WEBVTT 00:00:00.744 --> 00:00:03.742 Aveam vreo 16 ani, 00:00:03.742 --> 00:00:07.441 eram în vacanța de vară și zapam canalele la televizor 00:00:07.441 --> 00:00:09.971 căutând un film pe HBO - 00:00:09.971 --> 00:00:12.484 câți dintre voi tineți minte „Ferris Bueller - o zi din viața unui ștrengar”? 00:00:12.484 --> 00:00:17.485 Bun film, nu? L-am văzut pe Matthew Broderick pe ecran, mi-am zis: 00:00:17.485 --> 00:00:20.197 „Drăguț! Ferris Bueller. O să mă uit!” 00:00:20.197 --> 00:00:23.769 Nu era Ferris Bueller. Iartă-mă, Matthew Broderick, 00:00:23.769 --> 00:00:27.886 știu că ai jucat și în alte filme, dar eu așa te țin minte - ești Ferris. 00:00:27.886 --> 00:00:33.639 Dar la vremea aia nu îl jucai pe Ferris; jucai în filme cu gay. NOTE Paragraph 00:00:33.639 --> 00:00:36.967 A jucat în „Trilogia cântecului de dragoste”, 00:00:36.967 --> 00:00:43.713 bazat pe o piesă de teatru în care un travestit caută iubirea. 00:00:43.713 --> 00:00:46.777 Filmul era despre iubire și respect. NOTE Paragraph 00:00:46.777 --> 00:00:51.933 Pe când mă uitam la el, mi-am dat seama că e despre mine. 00:00:51.933 --> 00:00:57.526 Nu partea cu travestitul - nu mă epilez pentru nimeni - doar partea cu homosexualul. 00:00:57.526 --> 00:01:02.739 Partea despre iubire și respect, despre găsirea propriului loc în lume. 00:01:02.739 --> 00:01:09.089 Mă uit la film, văd scena aceea emoționantă care mă face să plâng 00:01:09.089 --> 00:01:12.289 și care mi-a rămas în minte 25 de ani. 00:01:12.289 --> 00:01:17.398 Iată ce îi spune eroul, Arnold, mamei sale 00:01:17.398 --> 00:01:22.557 când se ceartă pe tema identității lui și a vieții pe care o duce: NOTE Paragraph 00:01:22.557 --> 00:01:27.776 „Mai e ceva ce trebuie să înțelegi bine. 00:01:27.776 --> 00:01:33.812 Am învățat cum să cos, să gătesc, să repar țevăria, să fac mobilă, 00:01:33.812 --> 00:01:36.669 pot chiar să mă mângâi pe spate la nevoie, 00:01:36.669 --> 00:01:41.168 tot ca să nu cer nimănui nimic. 00:01:41.168 --> 00:01:46.847 Nu am nevoie de altceva decât de iubire și respect 00:01:46.847 --> 00:01:51.296 și cine nu îmi poate da astea două lucruri nu are ce căuta în viața mea.” NOTE Paragraph 00:01:51.296 --> 00:01:59.063 Îmi amintesc aievea scena aia; aveam 16 ani, plângeam, eram în cameră 00:01:59.063 --> 00:02:04.424 și mă uitam la tipii aștia, Ferris Bueller și alt tip pe care nu-l mai văzusem niciodată, 00:02:04.424 --> 00:02:08.722 luptând pentru iubire. 00:02:08.722 --> 00:02:12.851 Când am putut să le spun tuturor 00:02:12.851 --> 00:02:16.474 că sunt gay și am acceptat cine sunt - sincer, am fost bucuros să fac asta - 00:02:16.474 --> 00:02:20.620 am fost un gay vesel și cred că e normal, fiindcă gay înseamnă și vesel. 00:02:20.620 --> 00:02:24.949 Am realizat că mulți oameni nu erau atât de veseli pe cât credeam, 00:02:24.949 --> 00:02:28.167 „gay” însemnând bucuroși aici, nu homosexuali. 