0:00:02.000,0:00:04.000 Hier zie je een nogal voor de hand liggende verklaring. 0:00:04.000,0:00:07.000 Ik ben ongeveer 12 jaar geleden met deze zin begonnen, 0:00:07.000,0:00:10.000 en ik had het dan over 0:00:10.000,0:00:12.000 de ontwikkelingslanden, 0:00:12.000,0:00:15.000 maar hier zitten jullie nu vanuit alle hoeken van de wereld. 0:00:15.000,0:00:18.000 Dus als je denkt aan een kaart van je land, 0:00:18.000,0:00:20.000 dan denk ik dat je je zal realiseren 0:00:20.000,0:00:22.000 dat je voor elk land op aarde, 0:00:22.000,0:00:24.000 kleine cirkels zou kunnen trekken om te zeggen 0:00:24.000,0:00:27.000 "Dit zijn plaatsen waar goede leraren liever niet naartoe gaan." 0:00:28.000,0:00:30.000 Daarenboven 0:00:30.000,0:00:33.000 zijn dat de plaatsen waar de problemen vandaan komen. 0:00:33.000,0:00:35.000 Dus hebben we een ironisch probleem. 0:00:35.000,0:00:37.000 Goede leraren willen net niet 0:00:37.000,0:00:40.000 naar die plaatsen gaan waar ze het hardst nodig zijn. 0:00:40.000,0:00:43.000 Ik ben in 1999 begonnen 0:00:43.000,0:00:46.000 om dit probleem met een experiment aan te pakken, 0:00:46.000,0:00:49.000 een zeer eenvoudig experiment in New Delhi. 0:00:51.000,0:00:54.000 Ik bouwde een computer in 0:00:54.000,0:00:57.000 in een muur van een sloppenwijk in New Delhi. 0:00:58.000,0:01:01.000 De kinderen gingen daar nauwelijks naar school. Ze kenden geen Engels. 0:01:01.000,0:01:03.000 Ze hadden nog nooit een computer gezien, 0:01:03.000,0:01:06.000 en ze wisten niet wat het internet was. 0:01:06.000,0:01:09.000 Ik verbond hem met breedbandinternet - hij staat op ongeveer één meter boven de grond - 0:01:09.000,0:01:11.000 zette hem aan en liet hem daar achter. 0:01:11.000,0:01:13.000 Daarna merkten we een paar 0:01:13.000,0:01:16.000 interessante dingen op, waarover ik het nog zal hebben. 0:01:16.000,0:01:19.000 Maar ik herhaalde dit in heel India 0:01:19.000,0:01:21.000 en dan in 0:01:21.000,0:01:23.000 een groot deel van de wereld 0:01:23.000,0:01:25.000 en ontdekte 0:01:25.000,0:01:27.000 dat kinderen dat leren doen 0:01:27.000,0:01:30.000 wat ze willen leren doen. 0:01:30.000,0:01:32.000 Dit is het eerste experiment dat we deden - 0:01:32.000,0:01:34.000 die acht jaar oude jongen rechts 0:01:34.000,0:01:37.000 onderwijst zijn leerling, een zes jaar oud meisje, 0:01:37.000,0:01:40.000 En hij leerde haar hoe te surfen. 0:01:41.000,0:01:44.000 Deze jongen hier uit Centraal-India - 0:01:45.000,0:01:47.000 dit is in een dorp in Rajasthan, 0:01:47.000,0:01:50.000 waar de kinderen hun eigen muziek opnamen 0:01:50.000,0:01:53.000 en ze dan aan elkaar lieten horen 0:01:53.000,0:01:55.000 en zich daarbij 0:01:55.000,0:01:57.000 kostelijk vermaakten. 0:01:57.000,0:01:59.000 Zij slaagden daarin in vier uur 0:01:59.000,0:02:02.000 nadat ze de computer voor het eerst hadden gezien. 