[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.38,0:00:02.79,Default,,0000,0000,0000,,Преди да стана дерматолог, Dialogue: 0,0:00:02.79,0:00:05.34,Default,,0000,0000,0000,,започнах да уча обща медицина, Dialogue: 0,0:00:05.34,0:00:07.56,Default,,0000,0000,0000,,както повечето дерматолози във Великобритания. Dialogue: 0,0:00:07.56,0:00:09.60,Default,,0000,0000,0000,,В края на обучението си отидох в Австралия, Dialogue: 0,0:00:09.60,0:00:11.50,Default,,0000,0000,0000,,преди около 20 години. Dialogue: 0,0:00:11.50,0:00:13.62,Default,,0000,0000,0000,,Когато отидете в Австралия, научавате, Dialogue: 0,0:00:13.62,0:00:16.35,Default,,0000,0000,0000,,че австралийците са много конкурентноспособни. Dialogue: 0,0:00:16.35,0:00:18.40,Default,,0000,0000,0000,,Те не се стремят към победа. Dialogue: 0,0:00:18.40,0:00:20.47,Default,,0000,0000,0000,,Това се случва много пъти: Dialogue: 0,0:00:20.47,0:00:22.90,Default,,0000,0000,0000,,"Ти не можеш да играеш крикет, ръгби". Dialogue: 0,0:00:22.90,0:00:25.02,Default,,0000,0000,0000,,Можах да приема това. Dialogue: 0,0:00:25.02,0:00:27.35,Default,,0000,0000,0000,,Но да помислим за работата - Dialogue: 0,0:00:27.35,0:00:29.88,Default,,0000,0000,0000,,всяка седмица провеждахме т.н. журнален клуб, Dialogue: 0,0:00:29.88,0:00:32.34,Default,,0000,0000,0000,,когато седите заедно с другите лекари Dialogue: 0,0:00:32.34,0:00:34.46,Default,,0000,0000,0000,,и изучавате научен доклад Dialogue: 0,0:00:34.46,0:00:36.30,Default,,0000,0000,0000,,във връзка с медицината. Dialogue: 0,0:00:36.30,0:00:39.05,Default,,0000,0000,0000,,След първата седмица, разглеждахме смъртността при сърдечно съдовите болести, Dialogue: 0,0:00:39.05,0:00:42.73,Default,,0000,0000,0000,,сух предмет - колко души умират от болест на сърцето, Dialogue: 0,0:00:42.73,0:00:44.12,Default,,0000,0000,0000,,какви са процентите. Dialogue: 0,0:00:44.12,0:00:46.09,Default,,0000,0000,0000,,Те бяха конкурентноспособни: Dialogue: 0,0:00:46.09,0:00:49.19,Default,,0000,0000,0000,,"Процентите ви за болест на сърцето са шокиращи". Dialogue: 0,0:00:49.19,0:00:51.08,Default,,0000,0000,0000,,Разбира се, те бяха прави. Dialogue: 0,0:00:51.08,0:00:55.07,Default,,0000,0000,0000,,Процентите на австралийците за болест на сърцето са с една трета по-ниски от нашите - Dialogue: 0,0:00:55.07,0:00:58.86,Default,,0000,0000,0000,,по-малко смъртност от сърдечен удар, спиране на сърцето, по-малко удари - Dialogue: 0,0:00:58.86,0:01:00.92,Default,,0000,0000,0000,,те са по-здрав народ. Dialogue: 0,0:01:00.92,0:01:02.61,Default,,0000,0000,0000,,Разбира се, те намираха това, поради Dialogue: 0,0:01:02.61,0:01:04.67,Default,,0000,0000,0000,,своя морал, опит, Dialogue: 0,0:01:04.67,0:01:08.74,Default,,0000,0000,0000,,защото са австралийци и т.н. Dialogue: 0,0:01:08.74,0:01:13.77,Default,,0000,0000,0000,,Но не само в Австралия хората имат по-добро здраве отколкото във Великобритания. Dialogue: 0,0:01:13.77,0:01:17.30,Default,,0000,0000,0000,,Във Великобритания има градиент на здравето - Dialogue: 0,0:01:17.30,0:01:19.24,Default,,0000,0000,0000,,това се нарича стандартизирана смъртност, Dialogue: 0,0:01:19.24,0:01:21.32,Default,,0000,0000,0000,,каква е вероятността да умрете. Dialogue: 0,0:01:21.32,0:01:24.67,Default,,0000,0000,0000,,Това е разглеждане на данни от доклад от около преди 20 години, Dialogue: 0,0:01:24.67,0:01:26.14,Default,,0000,0000,0000,,но те са верни и днес. Dialogue: 0,0:01:26.14,0:01:29.23,Default,,0000,0000,0000,,Като сравним процента на смъртност в област 50 градуса на север - Dialogue: 