00:02:28.167 --> 00:02:33.211 Am auzit că exista multă ură, furie, 00:02:33.211 --> 00:02:35.821 frustrare și frică 00:02:35.821 --> 00:02:40.690 vis-à-vis de gay și stilul lor de viață. NOTE Paragraph 00:02:40.690 --> 00:02:45.011 Încercam să îmi dau seama ce înseamnă „stilul de viață gay” 00:02:45.011 --> 00:02:49.423 și tot auzeam acest cuvânt: „stil de viață, stil de viață”. 00:02:49.423 --> 00:02:54.053 Am auzit chiar politicieni spunând că, pentru civilizație, stilul de viață gay e 00:02:54.053 --> 00:02:56.961 o amenințare mai mare decât terorismul. 00:02:56.961 --> 00:02:59.936 Atunci m-am speriat. 00:02:59.936 --> 00:03:07.058 Mă gândeam, sunt gay și fac ceva ce va distruge civilizația, 00:03:07.058 --> 00:03:11.684 trebuie să îmi dau seama ce e și să mă opresc. 00:03:11.684 --> 00:03:14.062 (Râsete) NOTE Paragraph 00:03:14.062 --> 00:03:18.985 Mi-am analizat bine viața 00:03:18.985 --> 00:03:23.205 și am remarcat unele lucruri îngrijorătoare. 00:03:23.205 --> 00:03:27.041 (Râsete) 00:03:27.041 --> 00:03:30.795 Și vreau să vă împărtășesc aceste lucruri malefice pe care le fac, 00:03:30.795 --> 00:03:33.092 începând de dimineață. 00:03:33.092 --> 00:03:36.138 Dimineața beau cafea. 00:03:36.138 --> 00:03:42.031 Nu doar că beau cafea, dar știu și alți gay care beau cafea. 00:03:42.031 --> 00:03:45.673 Stau în ambuteiaj - 00:03:45.673 --> 00:03:49.151 traficul e malefic. 00:03:49.151 --> 00:03:52.323 Uneori sunt blocat în cozi la aeroport. NOTE Paragraph 00:03:52.323 --> 00:03:55.589 Privesc în jur și mă minunez: „Doamne, ia te uită câți gay!” 00:03:55.589 --> 00:04:00.031 Suntem cu toții blocați la cozi încercând să prindem avionul! 00:04:00.031 --> 00:04:06.257 Doamne, stilul ăsta e viața e îngrozitor de malefic!” NOTE Paragraph 00:04:06.257 --> 00:04:13.644 Fac curat. Nu e o poză din camera fiului meu. A lui e mai dezordonată. 00:04:13.644 --> 00:04:19.005 Și fiindcă am un fiu de 15 ani, gătesc toată ziua. 00:04:19.021 --> 00:04:23.962 Există părinți de adolescenți în sală? Nu facem decât să gătim pentru oamenii ăștia - 00:04:23.962 --> 00:04:28.766 mănâncă de două, trei, patru ori pe seară - e ridicol! 00:04:28.766 --> 00:04:31.338 Ăsta e stilul de viață gay. NOTE Paragraph 00:04:31.414 --> 00:04:38.201 După ce termin cu gătitul, curățenia, statul la cozi și ambuteiajele, 00:04:38.201 --> 00:04:41.804 mă întâlnesc cu partenerul meu 00:04:41.804 --> 00:04:47.959 ca să avem parte de distracții sălbatice. 00:04:47.959 --> 00:04:51.783 (Râsete) 00:04:51.783 --> 00:04:55.135 De obicei, ne băgăm în pat înainte să aflăm cine e eliminat la „American Idol.” 00:04:55.135 --> 00:04:59.353 Ne trezim și aflăm a doua zi cine mai e în concurs 00:04:59.353 --> 00:05:04.439 fiindcă suntem prea obosiți să stăm până la capăt. 00:05:04.439 --> 00:05:08.809 Iată stilul de viață super malefic al gay-ilor. 00:05:08.809 --> 00:05:12.674 Salvați-vă viețile heterosexuale, oameni buni! 00:05:12.674 --> 00:05:21.053 (Aplauze) NOTE Paragraph 00:05:21.068 --> 00:05:25.722 Când am început relația cu partenerul meu, Steve, 00:05:25.722 --> 00:05:29.316 mi-a spus o poveste despre pinguini. 