0:02:02.000,0:02:05.000 In een ander Zuid-Indiaas dorp, 0:02:05.000,0:02:07.000 hadden deze jongens hier 0:02:07.000,0:02:09.000 een videocamera gemonteerd 0:02:09.000,0:02:11.000 en probeerden de foto van een hommel te nemen. 0:02:11.000,0:02:13.000 Ze hebben ze van Disney.com gedownload, 0:02:13.000,0:02:15.000 of van een dergelijke website, 0:02:15.000,0:02:18.000 14 dagen na aflevering van de computer in hun dorp. 0:02:21.000,0:02:23.000 Dus aan het eind van de rit, 0:02:23.000,0:02:25.000 concludeerden we dat groepen kinderen op zichzelf 0:02:25.000,0:02:28.000 kunnen leren om computers en het internet te gebruiken, 0:02:28.000,0:02:30.000 ongeacht wie 0:02:30.000,0:02:33.000 of waar ze waren. 0:02:33.000,0:02:36.000 Op dat moment werd ik een beetje ambitieuzer 0:02:36.000,0:02:39.000 en besloot om eens te kijken 0:02:39.000,0:02:42.000 wat kinderen nog kunnen doen met een computer. 0:02:42.000,0:02:45.000 We begonnen met een experiment in Hyderabad, India, 0:02:45.000,0:02:48.000 waar ik een groep van kinderen - 0:02:48.000,0:02:51.000 ze spraken Engels met een zeer sterk Telugu accent - 0:02:51.000,0:02:53.000 een computer gaf 0:02:53.000,0:02:55.000 met een spraak-naar-tekst-interface, 0:02:55.000,0:02:58.000 die je nu gratis bij Windows krijgt, 0:02:58.000,0:03:00.000 en ik vroeg hen om erin te spreken. 0:03:00.000,0:03:02.000 Maar wanneer zij erin spraken, 0:03:02.000,0:03:04.000 tikte de computer wartaal uit. 0:03:04.000,0:03:06.000 Dus zeiden ze: "Nou, hij begrijpt niets van wat we zeggen." 0:03:06.000,0:03:08.000 Dus zei ik: "Ik zal hem hier twee maanden laten staan. 0:03:08.000,0:03:10.000 Maak jezelf verstaanbaar 0:03:10.000,0:03:12.000 op de computer." 0:03:12.000,0:03:14.000 Maar de kinderen zegden: "Hoe doen we dat?" 0:03:14.000,0:03:16.000 En ik zei: 0:03:16.000,0:03:18.000 "Ik weet het eigenlijk niet." 0:03:18.000,0:03:20.000 (Gelach) 0:03:20.000,0:03:22.000 En ik vertrok. 0:03:22.000,0:03:24.000 (Gelach) 0:03:25.000,0:03:27.000 Twee maanden later - 0:03:27.000,0:03:29.000 en dit is nu gedocumenteerd 0:03:29.000,0:03:31.000 in het Information Technology 0:03:31.000,0:03:33.000 for International Development tijdschrift - 0:03:33.000,0:03:35.000 dat de accenten waren veranderd 0:03:35.000,0:03:38.000 en opmerkelijk dicht bij het neutrale Brits accent zaten 0:03:38.000,0:03:41.000 waarin ik de spraak-naar-tekst synthesizer had getraind. 0:03:41.000,0:03:44.000 Met andere woorden, zij spraken allemaal als James Tooley. 0:03:44.000,0:03:46.000 (Gelach) 0:03:46.000,0:03:48.000 Dus ze kunnen dat op zichzelf doen. 0:03:48.000,0:03:50.000 Daarna begon ik te experimenteren 0:03:50.000,0:03:52.000 met diverse andere dingen 0:03:52.000,0:03:54.000 die zij op eigen kracht kunnen leren. 0:03:54.000,0:03:57.000 Ik kreeg ooit een interessant telefoontje uit Columbo 0:03:57.000,0:03:59.000 van wijlen Arthur C. Clarke, 0:03:59.000,0:04:01.000 die zei: "Ik wil zien wat er gaande is." 0:04:01.000,0:04:04.000 En hij kon niet reizen, dus ging ik daarheen. 