[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.74,0:00:03.74,Default,,0000,0000,0000,,عندما كان عمري حوالي 16 سنة Dialogue: 0,0:00:03.74,0:00:07.44,Default,,0000,0000,0000,,أتذكر أني كنت أقلب القنوات في البيت أثناء الإجازة الصيفية ، Dialogue: 0,0:00:07.44,0:00:09.97,Default,,0000,0000,0000,,أبحث عن فلم لأشاهده على شبكة "إتش بي أو" -- Dialogue: 0,0:00:09.97,0:00:12.48,Default,,0000,0000,0000,,كم منكم يتذكر فلم "يوم عطلة فيريس بويلر" Dialogue: 0,0:00:12.48,0:00:17.48,Default,,0000,0000,0000,,آه بالطبع ، فلمٌ جميل ، أليس كذلك ؟ -- حسناً شاهدت ماثيو بروديرك في التلفاز Dialogue: 0,0:00:17.48,0:00:20.20,Default,,0000,0000,0000,,فقلت "رائع ، فيريس بويلر. يجب أن أشاهد هذا!" Dialogue: 0,0:00:20.20,0:00:23.77,Default,,0000,0000,0000,,ولكن لم يكن فيريس بويلر. واعذرني يا ماثيو بروديرك Dialogue: 0,0:00:23.77,0:00:27.89,Default,,0000,0000,0000,,أعرفُ أنك عملت أفلاماً أخرى غير فيرس بويلر، ولكن تلك هي الطريقة التي أتذكرك بها. Dialogue: 0,0:00:27.89,0:00:33.64,Default,,0000,0000,0000,,ولكنك لم تكن تمثّلُ شخصية كفيريس ، بل كنت تمثل شخصاً مثلييّ الجنس. Dialogue: 0,0:00:33.64,0:00:36.97,Default,,0000,0000,0000,,لقد كان في فيلمٍ بعنوان "شمعة الغناء الثلاثية." Dialogue: 0,0:00:36.97,0:00:43.71,Default,,0000,0000,0000,,وكان الفلم مبنياً على دور رجلٍ يمثل شخصية رجل بزي امرأة تبحث عن الحب. Dialogue: 0,0:00:43.71,0:00:46.78,Default,,0000,0000,0000,,الحب والإحترام -- تلك كانت كل القصة. Dialogue: 0,0:00:46.78,0:00:51.93,Default,,0000,0000,0000,,وأثناء مشاهدة الفلم ، أدركت أنهم يتحدثون عني. Dialogue: 0,0:00:51.93,0:00:57.53,Default,,0000,0000,0000,,لا أقصد تنكر الرجل بزي المرأة -- لن أقُصّ شعري لأي أحد -- بل الجزء الخاص بالمثليين. Dialogue: 0,0:00:57.53,0:01:02.74,Default,,0000,0000,0000,,الجزء المتعلق بالبحث عن الحب و الإحترام ، و البحث عن مكانك في العالم. Dialogue: 0,0:01:02.74,0:01:09.09,Default,,0000,0000,0000,,لذا وأثناء مشاهدتي الفلم ، شاهدت ذلك المقطع المؤثر الذي أبكاني ، Dialogue: 0,0:01:09.09,0:01:12.29,Default,,0000,0000,0000,,وعلِقَ بذهني للخمس وعشرين سنةٍ الأخيرة. Dialogue: 0,0:01:12.29,0:01:17.40,Default,,0000,0000,0000,,وكانت هناك تلك الجملة التي قالها أرنولد ، الشخصية الرئيسية ، لأمه Dialogue: 0,0:01:17.40,0:01:22.56,Default,,0000,0000,0000,,عندما كانوا يتشاجرون عنه وعن حياته التي يعيشها. Dialogue: 0,0:01:22.56,0:01:27.78,Default,,0000,0000,0000,,"هناك أمرٌ آخر -- هناك فقط أمرٌ واحد عليكِ أن تفهميه جيداً. Dialogue: 0,0:01:27.78,0:01:33.81,Default,,0000,0000,0000,,لقد علّمت نفسي الخياطة ، الطبخ ، أعمال السباكة ، وعمل الأثاث ، Dialogue: 0,0:01:33.81,0:01:36.67,Default,,0000,0000,0000,,أستطيعُ أيضاً أن أربّت على نفسي إذا احتجت ، Dialogue: 0,0:01:36.67,0:01:41.17,Default,,0000,0000,0000,,كل ذلك كي لا أطلب أيّ شيءٍ من أي شخص. Dialogue: 0,0:01:41.17,0:01:46.85,Default,,0000,0000,0000,,ولا أحتاج إلى أيّ شيءٍ من أي شخص سوى الحب والإحترام ، Dialogue: 0,0:01:46.85,0:01:51.30,Default,,0000,0000,0000,,وأي شخص ٍلا يستطيع أن يقدم لي هذان الأمران فلا مكانة له في حياتي." Dialogue: 0,0:01:51.30,0:01:59.06,Default,,0000,0000,0000,,أتذكر ذلك المشهد كما لو أنه البارحة ، كنت في الـ ١٦ ، أبكي ، وكنت بداخل الخزانة ، Dialogue: 0,0:01:59.06,0:02:04.42,Default,,0000,0000,0000,,وأنا