00:05:29.316 --> 00:05:32.767 Nu știam la ce se referea la început. 00:05:32.767 --> 00:05:36.703 Era puțin emoționat când îmi povestea, dar mi-a spus 00:05:36.703 --> 00:05:41.056 că atunci când un pinguin găsește o pereche cu care vrea să-și petreacă restul vieții, 00:05:41.056 --> 00:05:44.657 îi aduce o pietricică - pietricica perfectă. 00:05:44.657 --> 00:05:51.273 Steve își duce atunci mâna la buzunar și îmi dă asta. 00:05:51.273 --> 00:05:55.250 Prima dată mi s-a părut un obiect interesant. NOTE Paragraph 00:05:55.250 --> 00:05:59.676 Apoi îmi spune: „Vreau să-mi petrec restul vieții cu tine.” NOTE Paragraph 00:05:59.676 --> 00:06:05.215 Port asta de câte ori trebuie să fac ceva și am emoții, 00:06:05.215 --> 00:06:08.804 de exemplu, o prezentare TED. 00:06:08.804 --> 00:06:12.790 O port când sunt departe de el mult timp. 00:06:12.790 --> 00:06:16.410 Și uneori o port fiindcă vreau. NOTE Paragraph 00:06:16.410 --> 00:06:21.328 Câți dintre voi sunteți îndrăgostiți? Avem îngrăgostiți în sală? 00:06:21.328 --> 00:06:24.504 S-ar putea să fiți gay. 00:06:24.504 --> 00:06:25.930 (Râsete) 00:06:25.930 --> 00:06:32.479 Fiindcă și eu sunt și, se pare, e parte din stilul de viață gay despre care v-am avertizat. 00:06:32.479 --> 00:06:38.744 (Aplauze) 00:06:38.744 --> 00:06:44.316 S-ar putea să vreți să vă informați partenerul. Dacă sunt îndrăgostiți, ar putea și ei să fie gay. 00:06:44.316 --> 00:06:48.218 Câți dintre voi sunteți necăsătoriți? 00:06:48.218 --> 00:06:53.384 Și voi s-ar putea să fiți gay! Fiindcă știu câțiva gay care nu sunt căsătoriți. 00:06:53.384 --> 00:07:00.129 Stilul de viață gay e înspăimântător; e îngrozitor de malefic și nu ai scăpare! 00:07:00.129 --> 00:07:03.473 Se extinde și înghite tot! NOTE Paragraph 00:07:03.473 --> 00:07:06.329 E o prostie, nu-i așa? 00:07:06.329 --> 00:07:11.718 De aceea, mă bucur că președintele Obama a recunoscut 00:07:11.718 --> 00:07:13.713 (Aplauze) 00:07:13.713 --> 00:07:15.775 că susține - 00:07:15.775 --> 00:07:19.198 (Aplauze) 00:07:19.198 --> 00:07:22.560 căsătoriile între homosexuali. 00:07:22.560 --> 00:07:27.130 E o zi minunată în istoria țării noastre, a lumii 00:07:27.130 --> 00:07:32.176 să ai un președinte care spune întâi lui însuși și apoi lumii 00:07:32.176 --> 00:07:35.890 că atitudinea asta trebuie să înceteze. 00:07:35.890 --> 00:07:37.978 E minunat. NOTE Paragraph 00:07:37.978 --> 00:07:41.369 Dar e ceva ce mă deranjează, 00:07:41.369 --> 00:07:45.106 de când a spus asta, de curând. 