0:04:04.000,0:04:06.000 Hij zei twee interessante dingen. 0:04:06.000,0:04:11.000 "Als een leerkracht door een machine kan worden vervangen, dan moet dat." 0:04:11.000,0:04:13.000 (Gelach) 0:04:13.000,0:04:15.000 Het tweede wat hij zei, was: 0:04:15.000,0:04:17.000 "Pas als kinderen interesse hebben, 0:04:17.000,0:04:20.000 krijg je onderwijs. " 0:04:20.000,0:04:22.000 En ik was daarmee bezig in het veld, 0:04:22.000,0:04:24.000 dus elke keer als ik dat zie denk ik aan hem. 0:04:24.000,0:04:27.000 (Video) Arthur C. Clarke: "En ze kunnen zeker 0:04:27.000,0:04:29.000 mensen helpen, 0:04:29.000,0:04:31.000 omdat de kinderen snel leren navigeren, 0:04:31.000,0:04:34.000 erin vliegen en dingen vinden die hen interesseren. 0:04:34.000,0:04:37.000 En wanneer je interesse hebt, dan heb je onderwijs." 0:04:37.000,0:04:40.000 Sugata Mitra: Ik ging met het experiment naar Zuid-Afrika. 0:04:40.000,0:04:42.000 Dit is een 15-jarige jongen. 0:04:42.000,0:04:45.000 (Video) Jongen: ... ik speel games 0:04:45.000,0:04:48.000 als dieren, 0:04:48.000,0:04:51.000 en ik luister naar muziek. 0:04:51.000,0:04:53.000 SM: En ik vroeg hem: "Verstuur je e-mails?" 0:04:53.000,0:04:56.000 En hij zei: "Ja, en springen ze over de oceaan." 0:04:57.000,0:04:59.000 Dit is in Cambodja, 0:04:59.000,0:05:02.000 landelijk Cambodja - 0:05:02.000,0:05:05.000 een vrij dom rekenkundig spel, 0:05:05.000,0:05:07.000 dat geen kind in de klas of thuis zou spelen. 0:05:07.000,0:05:09.000 Zij zouden er niet eens aan willen beginnen. 0:05:09.000,0:05:11.000 Ze zouden zeggen: "Dit is heel vervelend." 0:05:11.000,0:05:13.000 Maar als je het ergens achterlaat 0:05:13.000,0:05:15.000 en alle volwassenen uit de buurt blijven, 0:05:15.000,0:05:17.000 dan zullen tegen elkaar pronken 0:05:17.000,0:05:19.000 over wat ze ermee kunnen doen. 0:05:19.000,0:05:21.000 Dit is waar deze kinderen mee bezig zijn. 0:05:21.000,0:05:24.000 Ze proberen te vermenigvuldigen, denk ik. 0:05:24.000,0:05:26.000 En over heel India, 0:05:26.000,0:05:28.000 aan het eind van ongeveer twee jaar, 0:05:28.000,0:05:31.000 beginnen kinderen hun huiswerk te Googlen. 0:05:31.000,0:05:33.000 Als gevolg daarvan hebben de leerkrachten 0:05:33.000,0:05:35.000 enorme verbeteringen in hun Engels gemeld - 0:05:35.000,0:05:39.000 (Gelach) 0:05:39.000,0:05:41.000 snelle verbetering en allerlei dingen. 0:05:41.000,0:05:44.000 Zij zeiden: "Ze zijn echt diepe denkers geworden en ga zo maar door. 0:05:44.000,0:05:47.000 (Gelach) 0:05:47.000,0:05:49.000 En inderdaad was dat ook zo. 0:05:49.000,0:05:51.000 Ik bedoel, als je spullen op Google kan vinden, 0:05:51.000,0:05:54.000 waarom zou het dan nodig zijn om er je hoofd mee vol te proppen? 