1 00:00:00,722 --> 00:00:04,230 Pored svih opravdanih briga oko SIDE i ptičijeg gripa - 2 00:00:04,230 --> 00:00:05,510 a o tome ćemo čuti 3 00:00:05,510 --> 00:00:07,910 od brilijantnog doktora Brilijanta kasnije danas - 4 00:00:07,910 --> 00:00:09,860 ja želim da pričam o drugoj pandemiji, 5 00:00:09,860 --> 00:00:12,700 a to je kardiovaskularna bolest, dijabetes, hipertenzija - 6 00:00:12,700 --> 00:00:15,000 koje je sve moguće sprečiti kod najmanje 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 95 procenata ljudi, 8 00:00:17,000 --> 00:00:18,950 samo promenom ishrane i životnog stila. 9 00:00:18,950 --> 00:00:20,080 Dešava se 10 00:00:20,080 --> 00:00:21,580 globalizacija pojave bolesti, 11 00:00:21,580 --> 00:00:25,170 ljudi počinju da jedu kao mi i žive kao mi i umiru kao mi. 12 00:00:25,170 --> 00:00:28,150 Azija je imala jednu od najnižih stopa 13 00:00:28,150 --> 00:00:31,198 srčanih oboljenja, gojaznosti i dijabetesa 14 00:00:31,198 --> 00:00:33,380 i u jednoj generaciji prešla je među najviše. 15 00:00:33,380 --> 00:00:35,700 A u Africi, smrtnost od kardiovaskularnih bolesti 16 00:00:35,700 --> 00:00:37,860 izjednačila se sa smrtnošću od HIV-a i SIDE 17 00:00:37,860 --> 00:00:38,930 u većini zemalja. 18 00:00:38,930 --> 00:00:40,280 Dakle imamo važnu priliku 19 00:00:40,280 --> 00:00:42,270 da napravimo značajnu promenu koja može 20 00:00:42,270 --> 00:00:44,320 da utiče na živote bukvalno miliona ljudi 21 00:00:44,320 --> 00:00:47,050 i da praktikujemo preventivnu medicinu na globalnom nivou. 22 00:00:47,050 --> 00:00:49,780 Bolesti srca i krvnih sudova i dalje ubijaju više ljudi - 23 00:00:49,780 --> 00:00:52,080 ne samo u ovoj zemlji, nego i širom sveta - 24 00:00:52,080 --> 00:00:54,000 od svega ostalog zajedno, 25 00:00:54,000 --> 00:00:56,862 a ipak potpuno ih je moguće sprečiti kod skoro svih. 26 00:00:57,000 --> 00:00:59,750 Ne samo sprečiti, nego i preokrenuti. 27 00:00:59,783 --> 00:01:01,460 I u poslednjih skoro 29 godina 28 00:01:01,460 --> 00:01:03,670 uspeli smo da pokažemo da prosto menjanjem 29 00:01:03,670 --> 00:01:06,800 ishrane i životnog stila, koristeći visokotehnološke, 30 00:01:06,800 --> 00:01:08,820 skupe, prefinjene mere da dokažemo 31 00:01:08,820 --> 00:01:12,865 kako moćne ove veoma jednostavne i jevtine intervencije mogu biti. 32 00:01:12,865 --> 00:01:15,410 Kvantitativna arteriografija, pre i posle godinu dana 33 00:01:15,410 --> 00:01:16,620 i PET snimak srca. 34 00:01:16,620 --> 00:01:18,072 Pre nekoliko meseci 35 00:01:18,072 --> 00:01:20,980 objavili smo prvu studiju koja pokazuje da možete zaustaviti 36 00:01:20,980 --> 00:01:23,110 ili preokrenuti napredak raka prostate 37 00:01:23,110 --> 00:01:25,030 promenom ishrane i životnog stila 38 00:01:25,030 --> 00:01:29,580 i 70% smanjenja u rastu tumora ili zaustavljanja rasta tumora, 39 00:01:29,587 --> 00:01:32,010 u poređenju sa samo 9% u kontrolnoj grupi. 40 00:01:32,010 --> 00:01:34,000 Na MRI i MR spektroskopskoj slici ovde 41 00:01:34,000 --> 00:01:36,430 vidite aktivnost raka prostate u crvenoj boji - 42 00:01:36,430 --> 00:01:38,610 vidite da se smanjuje posle godinu dana. 43 00:01:38,610 --> 00:01:41,000 Postoji epidemija gojaznosti. 44 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 Dve trećine odraslih i 15% dece. 45 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 Ono što me brine je da se dijabetes povećao 70% 46 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 u poslednjih 10 godina 47 00:01:49,000 --> 00:01:52,750 i ovo je možda prva generacija gde deca imaju kraći životni vek od nas. 48 00:01:52,750 --> 00:01:54,570 To je jadno, ali je sprečivo. 49 00:01:54,570 --> 00:01:57,000 Ovo nisu brojevi sa izbora, 50 00:01:57,000 --> 00:01:59,630 ovo ej broj ljudi koji su gojazni 51 00:01:59,630 --> 00:02:03,000 po državi, počev od '85, '86, '87 - 52 00:02:03,000 --> 00:02:07,000 ovo su sa sajta CDC - '88, '89, '90, '91 - 53 00:02:07,000 --> 00:02:11,550 dobijamo novu kategoriju - '92, '93, '94, '95, '96, 54 00:02:11,550 --> 00:02:16,000 '97, '98, '99, 2000, 2001 - pogoršava se. 55 00:02:16,550 --> 00:02:19,084 Kao da deevoluiramo. (Smeh) 56 00:02:21,540 --> 00:02:23,693 Šta možemo uraditi u vezi s ovim? 57 00:02:23,693 --> 00:02:25,700 Pa znate, ishrana koja može preokrenuti 58 00:02:25,700 --> 00:02:27,550 srčane bolesti je azijska ishrana. 59 00:02:27,550 --> 00:02:29,610 Ali ljudi u Aziji počinju da jedu kao mi, 60 00:02:29,610 --> 00:02:31,160 i zato postaju bolesni kao mi. 61 00:02:31,555 --> 00:02:33,770 Radio sam sa mnogo velikih proizvođača hrane. 62 00:02:33,770 --> 00:02:35,590 Oni mogu da jedenje zdravije hrane 63 00:02:35,590 --> 00:02:38,170 učine zabavnim, seksi, modernim, zgodnim, hrskavim, 64 00:02:38,170 --> 00:02:40,870 kao - ja predsedavam savetnim odborima "MekDonaldsa", 65 00:02:40,870 --> 00:02:42,780 "Pepsika", "Kon Agre" i "Sejfveja" 66 00:02:42,780 --> 00:02:45,320 i uskoro "Del Montea" i oni vide da je to dobar posao. 67 00:02:45,320 --> 00:02:48,380 Salate u "Meku" dolaze iz tog posla - uskoro će biti azijskih. 68 00:02:48,380 --> 00:02:51,270 U "Pepsiju", dve trećine rasta u prihodima je od bolje hrane. 69 00:02:51,858 --> 00:02:54,070 Ako možemo to da uradimo, možemo osloboditi 70 00:02:54,070 --> 00:02:56,660 sredstva za kupovinu lekova koji su stvarno potrebni 71 00:02:56,660 --> 00:02:59,000 za lečenje SIDE i HIV-a i malarije 72 00:02:59,000 --> 00:03:00,760 i sprečavanje ptičijeg gripa. Hvala.