00:07:45.106 --> 00:07:51.666 Aparent, asta e o altă mișcare de-a activiștilor gay 00:07:51.666 --> 00:07:55.147 aflată pe agenda gay. 00:07:55.147 --> 00:08:00.860 Mă deranjează fiindcă am recunoscut demult că sunt gay. 00:08:00.860 --> 00:08:04.550 Am fost peste tot, la cei care strâng fonduri, 00:08:04.550 --> 00:08:09.035 am scris despre subiect și încă nu mi-am primit exemplarul din agenda gay. 00:08:09.035 --> 00:08:10.725 (Râsete) 00:08:10.725 --> 00:08:13.507 Mi-am plătit taxele la timp, 00:08:13.507 --> 00:08:16.056 (Râsete) 00:08:16.056 --> 00:08:20.351 am defilat la paradele gay și tot tacâmul 00:08:20.351 --> 00:08:23.692 și tot nu am văzut vreo copie de-a agendei gay. 00:08:23.692 --> 00:08:28.657 E extrem de frustrant, mă simțeam dat deoparte, ca și cum nu eram suficient de gay. NOTE Paragraph 00:08:28.657 --> 00:08:33.860 Dar apoi s-a întâmplat ceva minunat: făceam cumpărăturile, ca de obicei 00:08:33.860 --> 00:08:42.283 și am dat peste o copie ilegală a agendei gay oficiale. NOTE Paragraph 00:08:42.283 --> 00:08:47.687 Mi-am spus: „LZ, ți s-a refuzat asta atâta timp. 00:08:47.687 --> 00:08:52.703 Când ajungi în fața publicului, le vei împărtăși vestea. 00:08:52.703 --> 00:08:56.574 Vei difuza agenda gay ca nimeni să nu se mai întrebe 00:08:56.574 --> 00:09:00.095 ce conține ea. 00:09:00.095 --> 00:09:03.575 Ce pun gay-ii ăștia la cale? 00:09:03.575 --> 00:09:06.409 Ce vor?” NOTE Paragraph 00:09:06.409 --> 00:09:11.796 Fără s-o mai lungim, vă prezint, doamnelor și domnilor - 00:09:11.796 --> 00:09:16.030 fiți atenți, e malefică, o copie 00:09:16.030 --> 00:09:21.463 oficială a agendei gay. 00:09:21.463 --> 00:09:46.267 (Muzică) 00:09:46.267 --> 00:09:49.238 Oameni buni, iată agenda! 00:09:49.238 --> 00:09:53.175 (Aplauze) 00:09:53.175 --> 00:09:55.227 Uitați-o! 00:09:55.227 --> 00:09:59.066 Ați absorbit toate informațiile? Iată agenda gay. NOTE Paragraph 00:09:59.066 --> 00:10:02.317 Unii dintre voi o numesc - ce, 00:10:02.317 --> 00:10:05.461 și tu îi spui Constituția Statelor Unite? 00:10:05.461 --> 00:10:10.661 Constituția SUA e agenda gay. 00:10:10.661 --> 00:10:15.566 Acești gay, oameni ca mine, vor să aibă drepturi depline ca cetățeni, 00:10:15.566 --> 00:10:19.471 totul e scris clar. 00:10:19.471 --> 00:10:25.177 Am fost foarte surprins când am văzut asta. Stai, asta e agenda gay?! 00:10:25.177 --> 00:10:29.386 De ce nu i-ați spus Constituție, să știu despre ce vorbiți? 00:10:29.386 --> 00:10:33.074 Nu aș fi fost atât de confuz, de supărat. 00:10:33.074 --> 00:10:37.782 Dar iat-o! Asta e agenda gay. 00:10:37.782 --> 00:10:43.586 Salvați-vă viețile heterosexuale! NOTE Paragraph 00:10:43.586 --> 00:10:50.318 Știați că în toate statele care nu sunt haşurate 00:10:50.318 --> 00:10:53.459 gay-i, lesbienele, bisexualii sau transsexualii 00:10:53.459 --> 00:10:55.551 pot fi dați afară din locuințele lor 00:10:55.551 --> 00:10:59.687 pentru că sunt gay, lesbiene, bisexuali sau transsexuali? 00:10:59.687 --> 00:11:04.855 E singurul motiv de care proprietarul are nevoie ca să-i dea afară, 00:11:04.855 --> 00:11:10.697 fiindcă cei din categoria GLBT nu sunt protejați împotriva discriminării. 00:11:10.697 --> 00:11:15.846 Știați că în statele care nu sunt colorate, 00:11:15.846 --> 00:11:22.032 poți să fii concediat fiindcă ești gay, lesbiană, bisexual sau transsexual? 