0,0:01:29.23,0:01:31.50,Default,,0000,0000,0000,,това е юг, това е Лондон и околностите - Dialogue: 0,0:01:31.50,0:01:34.85,Default,,0000,0000,0000,,по географска ширина и 55 градуса - Dialogue: 0,0:01:34.85,0:01:37.24,Default,,0000,0000,0000,,лошата новина е тук, Глазгоу. Dialogue: 0,0:01:37.24,0:01:40.08,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм от Единбърг. Още по-лоша новина, това е дори в Единбърг. Dialogue: 0,0:01:40.08,0:01:44.21,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:01:44.21,0:01:47.51,Default,,0000,0000,0000,,Какво става в това ужасно място тук, Dialogue: 0,0:01:47.51,0:01:49.72,Default,,0000,0000,0000,,между тук и Южна Шотландия Dialogue: 0,0:01:49.72,0:01:50.73,Default,,0000,0000,0000,,и юга? Dialogue: 0,0:01:50.73,0:01:52.14,Default,,0000,0000,0000,,Знаем за пушенето, Dialogue: 0,0:01:52.14,0:01:54.85,Default,,0000,0000,0000,,опържените сладкиши Марс, чипса - диета от Глазгоу. Dialogue: 0,0:01:54.85,0:01:56.18,Default,,0000,0000,0000,,Всички тези неща. Dialogue: 0,0:01:56.18,0:01:58.97,Default,,0000,0000,0000,,Но тази графика е начертана, като са взети в предвид Dialogue: 0,0:01:58.97,0:02:01.03,Default,,0000,0000,0000,,всички тези известни рискови фактори. Dialogue: 0,0:02:01.03,0:02:04.80,Default,,0000,0000,0000,,Това са данни, в които е взето в предвид пушенето, социалното положение, диетата, Dialogue: 0,0:02:04.80,0:02:06.54,Default,,0000,0000,0000,,всички други известни рискови фактори. Dialogue: 0,0:02:06.54,0:02:08.77,Default,,0000,0000,0000,,Живеем в това неудачно място Dialogue: 0,0:02:08.77,0:02:12.63,Default,,0000,0000,0000,,на увеличаваща се смъртност, колкото по на север отивате. Dialogue: 0,0:02:12.63,0:02:15.26,Default,,0000,0000,0000,,Разбира се, слънчевата светлина има значение. Dialogue: 0,0:02:15.26,0:02:17.58,Default,,0000,0000,0000,,Витамин Д има голямо значение Dialogue: 0,0:02:17.58,0:02:19.59,Default,,0000,0000,0000,,и много хора се безпокоят за това. Dialogue: 0,0:02:19.59,0:02:23.58,Default,,0000,0000,0000,,Нужен ни е витамин Д. Изискване е, децата да взимат витамин Д. Dialogue: 0,0:02:23.58,0:02:25.81,Default,,0000,0000,0000,,Баба ми израсна в Глазгоу Dialogue: 0,0:02:25.81,0:02:29.40,Default,,0000,0000,0000,,през 1020-те и 1930-те години, когато рахитът беше реален проблем Dialogue: 0,0:02:29.40,0:02:31.59,Default,,0000,0000,0000,,и беше внесен черен дроб на треска. Dialogue: 0,0:02:31.59,0:02:35.54,Default,,0000,0000,0000,,Това предотврати рахитът, който беше често явление в града. Dialogue: 0,0:02:35.54,0:02:39.46,Default,,0000,0000,0000,,Когато бях дете, бях хранен от баба ми с черен дроб на треска. Dialogue: 0,0:02:39.46,0:02:42.48,Default,,0000,0000,0000,,Никой не забравя черния дроб на треска. Dialogue: 0,0:02:42.48,0:02:47.26,Default,,0000,0000,0000,,Но асоциация: колкото е по-голямо количеството на витамин Д в кръвта, Dialogue: 0,0:02:47.26,0:02:50.59,Default,,0000,0000,0000,,толкова по-малка е вероятността те да имат болест на сърцето, толкова по-малка е вероятността да имат рак. Dialogue: 0,0:02:50.59,0:02:54.43,Default,,0000,0000,0000,,Има много данни, които предполагат, че витамин Д е добре за здравето ви. Dialogue: 0,0:02:54.43,0:02:56.73,Default,,0000,0000,0000,,Той предотвратява рахита и т.