0:05:55.000,0:05:57.000 Dus aan het eind van de volgende vier jaar, 0:05:57.000,0:06:00.000 heb ik besloten dat groepen kinderen op het internet kunnen navigeren 0:06:00.000,0:06:03.000 om op zichzelf educatieve doelstellingen te bereiken. 0:06:03.000,0:06:05.000 Op dat moment bereikte een grote hoeveelheid geld 0:06:05.000,0:06:07.000 de universiteit van Newcastle 0:06:07.000,0:06:10.000 om het onderwijs in India te verbeteren. 0:06:10.000,0:06:13.000 Dus Newcastle belde me op. Ik zei: "Ik zal het doen vanuit Delhi." 0:06:13.000,0:06:15.000 Zij zeiden: "Geen denken aan dat je 0:06:15.000,0:06:18.000 een miljoen pond universiteitsgeld gaat besteden 0:06:18.000,0:06:20.000 terwijl je in Delhi zit." 0:06:20.000,0:06:22.000 Dus kocht ik in 2006 0:06:22.000,0:06:24.000 een zware overjas 0:06:24.000,0:06:26.000 en verhuisde naar Newcastle. 0:06:27.000,0:06:29.000 Ik wilde de grenzen 0:06:29.000,0:06:31.000 van het systeem testen. 0:06:31.000,0:06:33.000 Het eerste experiment vanuit Newcastle 0:06:33.000,0:06:35.000 deed ik eigenlijk in India. 0:06:35.000,0:06:38.000 En ik stelde mezelf een onmogelijk doel: 0:06:38.000,0:06:41.000 kunnen Tamilsprekende 0:06:41.000,0:06:43.000 12-jarige kinderen 0:06:43.000,0:06:46.000 in een Zuid-Indiaas dorp 0:06:46.000,0:06:48.000 zichzelf in het Engels 0:06:48.000,0:06:50.000 biotechnologie leren? 0:06:50.000,0:06:53.000 En ik dacht, ik zal ze eens testen. Ze krijgen een nul. 0:06:53.000,0:06:55.000 Ik geef hen het materiaal. Ik kom later terug om ze te testen. 0:06:55.000,0:06:57.000 En ze halen weer een nul. 0:06:57.000,0:07:01.000 Ik kom terug gaan en zeg: "Ja, we moeten voor bepaalde dingen leerkrachten hebben." 0:07:01.000,0:07:03.000 Ik verzamelde 26 kinderen. 0:07:03.000,0:07:05.000 Zij kwamen allen samen en ik vertelde hen 0:07:05.000,0:07:07.000 dat er een aantal echt moeilijke dingen op deze computer waren. 0:07:07.000,0:07:10.000 "Ik zou niet verbaasd zijn als je niets van begreep. 0:07:10.000,0:07:13.000 Het is allemaal in het Engels, en ik ben er vandoor." 0:07:13.000,0:07:15.000 (Gelach) 0:07:15.000,0:07:17.000 Ik liet ze dus bezig zijn. 0:07:17.000,0:07:19.000 Ik kwam terug na twee maanden, 0:07:19.000,0:07:21.000 en de 26 kinderen kwamen heel, heel stil binnen. 0:07:21.000,0:07:24.000 Ik zei: "Nou, heb je naar een van die dingen gekeken?" 0:07:24.000,0:07:26.000 Zij zei: "Ja, dat hebben we gedaan." 0:07:26.000,0:07:29.000 "Heb je er iets van begrepen?" "Nee, niets." 0:07:29.000,0:07:31.000 Dus zei ik: 0:07:31.000,0:07:33.000 "Wel, hoe lang zijn jullie er mee bezig geweest 0:07:33.000,0:07:35.000 voordat jullie besloten dat je er niets van begreep? " 0:07:35.000,0:07:38.000 Zij zeiden: "We zijn er elke dag mee bezig geweest." 0:07:38.000,0:07:40.000 Dus zei ik: "Zijn jullie twee maanden bezig geweest met zaken waar je niks van begreep?" 