أنظر إليهم ، فيريس بويلر و شخصٌ آخر لم أره من قبل ، Dialogue: 0,0:02:04.42,0:02:08.72,Default,,0000,0000,0000,,يقاتلون من أجل الحب. Dialogue: 0,0:02:08.72,0:02:12.85,Default,,0000,0000,0000,,وعندما وصلت إلى مرحلةٍ من حياتي Dialogue: 0,0:02:12.85,0:02:16.47,Default,,0000,0000,0000,,بحيث ظهرت للعلن وتقبلتُ نفسي ، وكنتُ سعيداً ، لإخباركم الحقيقة ، Dialogue: 0,0:02:16.47,0:02:20.62,Default,,0000,0000,0000,,أصبحتُ مثليّاً سعيداً وفي اعتقادي أن هذا صحيح فالمثليّة تعني السعادة أيضاً. Dialogue: 0,0:02:20.62,0:02:24.95,Default,,0000,0000,0000,,واكتشفتُ أن هناك الكثير من الناس ليسوا مثليّين بقدر ماكنت أنا -- Dialogue: 0,0:02:24.95,0:02:28.17,Default,,0000,0000,0000,,وأعني بمثليّ سعيد ، لست اعني بمثليّ الجنس ينجذب إلى بني جنسه. Dialogue: 0,0:02:28.17,0:02:33.21,Default,,0000,0000,0000,,في الحقيقة ، سمعت بأن هناك الكثير من الكره و من الغضب Dialogue: 0,0:02:33.21,0:02:35.82,Default,,0000,0000,0000,,والكثير من الإحباط والكثير من الخوف Dialogue: 0,0:02:35.82,0:02:40.69,Default,,0000,0000,0000,,عمّا أنا عليه وعن أسلوب حياة مثليي الجنس. Dialogue: 0,0:02:40.69,0:02:45.01,Default,,0000,0000,0000,,والآن ، إنني أجلس هنا محاولاً معرفة "أسلوب حياة مثليي الجنس" ، "أسلوب حياة مثليي الجنس" Dialogue: 0,0:02:45.01,0:02:49.42,Default,,0000,0000,0000,,وأسمع باستمرار هذه الكلمة مراراً وتكراراً: أسلوب الحياة ، أسلوب الحياة ، أسلوب الحياة. Dialogue: 0,0:02:49.42,0:02:54.05,Default,,0000,0000,0000,,حتى أنني سمعتُ سياسيين يقولون أن أسلوب حياة مثليي الجنس Dialogue: 0,0:02:54.05,0:02:56.96,Default,,0000,0000,0000,,أعظم تهديدٍ للحضارة من الإرهاب. Dialogue: 0,0:02:56.96,0:02:59.94,Default,,0000,0000,0000,,عندها بدأتُ بالخوف. Dialogue: 0,0:02:59.94,0:03:07.06,Default,,0000,0000,0000,,لأنني بدأت بالتفكير ، إذا كنتُ مثليّاً فإنني أفعلُ شيئاً ما سيدمر الحضارة ، Dialogue: 0,0:03:07.06,0:03:11.68,Default,,0000,0000,0000,,فلابد أن أعرف ماهو ذلك الشيء والتوقف عن فعله حالاً. Dialogue: 0,0:03:11.68,0:03:14.06,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:03:14.06,0:03:18.98,Default,,0000,0000,0000,,لذا ، أخذت نظرةً على حياتي ، نظرةً متفحّصة على حياتي ، Dialogue: 0,0:03:18.98,0:03:23.20,Default,,0000,0000,0000,,ورأيت بالفعل شيئاً مقلقاً جداً. Dialogue: 0,0:03:23.20,0:03:27.04,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:03:27.04,0:03:30.80,Default,,0000,0000,0000,,وأريد أن أشارككم تلك الأفعال الشيطانية التي كنت أقوم بها ، Dialogue: 0,0:03:30.80,0:03:33.09,Default,,0000,0000,0000,,بدءاً من الصباح. Dialogue: 0,0:03:33.09,0:03:36.14,Default,,0000,0000,0000,,أشرب القهوة. Dialogue: 0,0:03:36.14,0:03:42.03,Default,,0000,0000,0000,,لستُ أتناول القهوة فقط ، بل أعرف أيضاً مثليين آخرين يتناولونها. Dialogue: 0,0:03:42.03,0:03:45.67,Default,,0000,0000,0000,,و أعلَقُ أحياناً في الزحام -- Dialogue: 0,0:03:45.67,0:03:49.15,Default,,0000,0000,0000,,زحامٌ شيطاني ، شيطاني جداً. Dialogue: 0,0:03:49.15,0:03:52.32,Default,,0000,0000,0000,,وأحياناً أعلَقُ في الصفوف في المطارات. Dialogue: 0,0:03:52.32,0:03:55.59,Default,,0000,0000,0000,,وأنظرُ حولي ، وأقول :" يا إلهي ، انظروا إلى كل هؤلاء المثليين! Dialogue: 0,0:03:55.59,0:04:00.03,Default,,0000,0000,0000,,كلّنا عالقون في هذه الصفوف ! كل تلك