н. Dialogue: 0,0:02:56.73,0:02:59.45,Default,,0000,0000,0000,,Но ако давате на хората дози от витамин Д, Dialogue: 0,0:02:59.45,0:03:02.88,Default,,0000,0000,0000,,не променяте този висок процент на смъртност от болест на сърцето. Dialogue: 0,0:03:02.88,0:03:06.61,Default,,0000,0000,0000,,Доказателството, че това предотвратява рак, не е голямо. Dialogue: 0,0:03:06.61,0:03:11.46,Default,,0000,0000,0000,,Ще предположа, че този витамин Д не е единствената история в града. Dialogue: 0,0:03:11.46,0:03:14.78,Default,,0000,0000,0000,,Той не е единственият, който предотвратява болест на сърцето. Dialogue: 0,0:03:14.78,0:03:19.14,Default,,0000,0000,0000,,Високи нива на витамин Д причиняват излагане на слънчева светлина Dialogue: 0,0:03:19.14,0:03:22.36,Default,,0000,0000,0000,,излагане на слънчева светлина по методи, които ще покажа, Dialogue: 0,0:03:22.36,0:03:24.80,Default,,0000,0000,0000,,е добре за предотвратяване на болест на сърцето. Dialogue: 0,0:03:24.80,0:03:26.76,Default,,0000,0000,0000,,Върнах се от Австралия Dialogue: 0,0:03:26.76,0:03:30.26,Default,,0000,0000,0000,,и въпреки очевидните рискове за здравето ми, се преместих в Абърдийн. Dialogue: 0,0:03:30.26,0:03:32.81,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:03:32.81,0:03:35.96,Default,,0000,0000,0000,,В Абърдийн започнах да се обучавам по дерматология. Dialogue: 0,0:03:35.96,0:03:37.90,Default,,0000,0000,0000,,Започнах да се интересувам от изследване Dialogue: 0,0:03:37.90,0:03:41.08,Default,,0000,0000,0000,,и по-специално, се заинтересувах от тази материя, азотен окис. Dialogue: 0,0:03:41.08,0:03:42.45,Default,,0000,0000,0000,,Тези момчета тук, Dialogue: 0,0:03:42.45,0:03:44.02,Default,,0000,0000,0000,,Фрухгот, Ингаро и Мурад, Dialogue: 0,0:03:44.02,0:03:47.29,Default,,0000,0000,0000,,получиха Нобелова награда през 1998 г. Dialogue: 0,0:03:47.29,0:03:49.43,Default,,0000,0000,0000,,Те за пръв път описаха Dialogue: 0,0:03:49.43,0:03:52.77,Default,,0000,0000,0000,,новия химически проводник, азотен окис. Dialogue: 0,0:03:52.77,0:03:55.80,Default,,0000,0000,0000,,Това, което азотният окис прави с разширени кръвоносни съдове, Dialogue: 0,0:03:55.80,0:03:57.67,Default,,0000,0000,0000,,е да намали кръвното ви налягане. Dialogue: 0,0:03:57.67,0:04:01.84,Default,,0000,0000,0000,,Той разширява кръвоносните артерии и спира ангината. Dialogue: 0,0:04:01.84,0:04:03.22,Default,,0000,0000,0000,,Забележителното за него е, Dialogue: 0,0:04:03.22,0:04:07.29,Default,,0000,0000,0000,,че в миналото, когато мислехме за химическите носители в тялото, Dialogue: 0,0:04:07.29,0:04:10.46,Default,,0000,0000,0000,,мислехме за сложни неща, като естроген и инсулин Dialogue: 0,0:04:10.46,0:04:11.93,Default,,0000,0000,0000,,или невротрансмисия. Dialogue: 0,0:04:11.93,0:04:15.23,Default,,0000,0000,0000,,Много сложни процеси с много сложни химикали, Dialogue: 0,0:04:15.23,0:04:17.52,Default,,0000,0000,0000,,които влизат в много сложни рецептори. Dialogue: 0,0:04:17.52,0:04:19.88,Default,,0000,0000,0000,,Тук, тази много проста молекула, Dialogue: 0,0:04:19.88,0:04:23.22,Default,,0000,0000,0000,,азот с кислород, които са съединени Dialogue: 0,0:04:23.22,0:04:27.85,Default,,0000,0000,0000,,и са много важни за ниското ни кръвно налягане, Dialogue: 0,0:04:27.85,0:04:30.45,Default,,0000,0000,0000,,за невротрансмисията, за много неща, Dialogue: 0,0:04:30.45,0:04:33.85,Default,,0000,0000,0000,,но особено за сърдечното ни здраве. Dialogue: 0,0:04:33.85,0:04:37.16,Default,,0000,0000,0000,,Започнах да правя изследване и открихме, Dialogue: 0,0:04:37.16,0:04:39.77,Default,,0000,0000,0000,,че кожата произвежда азотен окис. Dialogue: 0,0:04:39.77,0:04:42.66,Default,,0000,0000,0000,,Той не възниква само в сърдечно съдовата система. Dialogue: 0,0:04:42.66,0:04:44.53,Default,,0000,0000,0000,,Той възниква в кожата. Dialogue: 0,0:04:44.53,0:04:46.40,Default,,0000,0000,0000,,След като