1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Takže před tím než jsem se stal dermatologem, 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 začínal jsem - jako většina dermatologů v Británii - 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 v praktickém lékařství. 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 Před 20 lety, na konci tohoto období, 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 jsem odjel do Austrálie. 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 Když odjedete do Austrálie, zjistíte, 7 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 že Australané jsou velmi soutěživí. 8 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 A nejsou moc šlechetní vítězové. 9 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 Toto se stávalo často: 10 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 „Ty ‚pommy‘ (hanlivé označení příslušníka britské národnosti), neumíš hrát kriket ani rugby.“ 11 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 To jsem ještě přetrpěl. 12 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 Ale zpět k práci -- 13 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 každý týden jsme měli „časopisové sezení“, 14 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 kdy se posadíte s ostatními doktory 15 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 a studujete vědecké materiály 16 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 spojené s lékařstvím. 17 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 Po týdnu to bylo o úmrtnosti na kardiovaskulární choroby, 18 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 nudný předmět -- kolik lidí umře kvůli srdečním onemocněním, 19 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 jaká je úmrtnost. 20 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 A i v tomhle byli velmi soutěživí: 21 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 „Vy ‚pommies‘, vaše úmrtnost kvůli onemocněním srdce je šokující.“ 22 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 A samozřejmě měli pravdu. 23 00:00:51,000 --> 00:00:55,000 Australané mají asi o třetinu méně srdečních onemocnění než my -- 24 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 méně mrtvých kvůli infarktům, selháním srdce, méně mrtvic, 25 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 obecně jsou mnohem zdravější parta. 26 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 A samozřejmě říkají, že je to díky 27 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 jejich dobrému životnímu postoji, cvičení, 28 00:01:04,000 --> 00:01:08,000 protože jsou Australané a my jsme malí a vyzáblí „pommies“ a tak dále. 29 00:01:08,000 --> 00:01:13,000 Není to ale jen Austrálie, která má lepší zdravotní stav než Británie. 30 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 Uvnitř Británie existuje gradient zdravotního stavu -- 31 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 a zde je, co většinou nazýváme standardizovaná úmrtnost, 32 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 v podstatě vaše šance na smrt. 33 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 Tohle je pohled na data z materiálu zhruba před 20 lety, 34 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 ale je to pravda i dnes. 35 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 Srovnáme-li vaši úmrtnost na 50 stupních severní šířky 36 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 to je na jihu, Londýn a okolí -- 37 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 s místy na 55 stupních zeměpisné šířky -- 38 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 špatná zpráva je, že tady je Glasgow. 39 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 Já jsem z Edinburghu. Horší zpráva, je to dokonce Edinburgh. 40 00:01:40,000 --> 00:01:44,000 (Smích) 41 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 Takže jaké jsou důvody pro tento strašlivý rozdíl zde 42 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 mezi námi tady nahoře v jižním Skotsku 43 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 a jihem? 44 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Víme o kouření, 45 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 smažených tyčinkách Mars, hranolkách -- glasgowská strava. 46 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 Všechny tyto věci. 47 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Ale tento graf počítá se všemi 48 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 těmito známými rizikovými faktory. 49 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 Počítá s kouřením, sociální třídou, stravou, 50 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 všemi těmito známými rizikovými faktory. 51 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Zůstal nám zde tento chybějící prostor 52 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 zvyšujícího se počtu úmrtí, čím dále na sever jdete. 