الصفوف الطويلة تريد صعود الطائرة ! Dialogue: 0,0:04:00.03,0:04:06.26,Default,,0000,0000,0000,,يا إلهي ، أسلوب الحياة هذا الذي أعيشه شيطانيٌّ بشكلٍ مخيف !" Dialogue: 0,0:04:06.26,0:04:13.64,Default,,0000,0000,0000,,أُنظّف ، هذه ليست صورةً فعلية لغرفة ابني ؛ غرفته أكثر فوضى. Dialogue: 0,0:04:13.64,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,وبما أنه لدي ابنٌ في الـ ١٥ من العمر ، فكل ما أفعله هو الطبخ ، والطبخ ، والطبخ. Dialogue: 0,0:04:19.02,0:04:23.96,Default,,0000,0000,0000,,هل هناك آباءٌ لديهم مراهقين ؟ كل مانفعله الطبخ لهم -- Dialogue: 0,0:04:23.96,0:04:28.77,Default,,0000,0000,0000,,إنهم يأكلون وجبتين ، ثلاثة ، أربعة وجبات عشاء في الليلة -- هذا سخيف ! Dialogue: 0,0:04:28.77,0:04:31.34,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو أسلوب حياة مثليّ الجنس. Dialogue: 0,0:04:31.41,0:04:38.20,Default,,0000,0000,0000,,وبعد الإنتهاء من الطبخ والتنظيف والوقوف في الصفوف والوقوع في الزحام ، Dialogue: 0,0:04:38.20,0:04:41.80,Default,,0000,0000,0000,,أنا وصديقي ، نجتمع ببعضنا Dialogue: 0,0:04:41.80,0:04:47.96,Default,,0000,0000,0000,,ونقرر أننا نريد بعضاً من المتعة المجنونة والجامحة. Dialogue: 0,0:04:47.96,0:04:51.78,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:04:51.78,0:04:55.14,Default,,0000,0000,0000,,غالباً مانكون قد نمنا قبل معرفة من تم إقصاءه من برنامج "أميركان أيدول." Dialogue: 0,0:04:55.14,0:04:59.35,Default,,0000,0000,0000,,علينا الإستيقاظ ومعرفة من تبقى في البرنامج اليوم التالي Dialogue: 0,0:04:59.35,0:05:04.44,Default,,0000,0000,0000,,لأننا نكون مرهقين جداً لسماع من سيستمر في البرنامج. Dialogue: 0,0:05:04.44,0:05:08.81,Default,,0000,0000,0000,,ذلك هو أسلوب حياة مثليي الجنس الشيطاني الماكر. Dialogue: 0,0:05:08.81,0:05:12.67,Default,,0000,0000,0000,,أيها الناس اهربوا بحياتكم متباينة الجنس. Dialogue: 0,0:05:12.67,0:05:21.05,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) Dialogue: 0,0:05:21.07,0:05:25.72,Default,,0000,0000,0000,,عندما بدأنا أنا وزميلي ، ستيف ، بالمواعدة لأول مرة ، Dialogue: 0,0:05:25.72,0:05:29.32,Default,,0000,0000,0000,,حدثني عن تلك القصة عن طيور البطريق. Dialogue: 0,0:05:29.32,0:05:32.77,Default,,0000,0000,0000,,ولم أكن أعرف بالبداية إلى ماذا يلمح بها. Dialogue: 0,0:05:32.77,0:05:36.70,Default,,0000,0000,0000,,لقد كان متوتراً نوعاً ما عندما كان يحكيها ، ولكنه قال Dialogue: 0,0:05:36.70,0:05:41.06,Default,,0000,0000,0000,,عندما يجد طير البطريق رفيقاً يريد أن يقضي بقية حياته معه ، Dialogue: 0,0:05:41.06,0:05:44.66,Default,,0000,0000,0000,,فإنه يهديه حصاةً ملساء -- تلك الحصاة المثالية. Dialogue: 0,0:05:44.66,0:05:51.27,Default,,0000,0000,0000,,ومن ثم مدّ يده إلى جيبه ، وقدّمَ لي هذه. Dialogue: 0,0:05:51.27,0:05:55.25,Default,,0000,0000,0000,,ونظرتُ إليها ، فشعرتُ بـ ، إن هذا رائع. Dialogue: 0,0:05:55.25,0:05:59.68,Default,,0000,0000,0000,,فقال : "أريد أن أقضي بقية حياتي معك." Dialogue: 0,0:05:59.68,0:06:05.22,Default,,0000,0000,0000,,لذا أحب أن أرتدي هذه عندما يتوجب علي فعل شيءٍ يجعلني متوتراً ، Dialogue: 0,0:06:05.22,0:06:08.80,Default,,0000,0000,0000,,مثل ، لا أدري ، التحّدث في الـ TEDx. Dialogue: 0,0:06:08.80,0:06:12.79,Default,,0000,0000,0000,,أرتدي هذه عندما أكون بعيداً عنه لمدةٍ طويلة. Dialogue: 0,0:06:12.79,0:06:16.41,Default,,0000,0000,0000,,وأحياناً أرتديها فقط لأرتديها. Dialogue: 0,0:06:16.41,0:06:21.33,Default,,0000,0000,0000,,كم من الناس هنا يعيشون في حب ؟ أي أحد ؟ Dialogue: 0,0:06:21.33,0:06:24.50,Default,,0000,0000,0000,,قد تكونون مثليي الجنس. Dialogue: 0,0:06:24.50,0:06:25.93,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:06:25.93,0:06:32.48,Default,,0000,0000,0000,,لأنني أيضاً ، أعيش في حب ، ومن الواضح أن هذا جزءٌ من أسلوب حياة مثليي الجنس Dialogue: 0,0:06:32.48,0:06:38.74,Default,,0000,0000,0000,,الذي حذرتكم عنه. (تصفيق) Dialogue: 0,0:06:38.74,0:06:44.32,Default,,0000,0000,0000,,بإمكانكم أن تقولوا لقرنائكم ، والذين يعيشون في حب ، بأنهم مثليي الجنس أيضاً Dialogue: 0,0:06:44.32,0:06:48.22,Default,,0000,0000,0000,,كم منكم أعزب ؟ هل هناك أي أحدٍ أعزب ؟ Dialogue: 0,0:06:48.22,0:06:53.38,Default,,0000,0000,0000,,أنتم أيضاً قد تكونون مثليي الجنس! لأنني أعرف أناساً مثليي الجنس وغير مرتبطين. Dialogue: 0,0:06:53.38,0:07:00.13,Default,,0000,0000,0000,,إنه مخيفٌ جداً ، أسلوب حياتهم هذا ؛ إنه أسلوبٌ شيطانيٌ مكير ولا نهاية له! Dialogue: 0,0:07:00.13,0:07:03.47,Default,,0000,0000,0000,,إنه يستمرويستمر ويبتلع الكل! Dialogue: 0,0:07:03.47,0:07:06.33,Default,,0000,0000,0000,,إن هذا سخيفٌ جداً ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:06.33,0:07:11.72,Default,,0000,0000,0000,,لذلك كم أنا سعيدٌ لسماع الرئيس أوباما يخرج للعلن أخيراً ويقول Dialogue: 0,0:07:11.72,0:07:13.71,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) Dialogue: 0,0:07:13.71,0:07:15.78,Default,,0000,0000,0000,,أنه يدعم -- Dialogue: 0,0:07:15.78,0:07:19.20,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) Dialogue: 0,0:07:19.20,0:07:22.56,Default,,0000,0000,0000,,أنه يدعم المساواة في الزواج. Dialogue: 0,0:07:22.56,0:07:27.13,Default,,0000,0000,0000,,إنه ليومٌ عظيم في تاريخ بلدنا ؛ إنه يومٌ رائع في التاريخ العالمي Dialogue: 0,0:07:27.13,0:07:32.18,Default,,0000,0000,0000,,لمجرد أن نحصُل على رئيسٍ حالي يقول ، هذا يكفي -- Dialogue: 0,0:07:32.18,0:07:35.89,Default,,0000,0000,0000,,أولاً لنفسه ، ثانياً لبقية العالم. Dialogue: 0,0:07:35.89,0:07:37.98,Default,,0000,0000,0000,,إنه لأمرٌ رائع. Dialogue: 0,0:07:37.98,0:07:41.37,Default,,0000,0000,0000,,ولكن هناك ما يزعجني بعد Dialogue: 0,0:07:41.37,0:07:45.11,Default,,0000,0000,0000,,أن أطلق ذلك التعليق قبل فترةٍ قصيرة. Dialogue: 0,0:07:45.11,0:07:51.67,Default,,0000,0000,0000,,وهو ، "من الواضح ، إن هذه مجرد خطوةٌ أخرى من الناشطين المثليين Dialogue: 0,0:07:51.67,0:07:55.15,Default,,0000,0000,0000,,و مطلبٌ من أجندات مثليي الجنس." Dialogue: 0,0:07:55.15,0:08:00.86,Default,,0000,0000,0000,,فشعرت بالقلق لأنني أعلنت بأنني مثليّ الجنس منذ فترةٍ الآن. Dialogue: 0,0:08:00.86,0:08:04.55,Default,,0000,0000,0000,,ومارستُ جميع وظائفي ، وذهبت إلى حفلات جمع التبرعات ، Dialogue: 0,0:08:04.55,0:08:09.04,Default,,0000,0000,0000,,ولقد كتبت عن ذلك ، وبالرغم من هذا فإنني لم أحصل على نسختي Dialogue: 0,0:08:09.04,0:08:10.72,Default,,0000,0000,0000,,من أجندة مثليي الجنس. (ضحك) Dialogue: 0,0:08:10.72,0:08:13.51,Default,,0000,0000,0000,,لقد دفعت مستحقاتي في وقتها ، Dialogue: 