открих и публикувах това, Dialogue: 0,0:04:46.40,0:04:48.45,Default,,0000,0000,0000,,си помислих: "Какво прави той?" Dialogue: 0,0:04:48.45,0:04:49.93,Default,,0000,0000,0000,,Как имаме ниско кръвно налягане? Dialogue: 0,0:04:49.93,0:04:52.02,Default,,0000,0000,0000,,Не е сърцето. Какво правим? Dialogue: 0,0:04:52.02,0:04:56.09,Default,,0000,0000,0000,,Отидох в Съединените щати, както много хора, които правят изследване Dialogue: 0,0:04:56.09,0:04:59.83,Default,,0000,0000,0000,,и прекарах няколко години в Питсбърг. Това е Питсбърг. Dialogue: 0,0:04:59.83,0:05:02.44,Default,,0000,0000,0000,,Интересувах се от тези сложни системи. Dialogue: 0,0:05:02.44,0:05:06.48,Default,,0000,0000,0000,,Мислехме, че може би азотния окис влияе на смъртността на клетките Dialogue: 0,0:05:06.48,0:05:08.96,Default,,0000,0000,0000,,и как клетките оживяват, тяхната съпротивляемост към другите неща. Dialogue: 0,0:05:08.96,0:05:12.33,Default,,0000,0000,0000,,Първо започнах да работя в култура на клетки, да отглеждам клетки Dialogue: 0,0:05:12.33,0:05:14.45,Default,,0000,0000,0000,,и след това използвах изхвърлени модели на мишки - Dialogue: 0,0:05:14.45,0:05:16.19,Default,,0000,0000,0000,,мишки, които не можеха да произведат ген. Dialogue: 0,0:05:16.19,0:05:20.60,Default,,0000,0000,0000,,Разработихме механизъм, който - НЕ позволяваше на клетките да оживеят. Dialogue: 0,0:05:20.60,0:05:24.42,Default,,0000,0000,0000,,След това се върнах в Единбърг. Dialogue: 0,0:05:24.42,0:05:27.20,Default,,0000,0000,0000,,В Единбърг, експерименталното животно, което използваме, е студент по медицина. Dialogue: 0,0:05:27.20,0:05:29.26,Default,,0000,0000,0000,,Това е вид, близък до човек, Dialogue: 0,0:05:29.26,0:05:31.16,Default,,0000,0000,0000,,с няколко предимства пред мишката: Dialogue: 0,0:05:31.16,0:05:34.62,Default,,0000,0000,0000,,те са свободни, не ги бръснете, хранят се Dialogue: 0,0:05:34.62,0:05:36.74,Default,,0000,0000,0000,,и никой не претърсва офиса ви, казвайки: Dialogue: 0,0:05:36.74,0:05:39.14,Default,,0000,0000,0000,,"Спасете студента по медицина". Dialogue: 0,0:05:39.14,0:05:42.40,Default,,0000,0000,0000,,Те са идеален модел. Dialogue: 0,0:05:42.40,0:05:44.36,Default,,0000,0000,0000,,Открихме, Dialogue: 0,0:05:44.36,0:05:48.98,Default,,0000,0000,0000,,че не можем да репродуцираме в човек данните, които показахме при мишките. Dialogue: 0,0:05:48.98,0:05:52.22,Default,,0000,0000,0000,,Изглеждаше, че не можем да изключим производството Dialogue: 0,0:05:52.22,0:05:55.30,Default,,0000,0000,0000,,на азотен окис в кожата на хората. Dialogue: 0,0:05:55.30,0:05:58.09,Default,,0000,0000,0000,,Слагахме крем, който блокираше ензима, който го произвежда, Dialogue: 0,0:05:58.09,0:06:02.48,Default,,0000,0000,0000,,инжектирахме неща. Не можахме да изключим азотния \Nокис. Dialogue: 0,0:06:02.48,0:06:05.74,Default,,0000,0000,0000,,След две или три години работа, се оказа, че причината за това, Dialogue: 0,0:06:05.74,0:06:09.79,Default,,0000,0000,0000,,беше, че в кожата имаме големи запаси Dialogue: 0,0:06:09.79,0:06:12.88,Default,,0000,0000,0000,,не от азотен окис, защото азотния окис е газ Dialogue: 0,0:06:12.88,0:06:16.03,Default,,0000,0000,0000,,и се изпуска - (Пуф!) - и след няколко секунди го няма, Dialogue: 0,0:06:16.03,0:06:19.25,Default,,0000,0000,0000,,но той може да бъде превърнат в тези форми на азотен окис - Dialogue: 0,0:06:19.25,0:06:22.88,Default,,0000,0000,0000,,нитрат, NO3; нитрит, NO2; нитрозотил. Dialogue: 0,0:06:22.88,0:06:24.30,Default,,0000,0000,0000,,Те са по-стабилни Dialogue: 