53 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 Sluneční svit má na tom samozřejmě svou roli. 54 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 A vitamín D na tom má taky velký podíl, 55 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 a hodně lidí si s tím dělá starosti. 56 00:02:19,000 --> 00:02:23,000 Potřebujeme vitamín D, dnes je požadováno, aby ho děti dostaly určité množství. 57 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Moje babička vyrostla v Glasgow 58 00:02:25,000 --> 00:02:29,000 v dvacátých a třicátých letech 19. století, když byla křivice opravdový problém 59 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 a tresčí olej z jater byl zaveden. 60 00:02:31,000 --> 00:02:35,000 A to opravdu zabránilo křivici, která bývala běžná v tomto městě. 61 00:02:35,000 --> 00:02:39,000 Má babička mě jako dítě také krmila olejem z tresčích jater. 62 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 Zjevně -- nikdo nezapomene na olej z tresčích jater. 63 00:02:42,000 --> 00:02:47,000 Souvislost je ale tato: čím větší je úroveň vitamínu D v lidské krvi, 64 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 tím je méně srdečních onemocnění, méně onemocnění rakovinou. 65 00:02:50,000 --> 00:02:54,000 Zdá se, že mnoho dat nasvědčuje tomu, že vitamín D je pro nás velmi dobrý. 66 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Zabraňuje křivici a tak dále. 67 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 Ale pokud dáte lidem doplňkový vitamín D, 68 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 nezměníte ten vysoký počet srdečních chorob. 69 00:03:02,000 --> 00:03:06,000 A důkazy, že chrání před rakovinou, nejsou ještě stoprocentní. 70 00:03:06,000 --> 00:03:11,000 Takže se chystám navrhnout, že vitamín D není jediným hráčem. 71 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 Není to jediný faktor, který chrání proti srdečním chorobám. 72 00:03:14,000 --> 00:03:19,000 Myslím, že vysoké hodnoty vitamínu D jsou ukazatelem vystavení se slunečním paprskům 73 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 a sluneční svit, v postupech, které vám ukáži, 74 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 je dobrý proti srdečním chorobám. 75 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 Každopádně, vrátil jsem se z Austrálie 76 00:03:26,000 --> 00:03:30,000 a navzdory zřejmým zdravotním rizikům jsem se přestěhoval do Aberdeenu. 77 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 (Smích) 78 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 V Aberdeenu jsem začal svůj dermatologický trénink, 79 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 ale také jsem se začal zajímat o výzkum 80 00:03:37,000 --> 00:03:41,000 a konkrétně jsem se začal zajímat o tuto látku, oxid dusnatý. 81 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 Zde tito tři páni nahoře, 82 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Furchgott, Ignarro a Murad, 83 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 získali Nobelovu cenu za medicínu v roce 1998. 84 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 Byli první, kdo popsali 85 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 tento nový chemický přenašeč, oxid dusnatý. 86 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 Oxid dusíku rozšiřuje krevní cévy, 87 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 takže snižuje krevní tlak. 88 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 Také rozšiřuje koronární tepny, takže zabraňuje angině pectoris. 89 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Pozoruhodné na tom bylo to, že 90 00:04:03,000 --> 00:04:07,000 když jsme v minulosti mysleli chemického posla uvnitř těla, 91 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 měli jsme na mysli komplikované věci jako estrogen a insulin, 92 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 nebo nervový přenos. 93 00:04:11,000 --> 00:04:15,000 Velmi komplexní procesy s velice komplexními chemikáliemi, 94 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 které zapadají do velmi komplexních receptorů. 95 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 A tady tato neuvěřitelně jednoduchá molekula, 96 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 dusík a kyslík spojené dohromady, 97 00:04:23,000 --> 00:04:27,000 a přece jsou obrovsky důležité pro dosažení nízkého krevního tlaku, 98 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 pro nervové přenosy, pro mnoho a mnoho věcí, 99 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 ale zejména pro kardiovaskulární zdraví. 100 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 Začal jsem s výzkumem a objevili jsme, velmi překvapivě, 101 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 že kůže produkuje oxid dusnatý. 