0,0:08:13.51,0:08:16.06,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:08:16.06,0:08:20.35,Default,,0000,0000,0000,,لقد شاركتُ في مسيرات احتفالات مثليي الجنس وكل المسيرات التسع ، Dialogue: 0,0:08:20.35,0:08:23.69,Default,,0000,0000,0000,,ولازلتُ لم أستلم نسخةً من أجندات مثليي الجنس. Dialogue: 0,0:08:23.69,0:08:28.66,Default,,0000,0000,0000,,إنه لشيءٌ محبطٌ ، جداً ، كأنني استُبعِدتُ ، وكأنني لستُ مثليّاً بقدرٍ كافي. Dialogue: 0,0:08:28.66,0:08:33.86,Default,,0000,0000,0000,,ولكن حدث شيءٌ رائعٌ بعد ذلك ، كنتُ أتسوق ، كما تعودت Dialogue: 0,0:08:33.86,0:08:42.28,Default,,0000,0000,0000,,لقد حصلتُ على نسخةٍ مهربةٍ من أجندات مثليي الجنس. Dialogue: 0,0:08:42.28,0:08:47.69,Default,,0000,0000,0000,,فقلت لنفسي: "ل.ز. كنتَ محروماً من هذا لمدةٍ طويلة. Dialogue: 0,0:08:47.69,0:08:52.70,Default,,0000,0000,0000,,عندما تصبح أمام هذا الجمهور ، ستنشر هذه الأخبار. Dialogue: 0,0:08:52.70,0:08:56.57,Default,,0000,0000,0000,,ستنشر أجندات مثليي الجنس هذه حتى لا يشك أحد Dialogue: 0,0:08:56.57,0:09:00.10,Default,,0000,0000,0000,,عمّا يوجد في أجندات مثليي الجنس ؟ Dialogue: 0,0:09:00.10,0:09:03.58,Default,,0000,0000,0000,,عمّا يبحث مثليي الجنس هؤلاء ؟ Dialogue: 0,0:09:03.58,0:09:06.41,Default,,0000,0000,0000,,ماذا يريدون ؟ Dialogue: 0,0:09:06.41,0:09:11.80,Default,,0000,0000,0000,,لذا ، وبدون تأخير ، سأقدّم لكم ، سيداتي وسادتي -- Dialogue: 0,0:09:11.80,0:09:16.03,Default,,0000,0000,0000,,والآن كونوا حذرين ، لأنها شيطانية -- نسخةٌ ، Dialogue: 0,0:09:16.03,0:09:21.46,Default,,0000,0000,0000,,النسخة الأصلية ، من أجندات مثليي الجنس. Dialogue: 0,0:09:21.46,0:09:46.27,Default,,0000,0000,0000,,(موسيقى) Dialogue: 0,0:09:46.27,0:09:49.24,Default,,0000,0000,0000,,أجندات مثليي الجنس ، أيها الناس! Dialogue: 0,0:09:49.24,0:09:53.18,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) Dialogue: 0,0:09:53.18,0:09:55.23,Default,,0000,0000,0000,,هاهي! Dialogue: 0,0:09:55.23,0:09:59.07,Default,,0000,0000,0000,,هل تجرّعتموها جيداً ؟ أجندات مثليي الجنس. Dialogue: 0,0:09:59.07,0:10:02.32,Default,,0000,0000,0000,,ربما يطلق عليها البعض ، ماذا ، Dialogue: 0,0:10:02.32,0:10:05.46,Default,,0000,0000,0000,,دستور الولايات المتحدة ، أهذا ماتدعونها به أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:10:05.46,0:10:10.66,Default,,0000,0000,0000,,دستور الولايات المتحدة هو نفسه أجندات مثليي الجنس. Dialogue: 0,0:10:10.66,0:10:15.57,Default,,0000,0000,0000,,هؤلاء المثليين ، إنهم مثلي ، يريدون أن يُعاملوا كمواطنين مكتملين Dialogue: 0,0:10:15.57,0:10:19.47,Default,,0000,0000,0000,,وكل هذا مكتوبٌ بوضوحٍ هنا. Dialogue: 0,0:10:19.47,0:10:25.18,Default,,0000,0000,0000,,كنتُ مدهوشاً حين رأيته. فكرتُ ، يا إلهي ، هذه هي أجندات مثليي الجنس ؟ Dialogue: 0,0:10:25.18,0:10:29.39,Default,,0000,0000,0000,,لماذا لم تدعونها باسم الدستور كي أعرف ما تتحدثون عنه ؟ Dialogue: 0,0:10:29.39,0:10:33.07,Default,,0000,0000,0000,,لما كنت مشوّشاً؛ ولما كنتُ غاضباً لهذه الدرجة. Dialogue: 0,0:10:33.07,0:10:37.78,Default,,0000,0000,0000,,ولكن هاهي. أجندات مثليي الجنس. Dialogue: 0,0:10:37.78,0:10:43.59,Default,,0000,0000,0000,,أهربوا بحياتكم متباينة الجنس.. Dialogue: 0,0:10:43.59,0:10:50.32,Default,,0000,0000,0000,,هل تعلمون أنه في جميع الولايات الغير مظلّلة Dialogue: 0,0:10:50.32,0:10:53.46,Default,,0000,0000,0000,,أنهم يستطيعون طرد مثليي الجنس ، والسحاقيات ، Dialogue: 0,0:10:53.46,0:10:55.55,Default,,0000,0000,0000,,و متعددي الجنس ، والمتحوّلين جنسياً من منازلهم Dialogue: 0,0:10:55.55,0:10:59.69,Default,,0000,0000,0000,,مجرّد كونهم مثليي جنس ، أو سحاقيات ، أو متعددي جنس ، أو متحوّلين ؟ Dialogue: 0,0:10:59.69,0:11:04.86,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو السبب الوحيد الذي يحتاج إليه المالك لطردهم ، Dialogue: 0,0:11:04.86,0:11:10.70,Default,,0000,0000,0000,,لأنه ليس هناك حمايةٌ من العنصرية ضد هؤلاء الناس. Dialogue: 0,0:11:10.70,0:11:15.85,Default,,0000,0000,0000,,أتعلمون أنه في الولايات الغير مظلّلة Dialogue: 0,0:11:15.85,0:11:22.03,Default,,0000,0000,0000,,يمكن طردك من عملك لأنك مثليي جنس ، أو سحاقية ، أو متعدد جنس ، أو متحوّلاً ؟ Dialogue: 0,0:11:22.03,0:11:26.04,Default,,0000,0000,0000,,وليس بناءً على جودة عملك ، Dialogue: 0,0:11:26.04,0:11:30.04,Default,,0000,0000,0000,,أم كم أمضيت في العمل ، أم كنت شخصاً مقززاً ، Dialogue: 0,0:11:30.04,0:11:36.72,Default,,0000,0000,0000,,ولكن فقط لأنك مثليي جنس ، أو سحاقية ، أو متعدد جنس ، أو متحوّلاً. Dialogue: 0,0:11:36.72,0:11:42.05,Default,,0000,0000,0000,,وكلّ ذلك ضد ماتنصّ عليه أجندات مثليي الجنس ، Dialogue: 0,0:11:42.05,0:11:45.76,Default,,0000,0000,0000,,أو كما يعرف باسم دستور الولايات المتحدة. Dialogue: 0,0:11:45.76,0:11:49.44,Default,,0000,0000,0000,,خاصةً ، هذا التعديل البسيط هنا : Dialogue: 0,0:11:49.44,0:11:54.69,Default,,0000,0000,0000,," ليس هناك حقٌ لأي ولاية بإصدار أو فرض أيّ قانون يحرم Dialogue: 0,0:11:54.69,0:11:58.92,Default,,0000,0000,0000,,مواطني الولايات المتحدة من امتيازاتهم أو حصانتهم." Dialogue: 0,0:11:58.92,0:12:01.96,Default,,0000,0000,0000,,إنني أنظر إليكِ ، ولاية شمال كارولينا. Dialogue: 0,0:12:01.96,0:12:06.56,Default,,0000,0000,0000,,لكنكِ لا تنظرين إلى دستور الولايات المتحدة. Dialogue: 0,0:12:06.56,0:12:11.87,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي أجندات مثليي الجنس : المساواة. لا حقوق مميّزة ، Dialogue: 0,0:12:11.87,0:12:16.05,Default,,0000,0000,0000,,ولكن الحقوق التي كُتبت مسبقاً بواسطة هؤلاء الناس -- Dialogue: 0,0:12:16.05,0:12:18.47,Default,,0000,0000,0000,,هؤلاء هم النخبة ، كما نطلق عليهم. Dialogue: 0,0:12:18.47,0:12:22.50,Default,,0000,0000,0000,,المثقّفون ، والمتهندمون ، Dialogue: 0,0:12:22.50,0:12:25.19,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:12:25.19,0:12:27.93,Default,,0000,0000,0000,,قد يتجرأ أحدهم ليقول متهندمون بطريقةٍ غريبة. Dialogue: 0,0:12:27.93,0:12:30.71,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:12:30.71,0:12:34.49,Default,,0000,0000,0000,,ماعدا ذلك ، فهم أجدادُنا ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:12:34.49,0:12:38.72,Default,,0000,0000,0000,,الناس الذين ، كما نقول ، كانوا يعرفون جيداً مايفعلون عندما كتبوا الدستور -- Dialogue: 0,0:12:38.72,0:12:41.90,Default,,0000,0000,0000,,أجندة مثليي الجنس ، كما نطلق عليها. Dialogue: 0,0:12:41.90,0:12:47.22,Default,,0000,0000,0000,,وكلّ ذلك ضد مافعلوه. Dialogue: 0,0:12:47.22,0:12:52.73,Default,,0000,0000,0000,,هذا السبب الذي جعلني أشعر أنه من واجبي Dialogue: 0,0:12:52.73,0:12:58.07,Default,,0000,0000,0000,,أن أقدم لكم