0:07:40.000,0:07:42.000 Een 12-jarige meisje steekt haar hand op en zegt: 0:07:42.000,0:07:44.000 - letterlijk - 0:07:45.000,0:07:48.000 "Afgezien van het feit dat onjuiste replicatie van het DNA-molecuul 0:07:48.000,0:07:50.000 de oorzaak is van genetische ziekte, 0:07:50.000,0:07:52.000 hebben we niets anders begrepen." 0:07:52.000,0:07:54.000 (Gelach) 0:07:54.000,0:08:01.000 (Applaus) 0:08:01.000,0:08:04.000 (Gelach) 0:08:04.000,0:08:06.000 Het kostte me drie jaar om dat te publiceren. 0:08:06.000,0:08:09.000 Het is net gepubliceerd in het British Journal of Educational Technology. 0:08:09.000,0:08:12.000 Een van de besprekers van het artikel schreef: 0:08:12.000,0:08:15.000 "Het is te mooi om waar te zijn." 0:08:15.000,0:08:17.000 wat niet erg leuk was. 0:08:17.000,0:08:19.000 Nou had een van de meisjes zichzelf geleerd 0:08:19.000,0:08:21.000 om de leraar te worden. 0:08:21.000,0:08:23.000 En dat is ze dan daar. 0:08:31.000,0:08:33.000 Vergeet niet dat zij geen Engels studeren. 0:08:46.000,0:08:49.000 Ik heb het laatste beetje eruit gelaten toen ik vroeg, "Waar is het neuron?" 0:08:49.000,0:08:51.000 en ze zegt: "Het neuron? Het neuron?" 0:08:51.000,0:08:54.000 En toen keek ze en deed dit. 0:08:54.000,0:08:57.000 Wat de uitdrukking ook betekende, erg leuk was het niet. 0:08:57.000,0:09:00.000 Hun scores waren gestegen van nul tot 30 procent, 0:09:00.000,0:09:03.000 wat een educatieve onmogelijkheid is onder de gegeven omstandigheden. 0:09:03.000,0:09:06.000 Maar 30 procent is niet geslaagd. 0:09:06.000,0:09:08.000 Ik ontdekte dat ze een vriendin hadden, 0:09:08.000,0:09:10.000 een plaatselijke accountant, een jong meisje, 0:09:10.000,0:09:12.000 waarmee ze mee voetbalden. 0:09:12.000,0:09:14.000 Ik vroeg dat meisje: "Wil jij ze 0:09:14.000,0:09:16.000 genoeg biotechnologie leren om te slagen? " 0:09:16.000,0:09:18.000 En ze zei: "Hoe zou ik dat doen? Ik ken daar niets van." 0:09:18.000,0:09:20.000 Ik zei: "Nee, gebruik de methode van de grootmoeder." 0:09:20.000,0:09:22.000 Ze zei: "Wat is dat?" 0:09:22.000,0:09:24.000 Ik zei: "Nou, wat je moet doen 0:09:24.000,0:09:26.000 is achter hen staan 0:09:26.000,0:09:29.000 en ze de hele tijd bewonderen. 0:09:29.000,0:09:31.000 Zeg gewoon tegen hen: "Dat is cool. Dat is fantastisch. 0:09:31.000,0:09:34.000 Wat is dat? Kun je dat ook alweer? Kun je me nog meer laten zien " 0:09:34.000,0:09:36.000 Ze deed dat gedurende twee maanden. 0:09:36.000,0:09:38.000 De scores gingen naar 50, 0:09:38.000,0:09:40.000 dat is wat de deftige scholen van New Delhi, 0:09:40.000,0:09:43.000 met een daartoe opgeleide leerkracht biotechnologie behaalden. 0:09:43.000,0:09:45.000 Dus ik kwam terug naar Newcastle 0:09:45.000,0:09:47.000 met deze resultaten 0:09:47.000,0:09:49.000 en besloot 0:09:49.000,0:09:51.000 dat er daar iets aan het gebeuren was 0:09:51.000,0:09:54.000 dat de moeite waard was. 0:09:55.000,0:09:58.000 Dus, na experimenten in allerlei afgelegen plaatsen, 0:09:58.000,0:10:01.000 kwam ik naar de meest afgelegen plek die ik kon bedenken. 