1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Ồ, câu trên khá là rõ ràng. 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 Tôi bắt đầu với câu nói đó khoảng 12 năm trước, 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 và tôi bắt đầu trong bối cảnh 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 của các nước đang phát triển 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 nhưng các bạn ngồi đây đến từ nhiều nơi trên thế giới. 6 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 khi bạn nghĩ tới bản đồ của nước bạn, 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 Tôi nghĩ bạn nhận ra rằng 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 ở mọi nước trên thế giới 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 bạn đều có thể vẽ những vòng tròn nhỏ và nói 10 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 "Có những nơi giáo viên giỏi không đến." 11 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Hơn thế nữa, 12 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 đó là những nơi mọi rắc rối bắt đầu. 13 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Nên chúng ta có một vấn đề mâu thuẫn. 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Giáo viên giỏi không muốn đến những nơi 15 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 họ được cần đến nhất. 16 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 Tôi bắt đầu năm 1999 17 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 để thử giải quyết vấn đề này với 1 thí nghiệm. 18 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 một thí nghiệm rất đơn giản ở New Delhi 19 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 Tôi gắn một máy tính 20 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 vào một bức tường tại 1 khu ổ chuột ở New Delhi. 21 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 Trẻ em thường không đến trường. Chúng cũng không biết tiếng Anh. 22 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Chúng còn chưa thấy một cái máy tính nào trước đây, 23 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 và chúng cũng không biết Intermet là gì. 24 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 Tôi kết nối Internet tốc độ cao-- nó cao hơn mặt đất khoảng 1m-- 25 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 bật máy lên và để lại đó. 26 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Sau đó, 27 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 tôi để ý thấy một số điều thú vị mà bạn sẽ thấy. 28 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 Tôi cũng đã lặp lại việc này trên khắp Ấn Độ 29 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 và sau đó 30 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 là trên một phần lớn của thế giới 31 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 và nhận thấy 32 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 trẻ em sẽ học làm 33 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 những thứ chúng muốn học làm. 34 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Đây là thí nghiệm đầu tiên của chúng tôi 35 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 1 cậu bé 8 tuổi ở bên phải bạn 36 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 đang dạy học trò, 1 cô bé 6 tuổi, 37 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 cậu ấy đang dạy cô bé cách lướt web. 38 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 Cậu bé này đang ở giữa vùng Trung Ấn-- 39 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 đây là làng Rajasthan 40 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 nơi những đứa trẻ ghi âm nhạc của riêng chúng 41 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 sau đó phát lại cho người khác, 42 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 trong quá trình này, 43 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 chúng hoàn toàn thích thú. 44 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Chúng làm tất cả những việc này trong 4 giờ 45 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 sau lần đầu tiên nhìn thấy máy tính. 46 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 Tại 1 ngôi làng khác ở Nam Ấn Độ, 47 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 những cậu bé này 48 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 đã lắp 1 máy video camera 49 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 và đang cố chụp ảnh 1 con ong. 50 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 Chúng tải nó về từ Disney.com 51 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 hoặc 1 trong những website đó, 52 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 sau 14 ngày máy tính được lắp đặt trong làng. 53 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Cuối cùng, 54 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 chúng tôi kết luận rằng nhũng nhóm trẻ em này 55 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 có thể tự học sử dụng máy tính và Internet 56 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 mà không cần xem xét việc chúng 57 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 là ai hay ở đâu 58 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 Lúc đó, tôi trở nên tham vọng hơn 59 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 và quyết định thử xem 60 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 những đứa trẻ có thể làm gì khác với máy tính. 61 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 Chúng tôi bắt đầu với 1 thí nghiệm ở Hyderabad, Ấn Độ 62 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 chúng tôi có 1 nhóm trẻ em 63 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 chúng nói tiếng Anh với âm điệu Telugu rất nặng. 64 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Tôi đã đưa chúng 1 máy tính 65 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 có giao diện nói để đánh chữ 66 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 mà bạn có thể có miễn phí với Windows 67 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 sau đó yêu cầu chúng nói vào đó. 68 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 Khi chúng nói, 69 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 máy tính gõ ra những dòng vô nghĩa, 70 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 nên chúng hỏi, "Kìa, nó không hiểu những gì cháu nói à?" 71 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Vậy tôi nói: "Uhm, bác sẽ để nó ở đây trong 2 tháng. 