0,0:06:24.30,0:06:28.46,Default,,0000,0000,0000,,и кожата ви има големи запаси от NO. Dialogue: 0,0:06:28.46,0:06:31.28,Default,,0000,0000,0000,,Тогава си помислихме, с тези големи запаси, Dialogue: 0,0:06:31.28,0:06:34.60,Default,,0000,0000,0000,,чудя се, дали слънчевата светлина може да активира тези запаси Dialogue: 0,0:06:34.60,0:06:36.34,Default,,0000,0000,0000,,и да ги освободи от кожата, Dialogue: 0,0:06:36.34,0:06:39.73,Default,,0000,0000,0000,,където запасите са около 10 пъти толкова големи, колкото които са в обръщение. Dialogue: 0,0:06:39.73,0:06:42.57,Default,,0000,0000,0000,,Може ли слънцето да активира тези запаси в обръщение Dialogue: 0,0:06:42.57,0:06:47.81,Default,,0000,0000,0000,,и в обръщението да направи хубави неща за сърдечно съдовата ви система? Dialogue: 0,0:06:47.81,0:06:50.34,Default,,0000,0000,0000,,Експериментален дерматолог съм Dialogue: 0,0:06:50.34,0:06:51.64,Default,,0000,0000,0000,,и помислихме, Dialogue: 0,0:06:51.64,0:06:55.17,Default,,0000,0000,0000,,че трябва да изложим експерименталните ни животни на слънчева светлина. Dialogue: 0,0:06:55.17,0:06:59.25,Default,,0000,0000,0000,,Взехме няколко доброволци Dialogue: 0,0:06:59.25,0:07:01.95,Default,,0000,0000,0000,,и ги изложихме на ултравиолетова светлина. Dialogue: 0,0:07:01.95,0:07:03.68,Default,,0000,0000,0000,,Това са видовете слънчеви лампи. Dialogue: 0,0:07:03.68,0:07:06.37,Default,,0000,0000,0000,,Внимавахме, Dialogue: 0,0:07:06.37,0:07:09.33,Default,,0000,0000,0000,,витамин Д да бъде произведен от ултравиолетовите рентгенови лъчи Dialogue: 0,0:07:09.33,0:07:13.31,Default,,0000,0000,0000,,и искахме да отделим историята ни от историята на витамин Д. Dialogue: 0,0:07:13.31,0:07:17.16,Default,,0000,0000,0000,,Използвахме ултравиолетова светлина А, която не произвежда витамин Д. Dialogue: 0,0:07:17.16,0:07:19.44,Default,,0000,0000,0000,,Сложихме тези хора под лампа Dialogue: 0,0:07:19.44,0:07:24.51,Default,,0000,0000,0000,,за еквивалента на 30 минути слънчева светлина през лятото в Единбърг Dialogue: 0,0:07:24.51,0:07:27.05,Default,,0000,0000,0000,,и увеличихме Dialogue: 0,0:07:27.05,0:07:29.05,Default,,0000,0000,0000,,циркулиращия азотен окис. Dialogue: 0,0:07:29.05,0:07:31.89,Default,,0000,0000,0000,,Сложихме пациентите с тези предмети под ултравиолетова светлина Dialogue: 0,0:07:31.89,0:07:34.31,Default,,0000,0000,0000,,и нивата им на NO се повишиха Dialogue: 0,0:07:34.31,0:07:36.45,Default,,0000,0000,0000,,и кръвното им налягане се понижи. Dialogue: 0,0:07:36.45,0:07:38.82,Default,,0000,0000,0000,,Не с много, като индивидуално ниво, Dialogue: 0,0:07:38.82,0:07:41.19,Default,,0000,0000,0000,,но достатъчно за нива на население, Dialogue: 0,0:07:41.19,0:07:44.91,Default,,0000,0000,0000,,за да промени процента на заболявания на сърцето в цялото население. Dialogue: 0,0:07:44.91,0:07:47.33,Default,,0000,0000,0000,,Когато ги облъчвахме с ултравиолетова светлина Dialogue: 0,0:07:47.33,0:07:50.100,Default,,0000,0000,0000,,или когато ги затопляхме до същото ниво, като лампите, Dialogue: 0,0:07:50.100,0:07:54.26,Default,,0000,0000,0000,,но не позволявахме на лъчите да преминат през кожата, това не се случваше. Dialogue: 0,0:07:54.26,0:07:58.12,Default,,0000,0000,0000,,Изглежда, това беше бъдещето на ултравиолетовите лъчи, когато преминават през кожата. Dialogue: 0,0:07:58.12,0:07:59.95,Default,,0000,0000,0000,,Все още събираме данни: Dialogue: 0,0:07:59.95,0:08:01.39,Default,,0000,0000,0000,,Няколко добри новини: Dialogue: 0,0:08:01.39,0:08:04.54,Default,,0000,0000,0000,,Това е по-силно изразено при възрастните. Dialogue: 