0:10:01.000,0:10:03.000 (Gelach) 0:10:04.000,0:10:07.000 Ongeveer 5.000 mijl van Delhi 0:10:07.000,0:10:09.000 ligt de kleine stad Gateshead. 0:10:09.000,0:10:12.000 In Gateshead, nam ik 32 kinderen, 0:10:12.000,0:10:15.000 en begon ik de methode te verfijnen. 0:10:15.000,0:10:18.000 Ik deelde ze in in groepjes van vier. 0:10:18.000,0:10:20.000 en zei: "Je maakt nu je eigen groepen van vier. 0:10:20.000,0:10:23.000 Elke groep van vier mag één computer en geen vier computers gebruiken. " 0:10:23.000,0:10:26.000 Weet je nog, van het Gat in de Muur. 0:10:26.000,0:10:28.000 "Je kan van groep kan verwisselen. 0:10:28.000,0:10:30.000 Je mag naar een andere groep overstappen, 0:10:30.000,0:10:32.000 als je eigen groep je niet ligt of zo. 0:10:32.000,0:10:35.000 Je kan naar een andere groep gaan, daar wat meekijken, zien wat ze doen en dan 0:10:35.000,0:10:38.000 terugkomen naar je eigen groep en beweren dat het je eigen werk is. " 0:10:38.000,0:10:40.000 En ik heb hen uitgelegd 0:10:40.000,0:10:43.000 dat veel wetenschappelijk onderzoek gebruik maakt van deze methode. 0:10:43.000,0:10:45.000 (Gelach) 0:10:45.000,0:10:50.000 (Applaus) 0:10:52.000,0:10:54.000 De kinderen waren enthousiast en vroegen: 0:10:54.000,0:10:56.000 "Nu, wat wil je dat we doen?" 0:10:56.000,0:10:59.000 Ik gaf hen zes GCSE vragen. 0:10:59.000,0:11:01.000 De eerste groep, de beste, 0:11:01.000,0:11:03.000 had alles opgelost in 20 minuten. 0:11:03.000,0:11:06.000 De slechtste in 45. 0:11:06.000,0:11:08.000 Ze gebruikten alles wat ze wisten - 0:11:08.000,0:11:10.000 nieuwsgroepen, Google, Wikipedia, 0:11:10.000,0:11:12.000 Ask Jeeves, enz. 0:11:12.000,0:11:15.000 De leraren zeiden: "Is dit diep leren?" 0:11:15.000,0:11:17.000 Ik zei: "Nou, laten we het proberen. 0:11:17.000,0:11:19.000 Ik kom terug na twee maanden. 0:11:19.000,0:11:21.000 We geven hen een test op papier - 0:11:21.000,0:11:23.000 zonder computers, niet praten met elkaar, enz. " 0:11:23.000,0:11:25.000 De gemiddelde score toen ik het deed met de computers en de groepen 0:11:25.000,0:11:27.000 was 76 procent. 0:11:27.000,0:11:29.000 Toen ik het experiment deed, en daarna de test, 0:11:29.000,0:11:32.000 na twee maanden, was de score 0:11:32.000,0:11:35.000 76 procent. 0:11:35.000,0:11:37.000 Er was fotografische herinnering 0:11:37.000,0:11:39.000 bij de kinderen, 0:11:39.000,0:11:42.000 Ik vermoed omdat ze het met elkaar bespraken. 0:11:42.000,0:11:44.000 Een enkel kind voor één enkele computer 0:11:44.000,0:11:46.000 zal dat niet doen. 0:11:46.000,0:11:48.000 Ik heb verdere resultaten, 0:11:48.000,0:11:50.000 die bijna niet te geloven zijn, 0:11:50.000,0:11:52.000 van scores die omhoog gaan met de tijd. 0:11:52.000,0:11:54.000 Omdat hun leraren zeggen 0:11:54.000,0:11:56.000 dat nadat de sessie voorbij is, 0:11:56.000,0:11:59.000 de kinderen verder blijven Googlen. 