 00:03:37.563 --> 00:03:42.089 والمسافات العاطفية التي تفصلنا غالبا عمن نحب؟ 00:03:42.596 --> 00:03:44.581 ليس فقط في الزواج. 00:03:45.120 --> 00:03:51.024 لقد رأيت أشد الآلام تدميرا، 00:03:52.231 --> 00:03:56.429 مأساوية في محاربة المثليين والإيدز 00:03:56.453 --> 00:03:59.849 وسرطان الثدي والأنشطة التطوعية، 00:03:59.873 --> 00:04:01.437 كل ذلك باسْم الحب. NOTE Paragraph 00:04:02.898 --> 00:04:07.615 (توماس ميرتون) كتب أيضاً عن الإقتتال بين القديسيين 00:04:07.639 --> 00:04:13.668 وعن وجود "إنتشار للعنف المُعاصِر 00:04:13.692 --> 00:04:18.041 الذي يُخضِع دُعاة المثالية بكل سهولة: 00:04:18.065 --> 00:04:20.906 النشاط والإرهاق. 00:04:21.414 --> 00:04:26.191 جنون نشاطنا يعادل عملنا من أجل السلام. 00:04:26.215 --> 00:04:30.533 إنه يدمر طاقة تَحَمُلْنا للحفاظ على السلام." 00:04:32.041 --> 00:04:37.502 في الأعم الأغلب تصبح أحلامنا مُجَزَئَة ومُعَلَقة 00:04:37.526 --> 00:04:39.359 بوقت ما في المستقبل 00:04:39.383 --> 00:04:43.502 وهذا يدمر قدرتنا على أن نعيش حياتنا في اللحظة الحاضرة. 00:04:44.926 --> 00:04:48.641 أحلامنا في الوصول لحياة أفضل في مستقبلنا البشري 00:04:48.665 --> 00:04:50.925 أو مُستَقبَل بشرية أخرى في دولة أخرى 00:04:50.949 --> 00:04:54.973 تجعلنا ننصرف عن الحياة البشرية الجميلة الموجودة على مقربة منا 00:04:54.997 --> 00:04:56.910 في كل لحظة. NOTE Paragraph 00:04:58.481 --> 00:05:01.640 حسنا، هذه هي ضريبة التَقَدم، كما نقول. 00:05:01.664 --> 00:05:03.077 تستطيع أن تذهب إلى القمر 00:05:03.101 --> 00:05:07.115 أو تحافظ على تماسُك حياتك العائلية. 00:05:07.679 --> 00:05:11.988 ولا يمكننا تصور حياة تجمع بين الإثنين في ذات الوقت. 00:05:12.012 --> 00:05:15.777 ونحن لا نرقى بأهدافنا ومن ثَمَ نكتفي بالإستقرار فحسب 00:05:15.801 --> 00:05:18.555 عندما يتعلق الأمر بحياتنا العاطفية. 00:05:18.579 --> 00:05:21.915 ولهذا فالتكنولوجيا صُمِمَت بحيث نتحدث لبعضنا البعض 00:05:21.939 --> 00:05:24.308 بشكل مُتَزايد، 00:05:24.332 --> 00:05:28.038 قدرتنا على الإستماع وفهم أحدنا الآخر 00:05:28.062 --> 00:05:29.232 قد تلاشت. 00:05:31.236 --> 00:05:34.220 وصولنا للمعلومات سهل للغاية، 00:05:35.665 --> 00:05:39.220 ووصولنا للسعادة، في أدنى مستوياته. 00:05:41.442 --> 00:05:47.314 لكن فكرة أن حاضرنا ومستقبلنا متضادان، 00:05:47.338 --> 00:05:51.334 أي إذا أردنا إنجاز شيء لمستقبلنا، فعلينا أن نتنازل 00:05:51.358 --> 00:05:54.521 عن حاجتنا لأن نحيا حاضرنا، 00:05:54.545 --> 00:05:58.456 أعداد الترانزستور في الدائرة الكهربائية تتضاعف وتتضاعف، 00:05:58.480 --> 00:06:02.782 لكن طاقة إستيعابنا للشفقة والإنسانية والصفاء والحب 00:06:02.806 --> 00:06:04.884 بطريقة ما محدودة 00:06:04.908 --> 00:06:07.874 هذا إختيار خاطئ وخانِقْ. NOTE Paragraph 00:06:10.237 --> 00:06:12.049 الآن، أنا لا أقترح 00:06:12.073 --> 00:06:17.701 ببساطة تلك الفكرة غير المُلهِمة عن المزيد من التوازن بين العمل والحياة. 00:06:19.541 --> 00:06:22.454 فما الجيد في قضاء وقت أطول مع أطفالي في البيت 00:06:22.478 --> 00:06:25.263 إذا كان عقلي دائما في مكان آخر بينما أنا بينهم؟ 00:06:26.600 --> 00:06:28.565 أنا لا أتحدث حتى عن انشغال العقل. 