00:11:22.032 --> 00:11:26.043 Nu pe baza calității muncii tale, 00:11:26.043 --> 00:11:30.045 a vechimii, dacă puți, 00:11:30.045 --> 00:11:36.718 doar fiindcă ești gay, lesbiană, bisexual sau transsexual. 00:11:36.718 --> 00:11:42.048 Totul contrazice agenda gay, 00:11:42.048 --> 00:11:45.763 cunoscută și sub numele de Constituția SUA. 00:11:45.763 --> 00:11:49.435 Mai exact, amendamentul de aici: NOTE Paragraph 00:11:49.435 --> 00:11:54.686 „Niciun stat nu va adopta sau impune legi care să reducă privilegile sau imunitățile 00:11:54.686 --> 00:11:58.924 cetățenilor Statelor Unite.” NOTE Paragraph 00:11:58.924 --> 00:12:01.965 La tine mă uit, Carolina de Nord. 00:12:01.965 --> 00:12:06.562 Dar tu nu iei în seamă Constituția SUA. 00:12:06.562 --> 00:12:11.873 Asta e agenda gay: egalitate. Nu drepturi speciale, 00:12:11.873 --> 00:12:16.049 ci drepturile scrise de acești oameni - 00:12:16.049 --> 00:12:18.468 elita, dacă doriți. 00:12:18.468 --> 00:12:22.499 Educați, îmbrăcați bine, 00:12:22.499 --> 00:12:25.187 (Râsete) 00:12:25.187 --> 00:12:27.928 unii ar îndrăzni să pună la îndoială simțul lor estetic. 00:12:27.928 --> 00:12:30.707 (Râsete) 00:12:30.707 --> 00:12:34.489 Dar ei sunt părinții noștri, nu? 00:12:34.489 --> 00:12:38.725 Oamenii care, spunem noi, știau ce făceau când au scris Constituția - 00:12:38.725 --> 00:12:41.898 agenda gay, dacă vreți. 00:12:41.898 --> 00:12:47.221 Toate astea calcă în picioare ce au făcut ei. NOTE Paragraph 00:12:47.221 --> 00:12:52.732 De aceea am simțit că trebuie 00:12:52.732 --> 00:12:58.074 să vă prezint o copie a agendei gay. 00:12:58.074 --> 00:13:03.052 M-am gândit că dacă e amuzant, nu v-ați simți amenințați. 00:13:03.052 --> 00:13:07.611 M-am gândit că dacă sunt un pic ireverențios, nu ați lua-o-n serios. 00:13:07.611 --> 00:13:13.038 Dar când priviți harta și statul Michigan - 00:13:13.038 --> 00:13:18.685 vedeți că e legal să concediezi pe cineva 00:13:18.685 --> 00:13:22.579 fiindcă e gay, lesbiană, bisexuală sau transsexual, 00:13:22.579 --> 00:13:26.843 e legal să dai pe cineva afară din casă 00:13:26.843 --> 00:13:31.453 fiindcă sunt gay, lesbiene, bisexuali sau transsexuali, 00:13:31.453 --> 00:13:35.441 și realizați că toată discuția despre dreptul de a te căsători 00:13:35.441 --> 00:13:38.909 nu înseamnă să iei drepturile cuiva, 00:13:38.909 --> 00:13:43.489 ci să îi acorzi drepturile pe care deja le are. 00:13:43.489 --> 00:13:47.950 Și încercăm să obținem acele drepturi deja stipulate, 00:13:47.950 --> 00:13:51.456 deja acordate. 00:13:51.456 --> 00:13:56.763 Sunt oameni care trăiesc 00:13:56.763 --> 00:14:00.380 cu teama pierderii slujbei, 00:14:00.380 --> 00:14:05.470 și nu mai arată nimănui cum sunt cu adevărat, 00:14:05.470 --> 00:14:10.275 chiar aici, acasă. Și nu e valabil doar pentru Carolina de Nord- 00:14:10.275 --> 00:14:15.964 în toate acele state, așa ceva e legal. NOTE Paragraph 00:14:15.964 --> 00:14:19.188 Dacă pot să mă laud puțin, 00:14:19.188 --> 00:14:25.292 am un fiu de 15 ani din căsătoria mea. 00:14:25.292 --> 00:14:28.043 Are 10 pe linie. 