72 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Để các cháu làm máy tính 73 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 hiểu được mình." 74 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Thế là nhũng đứa trẻ hỏi, "Làm sao cháu làm được" 75 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 Và tôi nói, 76 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 "Thật sự, bác cũng không biết." 77 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 (Tiếng cười) 78 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Rồi tôi bỏ đi. 79 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 (Cười) 80 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 2 tháng sau-- 81 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 điều này đã được lưu làm tài liệu 82 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 tại báo Công nghệ Thông tin (Information Technology) 83 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 cho Phát triển Quốc tế-- (International Development) 84 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 âm điệu đó đã thay đổi 85 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 và rất gần với giọng Anh trung tính 86 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 mà tôi đã huấn luyện bộ xử lý của chương trình nói để đánh chữ. 87 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 Nios cách khác, chúng đều phát âm giống James Tooley 88 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 (Tiếng cười) 89 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Chúng có thể tự làm điều đó. 90 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 Sau đó, tôi bắt đầu thí nghiệm 91 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 với nhiều thứ khác 92 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 mà bọn trẻ có thể tự học để làm. 93 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 Tôi nhận được 1 cuộc gọi rất thú vị từ Columbo 94 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 từ Arthur C. Clarke, 95 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 ông nói: "Tôi muốn xem thử những việc đang diễn ra." 96 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 Ông ấy không thể đi nên tôi phải đến đó. 97 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Ông nói 2 điều rất thú vị, 98 00:04:06,000 --> 00:04:11,000 "Một giáo viên mà có thể bị thay thế bởi 99 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 (Tiếng cười) 100 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Điều thứ hai là 101 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 "Khi trẻ em hứng thú, 102 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 giáo dục diễn ra." 103 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Tôi cũng đang làm trong lãnh vực đó, 104 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 nên mỗi lần tôi đều xem và nghĩ tới ông ấy. 105 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 (Video) Arthur C. Clarke: và chúng hoàn toàn có thể 106 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 giúp mọi người 107 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 bởi trẻ em có thể học để định hướng rất nhanh 108 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 sau đó đo tìm những thứ mà chúng thấy thú vị. 109 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 Và khi bạn có sự lôi cuốn, bạn có giáo dục. 110 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 Sugata Mitra: Tôi lại thí nghiệm ở Nam Phi. 111 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Đây là 1 cậu bé 15 tuổi. 112 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 (Video) Cậu bé:.. Cháu chơi điện tử 113 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 như những con vật 114 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 và nghe nhạc. 115 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 SM: Rồi tôi hỏi, "Cháu có gửi email không?" 116 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 Cậu ta nói, "Có ạ, và chúng bay qua cả đại dương." 117 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 Đây là Cam-pu-chia, 118 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 cùng hẻo lánh-- 119 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 một trò chơi toán học khá ngớ ngẩn 120 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 mà không đứa trẻ nào sẽ chơi trong lớp hoặc tại nhà. 121 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 Chúng có thể, bạn biết đấy, trả chúng lại cho bạn. 122 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 Chúng sẽ nói, ''Trò này thật chán" 123 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Nhung nếu bạn bỏ nó ở vệ đường 124 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 và nều mọi người lớn đều bỏ đi 125 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 chúng sẽ khoe với nhau 126 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 về những cái chúng có thể làm. 127 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Đây là điều những đứa trẻ này đang làm. 128 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 Chúng đang tập nhân-- tôi nghĩ thế. 129 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Và trên toàn Ấn Độ, 130 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 sau khi kết thúc khoảng 2 năm, 131 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 những đứa trẻ bắt đầu Google bài tập về nhà. 132 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Kết quả là, các giáo viên thông báo 133 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 về những tiến bộ vượt bậc trong tiếng Anh 134 00:05:35,000 --> 00:05:39,000 (Tiếng cười) 135 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 tiến bộ nhanh chóng trong mọi việc. 136 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 Chúng nói, "Chúng đã trở thành những người suy nghĩ sâu sắc-- và tương tự." 137 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 (Tiếng cười) 138 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Và thực sự chúng đã trở thành như vậy. 139 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Ý tôi là, nếu có nhiều thứ trên Google, 140 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 tại sao ta cần phải nhồi chúng vào đầu bạn? 141 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Nên vào cuối của 4 năm tiếp theo, 142 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 Tôi đã quyết định rằng những nhóm trẻ có thể định hướng trên mạng 143 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 để đạt được những mục tiêu giáo dục. 144 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Tại thời điểm đó, 1 khoản tiền lớn 145 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 được đua vào Đại học Newcastle 146 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 để phát triển giáo dục ở Ấn Độ. 147 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 Nên Newcastle đã gọi cho tôi. Tôi nói, "Tôi sẽ làm từ Delhi." 148 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 Họ nói, "Không có cách gì anh có thể xử lý 149 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 hàng ngàn Bảng tiền của Đại học 150 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 mà chỉ ngồi ở Delhi." 151 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Nên vào năm 2006, 152 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 Tôi mua 1 cái áo choàng rất ấm 153 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 và chuyển về Newcastle. 154 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Tôi muốn thách thức mọi giới hạn 155 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 của hệ thống đó. 156 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Thí nghiệm đầu tiên tôi thực hiện ngoài Newcastle 157 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 là ở Ấn Độ. 158 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 Và tôi cũng đặt ra cho mình 1 nhiệm vụ khong tưởng: 159 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 liệu những đứa trẻ nói tiếng Tamil 160 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 12 tuổi 161 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 trong 1 ngôi làng ở Bắc Ấn Độ 162 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 tự học công nghệ sinh học 163 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 bằng tiếng Anh ? 164 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 Tôi nghĩ, tôi sẽ kiểm tra chúng. Chúng sẽ nhận điểm không. 165 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Tôi đưa chúng mọi thứ. Tôi sẽ quay lại và kiểm tra chúng. 166 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 Chúng sẽ nhận 1 điểm không nữa. 167 00:06:57,000 --> 00:07:01,000 Tôi sẽ quay lại và nói: "Đúng, ta cần giáo viên cho một số việc nhất định." 168 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Tôi gọi 26 đứa trẻ. 169 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Chúng đều tới, và tôi bảo chúng 170 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 rằng có rất nhiều thứ khó trên chiếc máy tính này. 171 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 Tôi sẽ không ngạc nhiên nếu chúng không hiểu điều gì. 172 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 Tất cả đều bằng tiếng Anh, tôi lại sắp ra đi. 173 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 (Tiến cười) 174 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Nên tôi bỏ chúng lại với nó. 175 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Tôi quay lại sau 2 tháng, 176 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 26 đứa trẻ bước đến, cực kì im lặng. 177 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 Tôi nói: "Vậy các cháu có xem gì nơi máy tính không?" 178 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Chúng nói: "Có ạ." 179 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 "Vậy các cháu có hiểu gì không?" "Không, không ạ." 180 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Thế là tôi nói, 181 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 "Thế các cháu đã tập bao lâu 182 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 trước khi quyết định các cháu không hiểu gì cả?" 183 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 Chúng nói: "Chúng cháu xem nó hàng ngày." 184 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Tôi lại nói: "Trong suốt 2 tháng, các cháu xem những thứ cháu không hiểu?" 185 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 1 cô bé 12 tuổi giơ tay lên và nói: 186 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 một cách thành thật 187 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 "Ngoài việc sự nhân đôi bất thường của phân tử ADN 188 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 gây ra các bệnh di truyền, 189 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 chúng cháu chẳng hiểu gì cả." 190 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 (Tiếng cười) 191 00:07:54,000 --> 00:08:01,000 (Vỗ tay) 192 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 (Tiếng cười) 193 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Tôi mất 3 năm để xuất bản nó. 194 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 Nó chỉ mới được xuất bản trong Tạp chí Khoa học Giáo dục Anh Quốc. 195 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 Một trong những người đọc nó nói, 196 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 "Nó quá tốt để là hiện thực." 197 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 thật không hay chút nào. 198 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 1 trong những cô bé đã tự học 199 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 để trở thành giáo viên. 200 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Kia là cô bé ấy. 201 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Hãy nhớ cho là chúng không học tiếng Anh. 202 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 Tôi sửa lại một ít khi tôi hỏi: "Neuron nằm ở đâu?" 203 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 rồi cô ấy nói: "Neuron? Neuron?" 204 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 Rồi cô bé đã nhìn và làm thế này. 205 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 Dù biểu hiện đó là gì, nó cũng không tốt. 206 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 Vậy là điểm của chúng được nâng từ 0 lên 30%, 207 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 mà trong điều kiện đó là 1 điều không tưởng trong giáo dục. 208 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 Nhưng 30% thì vẵn không phải là điểm đậu. 209 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Tôi phát hiện ra rằng chúng có 1 người bạn, 210 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 1 kế toán địa phương- 1 cô gái trẻ, 211 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 chúng chơi bóng đá với cô 212 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Tôi hỏi cô: "Liệu cô có dạy chúng 213 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 đủ khả năng để đậu công nghệ sinh học?" 214 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Cô ấy nói: "Làm sao được? Tôi không biết môn đó." 215 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 Tôi nói: "Không, dùng cách của bà ngoại." 216 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Cô ấy nói: "Đó là cái gì?" 217 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 Tôi nói: "Ồ, việc cô phải làm 218 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 là đứng sau chúng 219 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 và luôn tỏ ra ngưỡng mộ chúng. 220 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Chỉ cần nói: "Hay quá, thật tuyệt vời, 221 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 đó là gì? Em có thể làm lại không? Em có thể cho chị xem tiếp không?" 222 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Cô ấy làm thế trong 2 tháng. 223 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Điểm số của chúng tăng lên 50 224 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 cũng là kết quả những trường tốt ở New Delhi, 225 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 với giáo viên dạy sinh học giỏi, nhận được. 226 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Thế là tôi quay lại New Castle 227 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 với những kết quả đó 228 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 và quyết định 229 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 có gì đó đang diễn ra ở đây 230 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 đang dần trở nên nghiêm trọng. 231 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 Tôi đã thí nghiệm ở mọi vùng hẻo lánh 232 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 Tôi đã đến vùng hẻo lánh nhất mà tôi có thể nghĩ tới 233 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 (Tiếng cười) 234 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 Cách New Delhi khoảng 5000 dặm 235 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 là thị trấn nhỏ Gateshead. 236 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 tại đay, tôi chọ 32 đứa trẻ 237 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 và chỉnh lại phương pháp của mình. 238 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 Tôi chia chúng ra thành nhóm 4 người 239 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Tôi nói: "Các cháu tự chia thành những nhóm 4 nguời nhé. 240 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 Mỗi nhóm sẽ dùng 1 máy tính chứ không phải 4." 241 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 Bạn nhớ chứ, từ cái lỗ trên tường. 242 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 "Các cháu có thể trao đổi nhóm. 243 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Các cháu cũng có thể đến nhóm khác 244 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 nếu cháu không thích nhóm cháu, vân vân... 245 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 Cháu cúng có thể đến nhóm khác, xem các bạn đang làm gì, 246 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 rồi quay lại nhóm của mình và tuyên bố như thể cháu đã làm được 247 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Sau đó tôi giải thích cho chúng rằng 248 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 có rất nhiều nghiên cứu khoa học được hoàn thành bằng cách đó 249 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 (Tiếng cười) 250 00:10:45,000 --> 00:10:50,000 (Vỗ tay) 251 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Những đứa trẻ theo tôi rất nhiệt tình, 252 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 "Bây giờ, chú muốn chúng cháu làm gì?" 253 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Tôi đưa chúng 6 câu hỏi kiểm tra của GCSE. 254 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Nhóm thứ nhất- nhóm tốt nhất 255 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 giải mọi câu trong 20 phút 256 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 Nhóm tệ nhất, trong 45 phút. 257 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 Chúng sử dụng mọi thứ chúng biết-- 258 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 nhóm mới, Google, Wikipedia, 259 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Hỏi Jeeves, vân vân. 260 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 Các giáo viên hỏi: "Đó có phải là học sâu không?" 261 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 Tôi nói, "Vậy hãy thử đi. 262 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 Tôi sẽ quay lại sau 2 tháng. 263 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Chúng ta sẽ đưa chúng 1 bài kiểm tra-- 264 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 không máy tính, không nói chuyện, vân vân." 265 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Điểm trung bình khi tôi kiểm tra với máy tính là 266 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 76% 267 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Khi tôi thử nghiệm, khi tôi kiểm tra 268 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 au đó 2 tháng, điểm số 269 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 vẫn là 76% 270 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Có một gợi nhớ bằng hình ảnh 271 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 trong những đứa trẻ, 272 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 tôi nghĩ vậy vì chúng thảo luận với nhau. 273 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 1 đứa trẻ đơn độc với 1 chiếc máy tính 274 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 không thể làm được điều đó. 275 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Tôi cũng có những kết quả khác 276 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 gần như không tin nổi 277 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 của những điểm số tăng dần theo thời gian. 278 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Vì giáo viên của chúng nói 279 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 rằng sau khi buổi học kết thúc 280 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 những đứa trẻ vẫn tiếp tục Google thêm. 281 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Tại Anh, tôi kêu gọi 282 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 những người bà Anh 283 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 sau thí nghiệm Kuppam của tôi. 284 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Thế là, bạn biết đấy, 285 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 họ là những người mãnh liệt- những người bà Anh. 286 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 200 người lập tức tình nguyện. 287 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 (Tiếng cười) 288 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 Thỏa thuận là họ sẽ đưa tôi 289 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 1 giờ lên mạng, 290 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 ngồi trong nhà họ 291 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 1 ngày 1 tuần. 292 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 Họ làm điều đó. 293 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 Vậy là trong 2 năm sau, 294 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 trong hơn 600 giờ hướng dẫn 295 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 đã diễn ra qua Skype, 296 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 sử dụng thứ mà học trò tôi gọi là đám mây của bà. 297 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 Đám mây của bà ở đó. 298 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 Tôi có thể chiếu chúng đến bất kì trường nào tôi muốn. 299 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 (Video)Giáo viên: Em không bắt được đâu. 300 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 Em nói đi. 301 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 Em không bắt được đâu. 302 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 Trẻ em: Em không bắt được đâu. 303 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 Giáo viên: Tôi là người bánh gừng. 304 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 Học sinh: Tôi là người bánh gừng. 305 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Giáo viên: Rất tốt, rất tốt... 306 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Sm: Quay lại Gateshead, 307 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 1 cô bé 10 tuổi hiểu được cốt lõi của đạo Hin-đu 308 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 ong 15 phút. 309 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 abnj biết đấy, những thứ tôi chẳng biết gì cả 310 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 2 đứa trẻ xem 1 TEDTalk. 311 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 Chúng đã từng muốn làm cầu thủ bóng đá. 312 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 Sau khi xem 8 TEDTalks 313 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 cậu ta muốn trở thành Leonardo da Vinci. 314 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 (Tiếng cười) 315 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 (Vỗ tay) 316 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 Đó là những điều khá đơn giản. 317 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 Đây là tôi đang xây dựng. 318 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 Chúng được gọi là SOLEs: Những môi trường học tự thiết lập. 319 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 Nội thất được thiết kế 320 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 để trẻ em có thể ngồi trước những màn hình lớn 321 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 kết nối mạng nhanh, nhưng phải theo nhóm. 322 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 Nếu chúng muốn, chúng có thể gọi những đám mây của bà. 323 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Đây là 1 SOLE ở Newcastle. 324 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Người điều phối là từ Ấn Độ. 325 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 Vậy ta có thể phát triển đến đâu? Chỉ một ít nữa thôi rồi tôi sẽ dừng 326 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 Tôi đến Turin vào tháng Năm. 327 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 Tôi chuyển giáo viên ra khỏi 1 nhóm những đứa trẻ 10 tuổi. 328 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 Tôi chỉ nói tiếng Anh, chúng lại chỉ nói tiếng Ý, 329 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 nên chúng tôi không thể giao tiếp. 330 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 Tôi bắt đầu viết những câu hỏi tiếng Anh lên bảng. 331 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Những đứa trẻ nhìn và hỏi: "Gì đây?" 332 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 Tôi nói: "Ồ cháu làm đi." 333 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 Chúng gõ vào Google, dịch ra tiếng Ý, 334 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 quay lại Google Ý. 335 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 15 phút sau... 336 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 âu hỏi tiếp theo: Calcutta ở đâu? 337 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 Câu này, chúng chỉ cần 10 phút 338 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 Tôi liền thử 1 câu khó hơn. 339 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 Ai là Pythagoras, và ông đã làm gì? 340 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Im lặng kéo dài một lúc, 341 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 sau đó chúng nói:"Chú viết sai rồi. 342 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 Phải là Pitagora." 343 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 Sau đó, 344 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 trong 20 phút, 345 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 những tam giác vuông bắt đầu xuất hiện trên các màn hình. 346 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 Điều đó làm tôi phải rùng mình. 347 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 Chúng chỉ mới 10 tuổi. 348 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 Chữ: Trong 20 phút nữa thôi chúng sẽ biết vè Định luật Đồng dạng chăng? 349 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 (Tiếng cười) 350 00:15:37,000 --> 00:15:46,000 (Vỗ tay) 351 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 SM: Vậy bạn có biết đã xảy ra chuyện gì không? 352 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 Tôi nghĩ chúng ta vừa khàm phá ra 353 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 1 hệ thống tự tổ chức. 354 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 Đó là hệ thống 355 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 mà 1 cấu trúc sẽ xuất hiện 356 00:15:56,000 --> 00:15:59,000 mà không có can thiệp gì rõ ràng từ bên ngoài. 357 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 Những hệ thống tự tổ chức luôn luôn thể hiện sự khẩn cấp 358 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 đó là khi hệ thống bắt đầu làm một số việc 359 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 mà chúng không được thiết lập để làm. 360 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 Đó là lí do bạn làm những việc bạn đang làm, 361 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 vì nó trông không tưởng. 362 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 Tôi nghĩ tôi có thể đoán. 363 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Giáo dục là 1 hệ thống tự tổ chức, 364 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 khi học hành là 1 việc cấp thiết. 365 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 Cần vài năm để chứng minh điều đó, 366 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 nhưng tôi sẽ có gắng. 367 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 Trong lúc đó, có 1 phương pháp khác. 368 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 1 triệu trẻ em, ta cần 100 triệu người điều phối 369 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 có nhiều người hơn thế trên thế giới 370 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 10 triệu SOLEs, 371 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 180 triệu đô-la và 10 năm. 372 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Chúng ta có thể thay đổi mọi thứ 373 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Cảm ơn 374 00:16:40,000 --> 00:16:51,000 (Vỗ tay)