102 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 Takže se neobjevuje jen v kardiovaskulárním systému, 103 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 ale objevuje se i v kůži. 104 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Když jsme toto zjistili a publikovali, 105 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 přemýšlel jsem, jak se to děje? 106 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 Jak vzniká nízký krevní tlak v kůži? 107 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 To není srdce. Takže jak na to? 108 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 Odjel jsme do USA, jako mnoho lidí, kteří chtějí dělat výzkum, 109 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 a strávil jsem několik let v Pittsburghu. Toto je Pittsburgh. 110 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 Zabýval jsem se velmi složitými systémy. 111 00:05:02,000 --> 00:05:06,000 Domnívali jsme se, že oxid dusnatý možná ovlivňuje smrt buněk, 112 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 jejich přežívání a odolnost vůči dalším faktorům. 113 00:05:08,000 --> 00:05:12,000 Začal jsem s buněčnými kulturami, pěstoval jsem buňky, 114 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 a potom jsem používal myši s vypnutou schopností 115 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 vytvářet tento gen. 116 00:05:16,000 --> 00:05:20,000 Zjistili jsme, že oxid dusnatý pomáhá buňkám přežít. 117 00:05:20,000 --> 00:05:24,000 Pak jsem se vrátil do Edinburghu. 118 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 V Edinburghu je naším pokusným zvířetem student medicíny. 119 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Je to druh podobný člověku 120 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 a oproti myším má několik výhod: 121 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 jsou zadarmo, nemusíte je holit, krmí se sami 122 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 a nikdo nedemonstruje a nevykřikuje: 123 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 „Zachraňte pokusné studenty medicíny.“ 124 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 Takže jsou opravdu vhodným modelem. 125 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 Ale zjistili jsme, že u člověka nebylo možné reprodukovat 126 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 ta data, která se ukázala u myší. 127 00:05:48,000 --> 00:05:52,000 Zdálo se, že není možné vypnout tvorbu 128 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 oxidu dusnatého v lidské kůži. 129 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 Aplikovali jsme krémy blokující enzymy, které ho tvoří, 130 00:05:58,000 --> 00:06:02,000 vstřikovali jsme jiné látky. Nešlo to vypnout. 131 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 Po 2 - 3 letech práce se ukázalo, že důvodem 132 00:06:05,000 --> 00:06:09,000 jsou velké zásoby v kůži 133 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 - ne oxidu dusnatého, protože to je plyn - 134 00:06:12,000 --> 00:06:16,000 a ten je prchavý - paf - za pár vteřin je pryč, 135 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 ale může se přeměnit do těchto forem oxidu dusíku - 136 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 nitrát, NO3, nitrit, nitrosothiol. 137 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 Tyto formy jsou stabilnější, 138 00:06:24,000 --> 00:06:28,000 ve vaší kůži je opravdu ohromná zásoba NO. 139 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 Říkali jsme si, takto velké zásoby, 140 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 co když tyto zásoby aktivuje sluneční svit 141 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 a uvolňuje je z kůže, 142 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 kde jsou tyto zásoby 10 x vyšší než v krevním oběhu. 143 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 Mohlo by slunce uvolňovat tyto zásoby do krevního oběhu, 144 00:06:42,000 --> 00:06:47,000 kde přináší prospěch pro kardiovaskulární systém? 145 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 Jsem experimentální dermatolog, 146 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 takže jsme si řekli, 147 00:06:51,000 --> 00:06:55,000 vystavíme naše pokusná zvířata slunečnímu svitu. 148 00:06:55,000 --> 00:06:59,000 Takže jsme vzali skupinu dobrovolníků 149 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 a vystavili jsme je ultrafialovému záření. 150 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Zde vidíte tyto sluneční lampy. 151 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 Dali jsme pozor na to, 152 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 že vitamín D je tvořen paprsky UVB, 153 00:07:09,000 --> 00:07:13,000 a my jsme chtěli oddělit náš pokus od vlivu vitamínu D. 154 00:07:13,000 --> 00:07:17,000 Takže jsme použili záření UVA, které netvoří vitamín D. 155 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Dali jsme lidi pod lampu 156 00:07:19,000 --> 00:07:24,000 na dobu odpovídající 30 min slunečního svitu v letním Edinburghu. 157 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 Pozorovali jsme vzrůst 158 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 oxidu dusnatého v krevním oběhu. 159 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Takže když dáme pacienty pod UV světlo, 160 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 jejich hladina NO vzrůstá 161 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 a jejich krevní tlak klesne. 