00:14:28.043 --> 00:14:34.482 A iniţiat un club nou la școală - „Dezbateri politice”. 00:14:34.482 --> 00:14:38.709 E un alergător valoros 00:14:38.709 --> 00:14:45.170 la aproape fiecare competiție, a stabilit un record. 00:14:45.170 --> 00:14:47.673 Face voluntariat, 00:14:47.673 --> 00:14:50.908 se roagă înainte să mănânce. 00:14:50.908 --> 00:14:57.103 Ca tatăl lui - în cea mai mare parte a timpului stă cu mine - 00:14:57.103 --> 00:15:01.020 mi-ar plăcea să cred că am contribuit și eu la asta. 00:15:01.020 --> 00:15:03.928 Mi-ar plăcea să cred că e un băiat bun, 00:15:03.928 --> 00:15:08.295 un tânăr respectuos și că am dovedit că 00:15:08.295 --> 00:15:11.992 sunt un tată capabil. 00:15:11.992 --> 00:15:15.745 Dar dacă m-aș duce în Michigan azi 00:15:15.745 --> 00:15:20.677 să adopt un copil dintr-un orfelinat, 00:15:20.677 --> 00:15:24.276 aș fi respins dintr-un singur motiv: 00:15:24.276 --> 00:15:27.633 sunt gay. 00:15:27.633 --> 00:15:32.436 Nu contează ce am dovedit deja, ce pot să fac cu pasiune. 00:15:32.436 --> 00:15:36.044 Din cauza a ceea ce statul Michigan spune că sunt, 00:15:36.044 --> 00:15:41.876 sunt descalificat de la orice adopţie. 00:15:41.876 --> 00:15:45.911 Și nu e vorba doar de mine, 00:15:45.911 --> 00:15:50.814 e vorba de locuitorii din Michigan, cetățeni ai SUA 00:15:50.814 --> 00:15:55.973 care nu înţeleg de ce ceea ce sunt ei 00:15:55.973 --> 00:16:01.253 e mult mai important decât cine sunt. NOTE Paragraph 00:16:01.253 --> 00:16:06.630 Povestea asta se tot repetă iar și iar 00:16:06.630 --> 00:16:10.121 în istoria țării noastre. 00:16:10.121 --> 00:16:13.978 Era o vreme când negrii 00:16:13.978 --> 00:16:18.007 nu aveau aceleași drepturi. 00:16:18.007 --> 00:16:23.322 Femeile nu aveau aceleași drepturi, nu puteau vota. 00:16:23.322 --> 00:16:28.112 A fost un moment când, dacă erai considerat handicapat, 00:16:28.112 --> 00:16:32.849 angajatorul te putea concedia, înainte de adoptarea legii privind protecția persoanelor cu dizabilități. 00:16:32.849 --> 00:16:36.203 Ne tot învârtim în cercul ăsta. NOTE Paragraph 00:16:36.203 --> 00:16:40.787 Iată-ne în 2012, 00:16:40.787 --> 00:16:43.116 agenda gay, 00:16:43.116 --> 00:16:46.984 stilul de viață gay, eu nu sunt un tată bun 00:16:46.984 --> 00:16:50.494 și oamenii nu merită dreptul să își protejeze familiile 00:16:50.494 --> 00:16:55.165 din cauza a ceea ce sunt, nu a cine sunt. 00:16:55.165 --> 00:17:01.809 Când mai auziți cuvintele „stil de viață gay” și „agenda gay”, 00:17:01.809 --> 00:17:05.214 vă încurajez să faceți două lucruri: 00:17:05.214 --> 00:17:11.499 unu, amitiți-vă de Constituția SUA și 00:17:11.499 --> 00:17:16.622 doi, priviți în stânga voastră, vă rog, 00:17:16.622 --> 00:17:19.778 în dreapta. 00:17:19.778 --> 00:17:25.245 Cel de lângă voi e un frate, o soră. 00:17:25.245 --> 00:17:27.860 Și ar trebui tratați cu iubire și respect. 00:17:27.860 --> 00:17:29.583 Vă mulțumesc!