00:06:28.589 --> 00:06:32.961 أصبح انشغال العقل وبشكل مُفاجئ أداة لتحسين الإنتاجية. NOTE Paragraph 00:06:33.973 --> 00:06:36.290 (ضحك) NOTE Paragraph 00:06:36.314 --> 00:06:37.466 صحيح؟ NOTE Paragraph 00:06:37.490 --> 00:06:40.434 أنا أتحدث عن الحُلْم 00:06:40.458 --> 00:06:45.219 أن نَحْلُم بجرأة فيما يتعلق بذواتنا 00:06:45.243 --> 00:06:47.727 كما هي أحلامنا جريئة تجاه الصناعة والتكنولوجيا. 00:06:47.751 --> 00:06:51.615 أنا أتحدث عن الأصالة الجريئة 00:06:52.536 --> 00:06:55.528 التي تسمح لنا أن نبكي سويا، 00:06:56.298 --> 00:07:01.826 في تواضع بُطُولي يسمح لنا أن ننزع عنا الأقنعة ونكون أنفُسَنا. 00:07:01.850 --> 00:07:04.375 إن عدم قدرتنا على أن نكون سويا، 00:07:04.399 --> 00:07:08.733 وخوفنا من أن نبكي أمام أحدنا الآخر، هي ما أدى لظهور العديد 00:07:08.757 --> 00:07:12.051 من المشاكل التي نحاول حلها بشكل محموم في المقام الأول، 00:07:12.075 --> 00:07:15.375 بداية من جلسات الكونجرس الفاشلة وصولاً إلى الإقتصاد الوَحشي. NOTE Paragraph 00:07:16.097 --> 00:07:19.364 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:07:19.388 --> 00:07:23.435 أنا أتحدث عما سماه (جوناس سالك) الـ "عصر ب"، 00:07:23.459 --> 00:07:29.070 عصر جديد نصبح فيه متحمسين ومُتَطَلِعين 00:07:29.094 --> 00:07:33.103 وعِلميين فيما يتعلق بتطور إنسانيتنا 00:07:33.127 --> 00:07:35.722 بنفس الطريقة التي نحن عليها تجاه التكنولوجيا. NOTE Paragraph 00:07:37.341 --> 00:07:39.802 لا ينبغي أن نُقَلِل من هذه الفرضية 00:07:39.826 --> 00:07:42.595 فقط لأننا لا نفهمها. 00:07:43.357 --> 00:07:45.972 فقد كان هناك وقت لم نفهم فيه الفضاء. 00:07:46.722 --> 00:07:50.150 أو لإننا معتادين أكثر على التكنولوجيا والنشاط. 00:07:50.174 --> 00:07:53.445 هذا هو تحديدا ما يعنيه أن تعْلَقْ في روتينك المُرِيح. 00:07:53.469 --> 00:07:59.103 نحن الآن مرتاحين للغاية في تخيلنا للإنجازات التكنولوجية الخيالية. 00:07:59.842 --> 00:08:03.993 سنة 2016، هي البُعْد الذي يُمِكن لذواتنا 00:08:04.017 --> 00:08:09.147 أن تُطالِب فيه لنفسها بمُشَاركَة عادلة لأحلامنا. NOTE Paragraph 00:08:11.782 --> 00:08:14.107 الآن، نحن هنا جميعا لكي نَحْلُم، 00:08:14.131 --> 00:08:15.799 لكن لوأننا صادقين مع أنفسنا، 00:08:15.823 --> 00:08:18.512 لقٌلْنا أن كل منا يسعى لحلمه الخاص به. 00:08:18.536 --> 00:08:22.306 كما تعلم، أنت تبحث بين الأسماء لعلك تجد من قد يساعدك في تحقيق حُلْمِك، 00:08:22.330 --> 00:08:25.426 أحيانا تبحث في إنسانية الآخر. 00:08:25.450 --> 00:08:29.156 أنا لست مصدر إزعاج لكم الآن. فأنا لدي فكرة تُنقِذ البشرية. 00:08:29.513 --> 00:08:30.665 أليس كذلك؟ NOTE Paragraph 00:08:30.689 --> 00:08:33.806 (ضحك) NOTE Paragraph 00:08:33.830 --> 00:08:38.306 منذ سنوات مضت، في وقت ما، كانت لدي شركة جميلة 00:08:38.330 --> 00:08:42.290 حيث قُمْنا بعمل رحلات طويلة من أجل بطولات ملحمية مدنية. 00:08:42.647 --> 00:08:44.694 وكانت لدينا تعويذة: 00:08:44.718 --> 00:08:48.535 " الإنسان. الطيبة. معا." 00:08:49.139 --> 00:08:55.075 وشجعنا الناس لتجربة مليئة بالطيبة. 00:08:55.599 --> 00:08:58.360 مثل، "اذهب ساعد الآخرين في نَصْب خيامِهِم." 00:08:59.400 --> 00:09:01.971 وكان هناك الكثير من الخيام. NOTE Paragraph 00:09:01.995 --> 00:09:03.265 (ضحك) NOTE Paragraph 00:09:04.043 --> 00:09:05.766 "اذهب واشترِ للجميع مصاصات." 00:09:05.790 --> 00:09:07.671 "ساعد الناس في ملء الإطارات الفارغة 00:09:07.695 --> 00:09:10.621 حتي لو كنت تعلم أنك ستتأخر على طابور العشاء." NOTE Paragraph 00:09:10.645 --> 00:09:13.019 والناس أخذوا هذا الكلام على محمل الجد، 00:09:13.043 --> 00:09:15.670 ونفذوه بحذافيره لدرجة أن إطارك لو فَرغ في "جولة الإيدز"، 00:09:15.694 --> 00:09:19.321 ستكون لديك مشكلة في إصلاحه، لأن الجميع سيكونون هناك يسألونك 00:09:19.345 --> 00:09:20.495 إن كنت تحتاج للمساعدة. NOTE Paragraph 00:09:21.345 --> 00:09:25.354 لأيام قلائل، ومع عشرات الآلاف من الناس، 00:09:25.378 --> 00:09:27.292 صنعنا هذا العالم 00:09:27.316 --> 00:09:31.522 الذي يحيا فيه الجميع كما يريد. 00:09:34.316 --> 00:09:38.823 ماذا لو أننا جربنا أن نصنع هذا العالم 00:09:38.847 --> 00:09:40.485 في الأيام القليلة القادمة؟ 00:09:42.156 --> 00:09:45.965 وبدلاً من ذهابنا لأحدهم لنسأله "ما هو عملك؟" 00:09:47.195 --> 00:09:49.264 نسأله، "ما هي أحلامك؟" 00:09:50.315 --> 00:09:52.283 أو "ما هي أحلامك التي لم تتحقق؟" 00:09:53.346 --> 00:09:58.163 تعرفون، لنجعل معنى "TED" "لنقترب من أحلام بعضنا البعض." NOTE Paragraph 00:09:58.830 --> 00:10:03.599 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:10:03.623 --> 00:10:06.179 ربما هي "أود أن أحافظ على رصانتي" 00:10:06.203 --> 00:10:08.869 أو "أود أبني بيت على الشجرة لأطفالي." 00:10:09.512 --> 00:10:12.704 تعلمون، بدلاً من ذهابنا لشخص يتمنى الجميع أن يقابله، 00:10:12.728 --> 00:10:14.485 فلنذهب لذلك الوحيد دائما 00:10:14.509 --> 00:10:17.196 ولنسأله إن كان يريد كوبا من القهوة. NOTE Paragraph 00:10:18.544 --> 00:10:21.020 أعتقد أن أكثر ما يخيفنا 00:10:21.044 --> 00:10:25.400 هو أن نُضَيع فرصتنا في حياة وافِية تتناسب مع إمكانياتنا، 00:10:25.424 --> 00:10:28.035 تلك الحياة التي ولدنا لنَحْلُم بها 00:10:28.059 --> 00:10:31.671 ونخشى أن نموت دون أن تكون لدينا الفرصة أن نحياها. NOTE Paragraph 00:10:33.630 --> 00:10:35.258 تخيل حياتك في عالم 00:10:35.282 --> 00:10:41.479 حيث يمكننا بكل بساطة أن نتعرف على ذلك الخوف العميق الموجود فينا 00:10:41.503 --> 00:10:44.635 ويحب أحدنا الأخر بقوة لأننا نعلم 00:10:44.659 --> 00:10:48.222 أن كونك إنسان يقتَضي أن تعيش مع هذا الخوف. 00:10:49.793 --> 00:10:55.341 حان الوقت لنحلم في أبعاد متعددة في نفس الوقت، 00:10:56.262 --> 00:11:00.230 وفي أماكن تتجاوز كل العجائب 00:11:00.254 --> 00:11:03.904 التي نستطيع ويتوجب علينا فعلها 00:11:04.881 --> 00:11:10.087 أن نصنع مجالاً لكل الأشياء التي بإستطاعتنا فعلها. NOTE Paragraph 00:11:11.748 --> 00:11:15.206 حان الوقت لنخطو في ذلك البُعد 00:11:15.230 --> 00:11:18.983 ونعترف بحقيقة أن لنا أحلاما فيه، كذلك. 00:11:21.214 --> 00:11:24.079 لو كان بإمكان القمر أن يحلم، 00:11:26.039 --> 00:11:29.952 فأنا أعتقد أن هذا هو ما سيريده لأجلنا. 00:11:31.540 --> 00:11:33.179 شَرِفٌ لي أن أكون بينكم. NOTE Paragraph 00:11:33.203 --> 00:11:35.102 شكراً جزيلاً لكم. 00:11:35.102 --> 00:11:42.272 (تصفيق)