0,0:08:04.54,0:08:06.15,Default,,0000,0000,0000,,Не съм сигурен колко. Dialogue: 0,0:08:06.15,0:08:07.93,Default,,0000,0000,0000,,Един от хората тук беше свекърва ми Dialogue: 0,0:08:07.93,0:08:10.88,Default,,0000,0000,0000,,и наистина не зная възрастта ѝ. Dialogue: 0,0:08:10.88,0:08:14.31,Default,,0000,0000,0000,,Но със сигурност, при хора, по-възрастни от съпругата ми, Dialogue: 0,0:08:14.31,0:08:17.44,Default,,0000,0000,0000,,това е по-силно изразен ефект. Dialogue: 0,0:08:17.44,0:08:18.70,Default,,0000,0000,0000,,Другото нещо, което трябва да спомена, Dialogue: 0,0:08:18.70,0:08:20.75,Default,,0000,0000,0000,,е че нямаше промяна във витамин Д. Dialogue: 0,0:08:20.75,0:08:22.87,Default,,0000,0000,0000,,Това е отделно от витамин Д. Dialogue: 0,0:08:22.87,0:08:24.41,Default,,0000,0000,0000,,Витамин Д е добър за здравето ви - спира рахита, Dialogue: 0,0:08:24.41,0:08:26.65,Default,,0000,0000,0000,,предотвратява метаболизма на калция, важно нещо. Dialogue: 0,0:08:26.65,0:08:29.68,Default,,0000,0000,0000,,Но това е отделен механизъм от витамин Д. Dialogue: 0,0:08:29.68,0:08:32.26,Default,,0000,0000,0000,,Един от проблемите, когато гледаме кръвното налягане, Dialogue: 0,0:08:32.26,0:08:33.81,Default,,0000,0000,0000,,е че тялото ви прави всичко възможно, Dialogue: 0,0:08:33.81,0:08:35.39,Default,,0000,0000,0000,,да поддържа кръвното ви налягане постоянно. Dialogue: 0,0:08:35.39,0:08:37.04,Default,,0000,0000,0000,,Ако кракът ви е наранен и кървите, Dialogue: 0,0:08:37.04,0:08:39.94,Default,,0000,0000,0000,,тялото ви ще се свие, ще се увеличи сърдечния ритъм, Dialogue: 0,0:08:39.94,0:08:42.17,Default,,0000,0000,0000,,ще прави всичко възможно, за да увеличи кръвното ви налягане. Dialogue: 0,0:08:42.17,0:08:45.14,Default,,0000,0000,0000,,Това е основен физиологичен принцип. Dialogue: 0,0:08:45.14,0:08:46.95,Default,,0000,0000,0000,,Следващото нещо, което направихме, Dialogue: 0,0:08:46.95,0:08:50.61,Default,,0000,0000,0000,,беше, че разгледахме разширението на кръвоносен съд. Dialogue: 0,0:08:50.61,0:08:52.10,Default,,0000,0000,0000,,Измерихме - това отново е Dialogue: 0,0:08:52.10,0:08:57.43,Default,,0000,0000,0000,,студент по медицина. Dialogue: 0,0:08:57.43,0:09:00.05,Default,,0000,0000,0000,,На ръката, можете да измерите кръвния поток на ръката Dialogue: 0,0:09:00.05,0:09:03.28,Default,,0000,0000,0000,,колко той се разширява, когато определено количество кръв нахлува в него. Dialogue: 0,0:09:03.28,0:09:06.76,Default,,0000,0000,0000,,Това прави измамно облъчване - Dialogue: 0,0:09:06.76,0:09:08.23,Default,,0000,0000,0000,,това е дебелата линия тук - Dialogue: 0,0:09:08.23,0:09:10.63,Default,,0000,0000,0000,,това е облъчване с ултравиолетова светлина на ръката, докато се затопли, Dialogue: 0,0:09:10.63,0:09:13.45,Default,,0000,0000,0000,,но като я държим покрита, така че лъчите да не проникват в кожата. Dialogue: 0,0:09:13.45,0:09:17.36,Default,,0000,0000,0000,,Няма промяна в кръвния поток, в разширението на кръвоносните съдове. Dialogue: 0,0:09:17.36,0:09:19.21,Default,,0000,0000,0000,,Но при активното облъчване Dialogue: 0,0:09:19.21,0:09:22.56,Default,,0000,0000,0000,,с ултравиолетова светлина за един час след това, Dialogue: 0,0:09:22.56,0:09:24.66,Default,,0000,0000,0000,,има разширение на кръвоносните съдове. Dialogue: 0,0:09:24.66,0:09:27.26,Default,,0000,0000,0000,,Това е механизмът, чрез който намалявате кръвното си налягане, Dialogue: 0,0:09:27.26,0:09:29.64,Default,,0000,0000,0000,,чрез който разширявате артериите си, Dialogue: 0,0:09:29.64,0:09:31.35,Default,,0000,0000,0000,,за