هذه النسخة من أجندات مثليي الجنس. Dialogue: 0,0:12:58.07,0:13:03.05,Default,,0000,0000,0000,,لأنني فكرتُ لو أنني جعلت ذلك مضحكاً ، فلن تشعروا بالتهديد. Dialogue: 0,0:13:03.05,0:13:07.61,Default,,0000,0000,0000,,لأنني فكّرت لو أنني جعلته مبتذلاً ، فلن تأخذوه على محمل الجد. Dialogue: 0,0:13:07.61,0:13:13.04,Default,,0000,0000,0000,,ولكن إذا نظرتم إلى الخريطة ، ورأيتم ولاية ميتشيغان -- Dialogue: 0,0:13:13.04,0:13:18.68,Default,,0000,0000,0000,,فإنه من القانوني أن تطلق النار على شخصٍ Dialogue: 0,0:13:18.68,0:13:22.58,Default,,0000,0000,0000,,لكونه مثليّ جنس ، أو سحاقيةً ، أو متعدد جنس ، أو متحوّلاً ، Dialogue: 0,0:13:22.58,0:13:26.84,Default,,0000,0000,0000,,وأنه قانونيٌ أن تطرد شخصاً من منزله Dialogue: 0,0:13:26.84,0:13:31.45,Default,,0000,0000,0000,,لأنه مثليّ جنس ، أو سحاقيةً ، أو متعدد جنس ، أو متحوّلاً ، Dialogue: 0,0:13:31.45,0:13:35.44,Default,,0000,0000,0000,,بعدها ستعرفون أن كل هذا الحديث عن المساواة في الزواج Dialogue: 0,0:13:35.44,0:13:38.91,Default,,0000,0000,0000,,ليست عن انتزاع حقوقٍ من شخص ٍما ، Dialogue: 0,0:13:38.91,0:13:43.49,Default,,0000,0000,0000,,بل إنها عن استعادتهم لحقوقٍ كانت قد كُفِلَت لهم مسبقاً. Dialogue: 0,0:13:43.49,0:13:47.95,Default,,0000,0000,0000,,ونحن نحاول الحصول على تلك الحقوق التي كُفِلَت مسبقاً. Dialogue: 0,0:13:47.95,0:13:51.46,Default,,0000,0000,0000,,والتي اتفقنا عليها مسبقاً. Dialogue: 0,0:13:51.46,0:13:56.76,Default,,0000,0000,0000,,هناك أناسٌ يعيشون في خوف Dialogue: 0,0:13:56.76,0:14:00.38,Default,,0000,0000,0000,,من فقدان أعمالهم Dialogue: 0,0:14:00.38,0:14:05.47,Default,,0000,0000,0000,,لذلك فإنهم يخفون ماهم عليه فعلاً Dialogue: 0,0:14:05.47,0:14:10.28,Default,,0000,0000,0000,,وهذا يحدثُ هنا في موطننا. إنها ليست مجرد ولاية شمال كاليفورنيا ؛ Dialogue: 0,0:14:10.28,0:14:15.96,Default,,0000,0000,0000,,بل في كل تلك الولايات الغير مظلّلة ، فذلك قانوني. Dialogue: 0,0:14:15.96,0:14:19.19,Default,,0000,0000,0000,,إذا كان بإمكاني أن أتباهى لثانية ، Dialogue: 0,0:14:19.19,0:14:25.29,Default,,0000,0000,0000,,لديّ صبي في عمر الـ ١٥ من زواجي. Dialogue: 0,0:14:25.29,0:14:28.04,Default,,0000,0000,0000,,حَصُل على معدّل ٤.٠ Dialogue: 0,0:14:28.04,0:14:34.48,Default,,0000,0000,0000,,إنه يقوم بتشكيل نادٍ في مدرسته ، للمناظراتٍ سياسية. Dialogue: 0,0:14:34.48,0:14:38.71,Default,,0000,0000,0000,,إنه نجمٌ صاعد في المضمار ؛ Dialogue: 0,0:14:38.71,0:14:45.17,Default,,0000,0000,0000,,إنه يحصل على علامةٍ متميّزة في الإعدادية في كل مسابقةٍ يشترك بها. Dialogue: 0,0:14:45.17,0:14:47.67,Default,,0000,0000,0000,,إنه يقوم بالتطوّع. Dialogue: 0,0:14:47.67,0:14:50.91,Default,,0000,0000,0000,,إنه يقوم بالصلاة قبل أن يأكل. Dialogue: 0,0:14:50.91,0:14:57.10,Default,,0000,0000,0000,,وأحب أن أعتقد ، كوني والده -- ويعيش معي أصلاً -- Dialogue: 0,0:14:57.10,0:15:01.02,Default,,0000,0000,0000,,أنه كان لي علاقةٌ نوعاً ما بذلك. Dialogue: 0,0:15:01.02,0:15:03.93,Default,,0000,0000,0000,,أحب أن أعتقد أنه فتىً صالح ، Dialogue: 0,0:15:03.93,0:15:08.30,Default,,0000,0000,0000,,شابٌ مهذّبٌ جداً. أحب أن أفكر في أنني Dialogue: 0,0:15:08.30,0:15:11.99,Default,,0000,0000,0000,,أثبتّ أنني أبٌ صالح. Dialogue: 0,0:15:11.99,0:15:15.74,Default,,0000,0000,0000,,ولكنني لو ذهبتُ إلى ولاية ميتشيغان اليوم ، Dialogue: 0,0:15:15.74,0:15:20.68,Default,,0000,0000,0000,,وحاولتُ تبنّي فتىً شاب من مأوى أيتام ، Dialogue: 0,0:15:20.68,0:15:24.28,Default,,0000,0000,0000,,فسأكون غير مؤهّلاً لسببٍ واحدٍ فقط : Dialogue: 0,0:15:24.28,0:15:27.63,Default,,0000,0000,0000,,لأنني مثلىّ الجنس. Dialogue: 0,0:15:27.63,0:15:32.44,Default,,0000,0000,0000,,بغض النظر عمّا أنجزتُهُ ، وبما أستطيعُ فعله من قلبي. Dialogue: 0,0:15:32.44,0:15:36.04,Default,,0000,0000,0000,,والسبب في أن ولاية ميتشيغان تعتقد بأنني Dialogue: 0,0:15:36.04,0:15:41.88,Default,,0000,0000,0000,,بأنني غير مؤهّل لأي نوعٍ من التبنّي. Dialogue: 0,0:15:41.88,0:15:45.91,Default,,0000,0000,0000,,وهذا ليس لي أنا فقط ، Dialogue: 0,0:15:45.91,0:15:50.81,Default,,0000,0000,0000,,إنه للعديد من مواطني ميتشيغان ، ومواطني الولايات المتحدة ، Dialogue: 0,0:15:50.81,0:15:55.97,Default,,0000,0000,0000,,الذين لا يستطيعون فهم أن كونهم مثليي الجنس Dialogue: 0,0:15:55.97,0:16:01.25,Default,,0000,0000,0000,,يشكّل اهمية أكبر من شخصيتهم الحقيقية. Dialogue: 0,0:16:01.25,0:16:06.63,Default,,0000,0000,0000,,وهذه القصة تتكرر مراراً وتكراراً Dialogue: 0,0:16:06.63,0:16:10.12,Default,,0000,0000,0000,,في كل مرةٍ في تاريخ موطننا. Dialogue: 0,0:16:10.12,0:16:13.98,Default,,0000,0000,0000,,كان هناك وقتٌ عندما ، لا أدري ، Dialogue: 0,0:16:13.98,0:16:18.01,Default,,0000,0000,0000,,الأشخاص السود لم يستطيعوا الحصول على حقوق متساوية. Dialogue: 0,0:16:18.01,0:16:23.32,Default,,0000,0000,0000,,والإناث لم يكن لهن حقوق متساوية ، فلم يستطعنَ التصويت. Dialogue: 0,0:16:23.32,0:16:28.11,Default,,0000,0000,0000,,كانت هناك فترةٌ من تاريخنا بحيث ، لو كنت معاقاً ، Dialogue: 0,0:16:28.11,0:16:32.85,Default,,0000,0000,0000,,يستطيعُ صاحب العمل فصلك ، قبل قانون المواطنين الأمريكين ذوي الإعاقة. Dialogue: 0,0:16:32.85,0:16:36.20,Default,,0000,0000,0000,,نقوم بفعل ذلك مرة بعد مرة. Dialogue: 0,0:16:36.20,0:16:40.79,Default,,0000,0000,0000,,والآن ها نحن في عام ، ٢٠١٢ ، Dialogue: 0,0:16:40.79,0:16:43.12,Default,,0000,0000,0000,,أجندة مثليي الجنس ، Dialogue: 0,0:16:43.12,0:16:46.98,Default,,0000,0000,0000,,أسلوب حياة مثليي الجنس ، وأنني لستُ أباً صالحاً Dialogue: 0,0:16:46.98,0:16:50.49,Default,,0000,0000,0000,,ولا يملك بعض الناس الحق في حماية عائلاتهم Dialogue: 0,0:16:50.49,0:16:55.16,Default,,0000,0000,0000,,فقط لأنهم مثليي الجنس ، وليس بسبب شخصيتهم الحقيقية. Dialogue: 0,0:16:55.16,0:17:01.81,Default,,0000,0000,0000,,لذا إذا سمعتم جملة "أسلوب حياة مثليّ الجنس" و "أجندة مثليي الجنس" Dialogue: 0,0:17:01.81,0:17:05.21,Default,,0000,0000,0000,,في المستقبل ، فإني أنصحكم بفعل أمرين : Dialogue: 0,0:17:05.21,0:17:11.50,Default,,0000,0000,0000,,أولاً ، تذكروا دستور الولايات المتحدة ، وثم ثانياً ، Dialogue: 0,0:17:11.50,0:17:16.62,Default,,0000,0000,0000,,إن لم يكن لديكم مانع انظروا إلى يساركم ، رجاءً. Dialogue: 0,0:17:16.62,0:17:19.78,Default,,0000,0000,0000,,وانظروا إلى يمينكم. Dialogue: 0,0:17:19.78,0:17:25.24,Default,,0000,0000,0000,,ذلك الشخص بالقرب منكم هو أخ ، أو أخت. Dialogue: 0,0:17:25.24,0:17:27.86,Default,,0000,0000,0000,,ويجب أن يُعاملوا بالحب والإحترام. Dialogue: 0,0:17:27.86,0:17:29.58,Default,,0000,0000,0000,,شكراً لكم.