162 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Ne příliš mnoho na úrovni jednotlivců, 163 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 ale dostatečně na to, abychom na úrovni populace 164 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 snížili riziko nemocí srdce. 165 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Když jsme na ně svítili UV lampou 166 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 nebo když jsme je zahřáli stejně jako tato lampa, 167 00:07:50,000 --> 00:07:54,000 ale nenechali paprsky zasáhnout kůži, toto se nestalo. 168 00:07:54,000 --> 00:07:58,000 Zdá se, že je to vlastnost UV paprsků zasahujících kůži. 169 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 Nyní stále shromažďujeme údaje. 170 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Ale mám několik dobrých poznatků: 171 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 Zdá se, že u starších lidí je toto významnějsí. 172 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Nejsem si úplně jistý, jak moc. 173 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 Jedním ze subjektů byla moje tchyně 174 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 a já nepochybně neznám její věk. 175 00:08:10,000 --> 00:08:14,000 Ale zcela jistě u lidí, kteří jsou starší než moje žena, 176 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 se tento efekt projevuje zřetelněji. 177 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 Měl bych zmínit, 178 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 že nenastala změna ve vitamínu D. 179 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Není zde souvislost s vitamínem D. 180 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 Vitamín D je pro nás dobrý - zabraňuje křivici, 181 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 chrání metabolismus vápníku, je důležitý. 182 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 Tote je ale jiný mechanismus než vitamín D. 183 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Jedním z problémů při pohledu na krevní tlak 184 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 je to, že tělo dělá všechno proto, 185 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 aby tlak krve zůstal konstatní. 186 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 Pokud vám něco usekne nohu a krvácíte, 187 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 vaše tělo se stáhne, zvýší srdeční tep, 188 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 dělá vše proto, aby tlak krve vzrostl. 189 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 To je naprosto základní fyziologický princip. 190 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 Takže jako další věc 191 00:08:46,000 --> 00:08:50,000 jsme se zaměřili na dilataci krevních cév. 192 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Mířili jsme - zde ho máme opět -- 193 00:08:52,000 --> 00:08:57,000 všimněte si, že nemá ocas ani srst, toto je student medicíny. 194 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 Měřili jsme tlak krve v paži, 195 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 jak moc oteče, když do ní proudí krev. 196 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 A ukázali jsme, že předstíraným ozářením - 197 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 to je ta silná čára zde - 198 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 svítíme UV na paži, takže se zahřívá, 199 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 ale je zakrytá, takže paprsky nezasáhnou kůži. 200 00:09:13,000 --> 00:09:17,000 Nedochází k žádné změně v proudění krve, žádné dilataci cév. 201 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Ale během aktivním ozáření 202 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 a celou hodinu poté 203 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 pozorujeme dilataci krevních cév. 204 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 Toto je mechanismus snižování tlaku krve, 205 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 kdy dochází také k rozšíření srdečních tepen 206 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 a srdce je zásobováno krví. 207 00:09:31,000 --> 00:09:35,000 Takže máme další data, že UV záření, tedy sluneční svit - 208 00:09:35,000 --> 00:09:40,000 má příznivé účinky na krevní oběh a kardiovaskulární systém. 209 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Zkusili jsme vytvořit model - 210 00:09:42,000 --> 00:09:49,000 v různé roční době dopadá na Zemi rozdílné množství UV, 211 00:09:49,000 --> 00:09:53,000 takže zjišťujeme, že tyto zásoby oxidů dusíku - 212 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 nitráty, nitrity, nitrosotioly v kůži - 213 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 se rozkládají a produkují NO. 214 00:09:58,000 --> 00:10:02,000 Různé vlnové délky světla mají různé účinky. 215 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 Takže zkoumáme účinek vlnových délek. 