да може кръвта да достигне до сърцето. Dialogue: 0,0:09:31.35,0:09:35.74,Default,,0000,0000,0000,,Тук, допълнителни данни, че ултравиолетовата светлина - това е слънчевата светлина - Dialogue: 0,0:09:35.74,0:09:40.62,Default,,0000,0000,0000,,влияе върху кръвния поток и на сърдечно съдовата система. Dialogue: 0,0:09:40.62,0:09:42.96,Default,,0000,0000,0000,,Мислехме, че сме модел - Dialogue: 0,0:09:42.96,0:09:49.21,Default,,0000,0000,0000,,различни количества ултравиолетова светлина проникват през различни части на Земята през различно време на годината Dialogue: 0,0:09:49.21,0:09:53.24,Default,,0000,0000,0000,,и можете да разберете тези истории на азотен окис - Dialogue: 0,0:09:53.24,0:09:55.49,Default,,0000,0000,0000,,нитратите, нитритите, нитрозатила в кожата - Dialogue: 0,0:09:55.49,0:09:58.36,Default,,0000,0000,0000,,се стремят да изпускат NO. Dialogue: 0,0:09:58.36,0:10:02.19,Default,,0000,0000,0000,,Различни дължини на вълните на светлината имат различна активност, когато правят това. Dialogue: 0,0:10:02.19,0:10:04.27,Default,,0000,0000,0000,,Можете да разгледате дължините на вълните на светлината, които правят това. Dialogue: 0,0:10:04.27,0:10:08.25,Default,,0000,0000,0000,,Можете да гледате - ако живеете на екватора, слънцето минава точно над главата ви, Dialogue: 0,0:10:08.25,0:10:10.07,Default,,0000,0000,0000,,преминава през много тънък слой атмосфера. Dialogue: 0,0:10:10.07,0:10:12.51,Default,,0000,0000,0000,,През зимата или през лятото, това е едно и също количество светлина. Dialogue: 0,0:10:12.51,0:10:15.02,Default,,0000,0000,0000,,Ако живеете тук, през лятото Dialogue: 0,0:10:15.02,0:10:17.68,Default,,0000,0000,0000,,слънцето минава сравнително директно, Dialogue: 0,0:10:17.68,0:10:20.98,Default,,0000,0000,0000,,но през зимата то преминава през голям слой атмосфера Dialogue: 0,0:10:20.98,0:10:24.20,Default,,0000,0000,0000,,и голяма част от ултравиолетовата светлина се изгубва Dialogue: 0,0:10:24.20,0:10:26.56,Default,,0000,0000,0000,,и обхвата на дължините на вълните, които преминават през Земята Dialogue: 0,0:10:26.56,0:10:28.88,Default,,0000,0000,0000,,са различни през зимата и през лятото. Dialogue: 0,0:10:28.88,0:10:30.83,Default,,0000,0000,0000,,Можете да умножите тези данни Dialogue: 0,0:10:30.83,0:10:32.82,Default,,0000,0000,0000,,с NO, който се изпуска Dialogue: 0,0:10:32.82,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,и да изчислите каква част азотен окис Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:39.17,Default,,0000,0000,0000,,ще бъде изпуснат от кожата в обръщение. Dialogue: 0,0:10:39.17,0:10:41.17,Default,,0000,0000,0000,,Ако сте на екватора тук, Dialogue: 0,0:10:41.17,0:10:44.60,Default,,0000,0000,0000,,това са тези две линии тук, червената и пурпурната - Dialogue: 0,0:10:44.60,0:10:48.100,Default,,0000,0000,0000,,количеството азотен окис, което се изпуска в областта под кривата, Dialogue: 0,0:10:48.100,0:10:51.03,Default,,0000,0000,0000,,е областта в това пространство тук. Dialogue: 0,0:10:51.03,0:10:53.72,Default,,0000,0000,0000,,Ако сте на екватора, през декември или през юни, Dialogue: 0,0:10:53.72,0:10:56.98,Default,,0000,0000,0000,,много NO се изпуска от кожата. Dialogue: 0,0:10:56.98,0:10:59.44,Default,,0000,0000,0000,,Вентура се намира в Южна Каролина. Dialogue: 0,0:10:59.44,0:11:01.66,Default,,0000,0000,0000,,През лятото можете да бъдете на екватора, Dialogue: 0,0:11:01.66,0:11:03.72,Default,,0000,0000,0000,,страхотно е. Много NO се изпуска. Dialogue: 0,0:11:03.72,0:11:07.66,Default,,0000,0000,0000,,В средата на