0:11:59.000,0:12:01.000 Hier in Groot-Brittannië, deed ik een oproep 0:12:01.000,0:12:03.000 voor de Britse grootmoeders, 0:12:03.000,0:12:05.000 na mijn [onduidelijk] experiment. 0:12:05.000,0:12:07.000 Nou weet je dat 0:12:07.000,0:12:09.000 Britse grootmoeders zeer energieke mensen zijn. 0:12:09.000,0:12:11.000 200 gaven zich onmiddellijk op als vrijwilliger. 0:12:11.000,0:12:13.000 (Gelach) 0:12:13.000,0:12:16.000 De afspraak was dat ze me bij 0:12:16.000,0:12:18.000 hun thuis één uur breedbandtijd 0:12:18.000,0:12:20.000 zouden geven, 0:12:20.000,0:12:22.000 één dag per week. 0:12:22.000,0:12:24.000 Dus deden ze dat. 0:12:24.000,0:12:26.000 En in de afgelopen twee jaar, 0:12:26.000,0:12:28.000 is meer dan 600 uur instructie 0:12:28.000,0:12:30.000 gebeurd via Skype 0:12:30.000,0:12:33.000 met behulp van wat mijn studenten de 'oma-wolk' noemden. 0:12:33.000,0:12:36.000 De 'oma-wolk' zit daar. 0:12:36.000,0:12:39.000 Ik kan ze naar elke school die ik maar wil doorsturen. 0:12:45.000,0:12:47.000 (Video) Docent: You Can't Catch me. 0:12:47.000,0:12:50.000 You say it. 0:12:50.000,0:12:53.000 You Can't Catch me. 0:12:53.000,0:12:56.000 Kinderen: You Can't Catch me. 0:12:56.000,0:12:59.000 Leraar: I'm the Gingerbread Man. 0:12:59.000,0:13:01.000 Kinderen: I'm the Gingerbread Man. 0:13:01.000,0:13:03.000 Leraar: Well done. Very good ... 0:13:09.000,0:13:11.000 SM: Terug in Gateshead, 0:13:11.000,0:13:13.000 begrijpt een 10-jarig meisje de essentie van het hindoeïsme 0:13:13.000,0:13:15.000 in 15 minuten. 0:13:15.000,0:13:18.000 Je weet wel, dingen waar ik niets over weet. 0:13:21.000,0:13:23.000 Twee kinderen kijken naar een TEDTalk. 0:13:23.000,0:13:25.000 Daarvoor wilden ze voetballers worden. 0:13:25.000,0:13:27.000 Na het bekijken van 8 TEDTalks, 0:13:27.000,0:13:30.000 wilde deze hier Leonardo da Vinci worden. 0:13:30.000,0:13:33.000 (Gelach) 0:13:33.000,0:13:36.000 (Applaus) 0:13:36.000,0:13:38.000 Het is vrij eenvoudig materiaal. 0:13:38.000,0:13:40.000 Dit is waar ik nu mee bezig ben. 0:13:40.000,0:13:43.000 Het heet SOLEs: Self Organized Learning Environments. 0:13:43.000,0:13:45.000 Het meubilair is ontworpen 0:13:45.000,0:13:48.000 zodat de kinderen voor grote, krachtige schermen, kunnen gaan zitten 0:13:48.000,0:13:51.000 met grote breedband-verbindingen, maar altijd in groepen. 0:13:51.000,0:13:54.000 Als ze dat willen, kunnen ze bellen met de oma-wolk. 0:13:54.000,0:13:56.000 Dit is SOLE in Newcastle. 0:13:56.000,0:13:58.000 De mediator is van [onduidelijk], India. 0:13:58.000,0:14:01.000 Dus hoe ver kunnen we gaan? Nog even en ik stop. 0:14:01.000,0:14:04.000 Ik ging in mei naar Turijn. 0:14:05.000,0:14:08.000 Ik stuurde alle leraren weg uit de buurt van mijn groep van 10-jarige leerlingen. 0:14:09.000,0:14:12.000 Ik spreek alleen Engels, zij alleen Italiaans, 0:14:12.000,0:14:14.000 dus we hadden geen manier om te communiceren. 0:14:14.000,0:14:17.000 Ik begon met Engelse vragen te schrijven op het bord. 0:14:18.000,0:14:20.000 De kinderen keken ernaar en zeiden: "Wat?" 0:14:20.000,0:14:22.000 Ik zei: "Nou, doe het." 0:14:22.000,0:14:25.000 Ze typten het in in Google, vertaalden het in het Italiaans, 0:14:25.000,0:14:27.000 en gingen terug naar de Italiaanse Google. 0:14:27.000,0:14:30.000 15 minuten later ... 0:14:37.000,0:14:40.000 Volgende vraag: waar is Calcutta? 0:14:42.000,0:14:45.000 Daarvoor hadden ze slechts 10 minuten nodig. 0:14:49.000,0:14:52.000 Ik probeerde dan met een echt moeilijke. 0:14:52.000,0:14:55.000 Wie was Pythagoras, en wat deed hij? 0:14:57.000,0:14:59.000 Er viel een stilte voor een tijdje, 0:14:59.000,0:15:01.000 Toen zeiden ze: "Je hebt het verkeerd gespeld. 0:15:01.000,0:15:04.000 Het is Pitagora." 0:15:08.000,0:15:10.000 En dan, 0:15:10.000,0:15:12.000 na 20 minuten, 0:15:12.000,0:15:14.000 begonnen de rechthoekige driehoeken te verschijnen op de schermen. 0:15:14.000,0:15:17.000 Dit gaf me rillingen over mijn rug. 0:15:17.000,0:15:19.000 Dit zijn 10-jarigen. 0:15:32.000,0:15:35.000 Tekst: In nog eens 30 minuten zouden ze bezig zijn met de Relativiteitstheorie. En dan? 0:15:35.000,0:15:37.000 (Gelach) 0:15:37.000,0:15:46.000 (Applaus) 0:15:46.000,0:15:48.000 SM: Weet je wat hier gebeurde? 0:15:48.000,0:15:50.000 Ik denk dat we zojuist struikelden over 0:15:50.000,0:15:52.000 een zelforganiserend systeem. 0:15:52.000,0:15:54.000 Een zelforganiserend systeem is er een 0:15:54.000,0:15:56.000 waarin een structuur ontstaat 0:15:56.000,0:15:59.000 zonder expliciete tussenkomst van buitenaf. 0:15:59.000,0:16:02.000 Zelf-organiserende systemen vertonen ook altijd 'emergentie', 0:16:02.000,0:16:04.000 wat betekent dat het systeem dingen begint te doen, 0:16:04.000,0:16:06.000 waarvoor het nooit is ontworpen. 0:16:06.000,0:16:08.000 Wat de reden is waarom u er op die manier reageert, 0:16:08.000,0:16:11.000 omdat het onmogelijk lijkt. 0:16:11.000,0:16:14.000 Ik denk dat ik nu een gok kan doen. 0:16:14.000,0:16:16.000 Het onderwijs is een zelforganiserend systeem, 0:16:16.000,0:16:18.000 waar het leren een emergent verschijnsel is. 0:16:18.000,0:16:20.000 Het zal een paar jaar duren om dat experimenteel te bewijzen, 0:16:20.000,0:16:22.000 maar ik ga het proberen. 0:16:22.000,0:16:25.000 Maar in de tussentijd is er een methode beschikbaar. 0:16:25.000,0:16:28.000 Voor één miljard kinderen hebben we 100 miljoen bemiddelaars nodig- 0:16:28.000,0:16:30.000 Er zijn er veel meer dan dat op de planeet - 0:16:30.000,0:16:32.000 10 miljoen SOLEs, 0:16:32.000,0:16:35.000 180 miljard dollar en 10 jaar. 0:16:36.000,0:16:38.000 We zouden alles kunnen veranderen. 0:16:38.000,0:16:40.000 Dank je. 0:16:40.000,0:16:51.000 (Applaus)