216 00:10:04,000 --> 00:10:08,000 A vidíme, že když žijete na rovníku, slunce svítí přímo nad hlavou 217 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 a prochází velmi tenkou vrstvou atmosféry. 218 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 V zimě nebo v létě je to pořád stejné množství světla. 219 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 Pokud žijete zde na severu, 220 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 v létě svítí slunce docela přímo dolů, 221 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 ale v zimě musí projít mohutnou vrstvou atmosféry 222 00:10:20,000 --> 00:10:24,000 a mnoho UV záření je odstíněno. 223 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Rozsah vlnové délky, která dopadá na Zemi, 224 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 je v zimě odlišný od léta. 225 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Takže když násobíme tato data 226 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 množstvím NO, který se uvolňuje, 227 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 vypočítáme, kolik oxidu dusnatého 228 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 se z kůže uvolní do krevního oběhu. 229 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 Zde na rovníku - 230 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 to jsou tyto dvě linky - červená a fialová - 231 00:10:44,000 --> 00:10:48,000 množství uvolněného oxidu duxíku je oblast pod křivkou, 232 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 to je ta oblast zde. 233 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 Na rovníku, ať je prosinec nebo červen, 234 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 se z kůže uvolňuje spousta NO. 235 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Ventura je v jižní Kalifornii. 236 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 V létě je to tam jako na rovníku. 237 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Skvělé. Uvolňuje se spousta NO. 238 00:11:03,000 --> 00:11:07,000 Ventura uprostřed zimy, docela dobré množství. 239 00:11:07,000 --> 00:11:11,000 Edinburgh v létě, oblast pod křivkou je docela dobrá, 240 00:11:11,000 --> 00:11:15,000 ale v zimě v Edinburghu se množství NO, které se uvolňuje, 241 00:11:15,000 --> 00:11:19,000 blíží nule, je to jen málo. 242 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Takže co my na to? 243 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Stále na tom pracujeme, 244 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 stále to rozvíjíme a doplňujeme. 245 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 Myslíme, že je to velmi důležité. 246 00:11:26,000 --> 00:11:30,000 Myslíme si, že to asi hodně ovlivňuje zdravotní rozdělení Británie na sever a jih. 247 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 Má to pro nás velký význam. 248 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 Víme, že kůže 249 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 obsahuje hodně velké zásoby 250 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 oxidů dusíku v těchto rozličných formách. 251 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Odhadujeme, že velký podíl pochází ze stravy. 252 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Listová zeleniná, řepa, salát 253 00:11:42,000 --> 00:11:46,000 obsahuje hodně oxidů dusíku, který se dostává do kůže. 254 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Myslíme, že se pak v kůži ukládají, 255 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 a myslíme, že jsou pak uvolňovány sluncem, 256 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 což má obecně prospěšné účinky. 257 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 Ještě na tom pracujeme, ale dermatologové - 258 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 a já jsem dermatolog. 259 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 Můj denní chléb je říkat lidem: „Máte rakovinu kůže, 260 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 zavinilo ji slunce, nechoďte na slunce.“ 261 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 Ve skutečnosti si myslím, že mnohem důležitější je, 262 00:12:04,000 --> 00:12:08,000 že slunce má jak rizika, tak i prospěšné účinky. 263 00:12:08,000 --> 00:12:13,000 Ano, slunce je hlavním měnitelným rizikovým faktorem pro rakovinu kůže, 264 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 ale na nemoci srdce umíráme stokrát častěji 265 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 než na rakovinu kůže. 266 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 A myslím, že tomu musíme věnovat pozornost 267 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 a musíme hledat správný poměr rizik a přínosů. 268 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 Kolik slunečního záření je bezpečné, 269 00:12:24,000 --> 00:12:29,000 a jak to můžeme nejlépe využít pro naše zdraví? 270 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 Velice vám děkuji. 271 00:12:31,000 --> 00:12:38,000 (Potlesk)