зимата във Вентура, има сравнително прилично количество. Dialogue: 0,0:11:07.66,0:11:11.62,Default,,0000,0000,0000,,Единбург през лятото, областта под кривата е много добра, Dialogue: 0,0:11:11.62,0:11:15.84,Default,,0000,0000,0000,,но Единбург през зимата, количеството NO, което може да бъде изпуснато Dialogue: 0,0:11:15.84,0:11:19.69,Default,,0000,0000,0000,,е близо до нула, малко количество. Dialogue: 0,0:11:19.69,0:11:21.50,Default,,0000,0000,0000,,Какво мислим? Dialogue: 0,0:11:21.50,0:11:23.09,Default,,0000,0000,0000,,Все още работим по тази история, Dialogue: 0,0:11:23.09,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,все още я разработваме, все още я изследваме. Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:26.65,Default,,0000,0000,0000,,Мислим, че това е много важно. Dialogue: 0,0:11:26.65,0:11:30.24,Default,,0000,0000,0000,,Мислим, че това вероятно има общо с много от здравето на хората на северозапад във Великобритания. Dialogue: 0,0:11:30.24,0:11:31.87,Default,,0000,0000,0000,,Това ни засяга. Dialogue: 0,0:11:31.87,0:11:33.56,Default,,0000,0000,0000,,Мислим, че кожата - Dialogue: 0,0:11:33.56,0:11:36.45,Default,,0000,0000,0000,,знаем, че кожата има много големи запаси Dialogue: 0,0:11:36.45,0:11:38.67,Default,,0000,0000,0000,,от азотен окис, както и от различни други форми. Dialogue: 0,0:11:38.67,0:11:40.55,Default,,0000,0000,0000,,Мислим, че много от тях идват от диетата, Dialogue: 0,0:11:40.55,0:11:42.82,Default,,0000,0000,0000,,зелените зеленчуци с листа, цвеклото, марулите, Dialogue: 0,0:11:42.82,0:11:46.14,Default,,0000,0000,0000,,имат много от тези азотни окиси, които мислим, че отиват в кожата. Dialogue: 0,0:11:46.14,0:11:48.28,Default,,0000,0000,0000,,Мислим, че те се съхраняват в кожата Dialogue: 0,0:11:48.28,0:11:50.68,Default,,0000,0000,0000,,и мислим, че при слънчева светлина се изпуска това, Dialogue: 0,0:11:50.68,0:11:53.32,Default,,0000,0000,0000,,което има благотворен ефект. Dialogue: 0,0:11:53.32,0:11:55.79,Default,,0000,0000,0000,,Това е продължителна работа, но дерматолозите - Dialogue: 0,0:11:55.79,0:11:57.51,Default,,0000,0000,0000,,искам да кажа, че съм дерматолог. Dialogue: 0,0:11:57.51,0:12:00.04,Default,,0000,0000,0000,,Работата ми е да казвам: "Имате рак на кожата, Dialogue: 0,0:12:00.04,0:12:01.92,Default,,0000,0000,0000,,причинен е от слънчевата светлина, не излизайте на слънце". Dialogue: 0,0:12:01.92,0:12:04.66,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че по-важното съобщение Dialogue: 0,0:12:04.66,0:12:08.08,Default,,0000,0000,0000,,е, че има полза и опасност от слънчевата светлина. Dialogue: 0,0:12:08.08,0:12:13.84,Default,,0000,0000,0000,,Да, слънчевата светлина е голям рисков фактор за рак на кожата, Dialogue: 0,0:12:13.84,0:12:16.71,Default,,0000,0000,0000,,но смъртността от болест на сърцето е стотици пъти по-висока, Dialogue: 0,0:12:16.71,0:12:18.66,Default,,0000,0000,0000,,от смъртността от рак на кожата. Dialogue: 0,0:12:18.66,0:12:21.31,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че трябва да знаем повече за това Dialogue: 0,0:12:21.31,0:12:23.39,Default,,0000,0000,0000,,и да намерим съотношението риск - полза. Dialogue: 0,0:12:23.39,0:12:24.86,Default,,0000,0000,0000,,Колко слънчева светлина е безопасна Dialogue: 0,0:12:24.86,0:12:29.06,Default,,0000,0000,0000,,и как можем да използваме това най-добре за общото ни здраве. Dialogue: 0,0:12:29.06,0:12:31.24,Default,,0000,0000,0000,,Наистина много благодаря. Dialogue: 0,0:12:31.24,0:12:38.14,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти)