[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Dobro, ovo gore je prilično očigledna tvrdnja. Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Započeo sam s tom rečenicom prije otprilike 12 godina, Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,i započeo sam u kontekstu Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,zemalja u razvoju, Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,ali vi koji sjedite ovdje dolazite iz svih dijelova svijeta. Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Ako razmislite o karti svoje zemlje, Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,mislim kako ćete uvidjeti Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,da u svakoj zemlji na Zemlji, Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,možete nacrtati malene krugove za koje ćete reći: Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,"Ovo su mjesta na koje dobar učitelj neće htjeti otići." Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Pored toga, Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,to su mjesta od kuda doleze problemi. Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Tako imamo ironični problem. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Dobri učitelji ne žele ići upravo onamo Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,gdje ih najviše trebaju. Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Tim sam se problemom počeo baviti 1999. Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,pokrenuvši jedan vrlo jednostavan eksperiment, Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,u New Delhiju. Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Ugradio sam računalo Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,u zid u siromašnoj četvrti New Delhija. Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Djeca jedva da su tamo išla u školu. Nisu imali pojma o Engleskom. Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Nikada prije nisu vidjeli računalo, Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:06.00,Default,,0000,0000,0000,,i nisu imali pojma što je to Internet, Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Priključio sam Internet vezom velike brzine -- ekran je bio oko 1.5m od zemlje -- Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,uključio ga i otišao. Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Nakon toga, Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,uočili smo nekoliko zanimljivih stvari, koje ćete vidjeti. Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali to sam ponovio na mnogim mjestima u Indiji Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,i nakon toga u mnogim Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,zemljama svijeta Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,te uočio Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,da će djeca naučiti ono Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,što žele naučiti raditi. Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je prvi eksperiment koji smo napravili -- Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,osmogodišnji dječak s desna Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,poučava svoju šestogodišnju učenicu, Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,kako da pretražuje Internet. Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovaj dječak u središnjoj Indiji -- Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,ovo je selo u Rajastanu, Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,gdje su djeca snimila vlastitu glazbu Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,i onda ju reproducirala jedni drugima, Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,a u tom procesu, Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,jako su uživali. Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Sve su to napravili u svega četiri sata, Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:02.00,Default,,0000,0000,0000,,iako su tada prvi puta vidjeli računalo. Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,U jednom drugom selu u južnoj Indiji, Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,ovi dječaci ovdje Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,su sastavili video kameru Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,i pokušavali snimiti bumbara. Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,To su preuzeli sa stranica Disney.com, Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,ili neke od ovih web stranica, Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,14 dana nakon što je računalo stiglo u njihovo selo. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Na kraju smo Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,došli do zaključka kako skupina djece Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,može sama naučiti koristiti računalo i Internet, Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,neovisno o tome tko su Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,i gdje se nalaze. Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,U tom sam trenutku postao malo ambiciozniji Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,i odlučio sam istražiti Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,što još djeca mogu učiniti uz pomoć računala. Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Počeli smo eksperimentom u Hyderabadu u Indiji, Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,gdje sam skupini djece dao -- Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,govori su Engleski teškim Telugu naglaskom. Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Dao sam im računalo Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,s programom koji govor pretvara u pisani tekst, Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,program se danas dobiva besplatno uz Windowse, Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,i zatražio da govore programu. Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Kada su govorili programu, Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,on je to pretvarao u zbrčkani tekst, Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,pa su djeca rekla: "Dakle, on ne razumije ništa što mi kažemo." Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,A ja sam odgovorio: "Da, ostavit ću ga ovdje dva mejseca. Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Pobrinite se da vas Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,računalo razumije." Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,A djeca su rekla: "Kako da to postignemo?" Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,A ja sam odgovorio: Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,"Zapravo, nemam pojma." Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:20.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,I otišao. Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Dva mjeseca kasnije -- Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,a to je sada dokumentirano Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,u časopisu "Informacijske tehnologije Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,za međunarodni razvoj" -- Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,njihov se naglasak promijenio Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,i postao zapanjujuće blizak neutralnom britanskom naglasku Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,u kojem sam izvježbao program. Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Drugim riječima, svi su govorili kao James Tooley. Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, oni su to postigli sasvim sami. Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Nakon toga sam počeo eksperimentirati Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,s raznim drugim stvarima Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,koje bi oni mogli naučiti sami. Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Jednom sam dobio zanimljiv telefonski poziv i Colomba, Dialogue: 0,0:03:57.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,od pokojnog Artura C. Clarkea, Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,koji mi je rekao: "Želim vidjeti što se događa." Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Kako on nije mogao putovati, ja sam otišao onamo. Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Rekao mi je dvije zanimljive stvari, Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,"Učitelj kojeg može zamijeniti računalo i treba biti zamijenjen." Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Druga stvar koju mi je rekao je: Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,"Ako su djeca zainteresirana, Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,onda se obrazovanje događa." Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,I to sam ja radio na terenu, Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,svaki put kad sam to vidio, sjetio sam se njega. Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Arthur C. Clarke: "Ona definitivno Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,pomažu ljudima, Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,jer djeca brzo nauče navigirati Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,i pronalaze stvari koje ih zanimaju. Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,A kada imate interes, imate i obrazovanje." Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Sugata Mitra: Prenio sam eksperiment u Južnu Afriku. Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je 15-godišnji dječak. Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Dječak: "...baš sam rekao, igram igrice Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,poput životinja, Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,i slušam glazbu." Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,SM: A ja sam ga pitao: "Šalješ li e-poštu?" Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,A on je odgovorio: "Da, i oni preskoče ocean." Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je u Kambođi, Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,ruralna Kambođa -- Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,prilično blesasta računska igrica, Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,koju ni jedno dijete ne bi igralo u razredu ili kod kuće. Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Znate, bacili bi vam je nazad. Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Rekli bi: "Ovo je dosadno." Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Ako ju ostavite na pločniku, Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,i ako svi odrasli otiđu, Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,onda će se jedni pred drugima praviti važni Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,pokazujući što znaju i mogu. Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,To rade ova djeca. Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Pokušavaju množiti, čini mi se. Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,U cijeloj Indiji Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,u roku od dvije godine Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,djeca su počela koristiti Google za svoje zadaće. Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Kao rezultat, učitelji izvještavaju Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,o ogromnom napretku u njihovom Engleskom -- Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,brza poboljšanja i još puno drugih stvari. Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Rekli su: "Počeli su doista duboko razmišljati o stvarima." Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,I zaista jesu. Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Mislim, ako postoji informacija na Googleu, Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,zašto biste ju trebali trpati u svoju glavu? Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,I tako, na kraju sljedeće četiri godine, Dialogue: 0,0:05:57.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,zaključio sam kako grupa djece može navigirati Internetom Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,kako bi postigli obrazovne ciljeve sami. Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,U tom trenutku, mnogo je novaca došlo na Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Sveučilište Newcastle Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,za poboljšanje obrazovanja u Indiji. Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Pa su me iz Newcastle-a nazvali, a ja sam odgovorio: "Učinit ću to iz Delhija." Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Oni su rakli: "Nema šanse da upravljate Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:18.00,Default,,0000,0000,0000,,sa sveučilišnih milijun funti Dialogue: 0,0:06:18.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,sjedeći u Delhiju." Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Zato sam si 2006. Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,kupio debeli kaput Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,i preselio se u Newcastle. Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Htio sam ispitati Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,granice sustava. Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Prvi eksperiment koji sam napravio iz Newcastle-a Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,je zapravo napravljen u Indiji. Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,A zadao sam si nemoguć cilj: Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,mogu li 12-ogodišnja djeca Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,koja govore Tamilski Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:46.00,Default,,0000,0000,0000,,u selu u južnoj Indiji Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,sami sebe poučiti biotehnologiji Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,na Engleskom jeziku bez ičije pomoći? Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,I mislio sam: "Testirat ću ih. Dobit će nulu. Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Dati ću im materijale. Vrati ću se i ponovo ih testirati. Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Opet će dobiti nulu. Dialogue: 0,0:06:57.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Vratit ću se nazad i izvijestiti: "Da, za neke stvari trebamo učitelje." Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Pozvao sam 26-toro djece. Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Svi su došli, a ja sam im rekao Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,da na tom računalu postoje neke jako teške stvari. Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Ne bih se iznenadio da ništa ne shvatite. Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Sve je na Engleskom, a ja sad idem. Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:17.00,Default,,0000,0000,0000,,I tako sam ih ostavio s računalom. Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Vratio sam se nakon dva mjeseca, Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,a 26-toro djece je ušlo, vrlo tihi i mirni. Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Pitao sam ih: "Onda, jeste li što od onog pogledali?" Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Odgovoriše: "Jesmo." Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,"Jeste li išta razumjeli?" "Ne, ništa." Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Pa sam ih pitao: Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,"Dobro, koliko ste vježbali Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,prije nego što ste odlučili da ništa ne razumijete?" Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Rekoše: "Gledali smo svaki dan." Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,"Zar ste dva mjeseca svaki dan gledali stvari koje ne razumijete?" Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Tad je 12-togodišnja djevojčica digla ruku i rekla, Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,doslovce: Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:48.00,Default,,0000,0000,0000,,"Osim činjenice da nepravilno umnažanje DNK molekule Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:50.00,Default,,0000,0000,0000,,uzrokuje genetska oboljenja, Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,ništa drugo nismo razumjeli." Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:07:54.00,0:08:01.00,Default,,0000,0000,0000,,(Pljesak) Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Trebale su mi tri godine da to objavim. Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Upravo je objavljeno u britanskom Journal of Educational Technology. Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Jedan od recenzenata tog članka je rekao: Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,"To je predobro da bi bilo istinito," Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,što nije lijepo od njega. Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:19.00,Default,,0000,0000,0000,,No, jedna od djevojčica se sama naučila Dialogue: 0,0:08:19.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,da bude učiteljica. Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,To je ona. Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Sjetite se, oni ne uče Engleski. Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovdje sam izrezao dio u kojem sam pitao: "Što je neuron?" Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,a ona kaže: "Neuron? Neuron?" Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:54.00,Default,,0000,0000,0000,,A onda me pogledala i učinila ovo. Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Ma što da je time mislila, nije pristojno. Dialogue: 0,0:08:57.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Njihove ocjene su porasle od nule na 30%, Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,što je nemoguće s obzirom na okolnosti. Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,No, 30% nije dovoljno za prolaz. Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Pa sam otkrio da imaju prijateljicu, Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:10.00,Default,,0000,0000,0000,,lokalnu računovodkinju, mladu djevojku, Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,s kojom su igrali nogomet. Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Pitao sam ju: "Bi li ih htjela poučavati Dialogue: 0,0:09:14.00,0:09:16.00,Default,,0000,0000,0000,,biotehnologiju dovoljno da dobiju prolaznu ocjenu?" Dialogue: 0,0:09:16.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,A ona je odgovorila: "Kako da to učinim, kad ništa ne znam o toj temi?" Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Odgovorio sam: "Ne, samo primjeni bakinu metodu." Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Upitala je: "Što je to?" Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Odgovorio sam: "No, ono što trebaš raditi Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:26.00,Default,,0000,0000,0000,,jest stajati iza njih Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,i diviti im se cijelo vrijeme. Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Samo im govori: "To je cool. To je fantastično. Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Što je to? Možete li to ponoviti? Možete li mi još nešto pokazati?" Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Ona je to radila dva mjeseca. Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Ocjene su porasle na 50%. Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,koliko postižu šminkerske škole u New Delhiju Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,s obrazovanim učiteljem biotehnhologije. Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Vratio sam se u Newcastle Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,s tim rezultatima Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,i odlučio Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,da u svemu tome ima nešto Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,što definitivno postaje vrlo ozbiljno. Dialogue: 0,0:09:55.00,0:09:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Tako sam, eksperimentirajući na brojnim zabačenim mejstima, Dialogue: 0,0:09:58.00,0:10:01.00,Default,,0000,0000,0000,,došao do najzabačenijeg mjesta kojeg sam se mogao sjetiti. Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:03.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Otprilike 8,000 km od Delhija Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:09.00,Default,,0000,0000,0000,,nalazi se gradić Gateshead. Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,U Gatesheadu sam uzeo 32 djece, Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:15.00,Default,,0000,0000,0000,,i počeo usavršavati metodu. Dialogue: 0,0:10:15.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Podijelio sam ih u grupe po četiri. Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Rekao sam im: "Sami se podijelite u grupe po četiri. Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Svaka grupa od četiri učenika može koristiti samo jedno računalo." Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Sjetite se računala u zidu. Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,"Smijete se preseliti u drugu grupu. Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Smijete odšetati do druge grupe, Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,ako vam se ne sviđa vaša grupa, i slično. Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Možete otići do druge grupe, viriti preko njihovih ramena, vidjeti što rade, Dialogue: 0,0:10:35.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,vratiti se u svoju grupu i tvrditi da je to vaša ideja." Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,I objasnio sam im Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:43.00,Default,,0000,0000,0000,,da se, znate, mnogo znanstvenog rada događa na taj način. Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:50.00,Default,,0000,0000,0000,,(Pljesak) Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Djeca su bila entuzijastična i pitala su: Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,"Što želite da učinimo?" Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Dao sam im šest GCSE (britanski nacionalni ispit) pitanja. Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Prva skupina, najbolja, Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,sve je riješila u 20 minuta. Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Najslabija, u 45. Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Koristili su sve što su znali -- Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:10.00,Default,,0000,0000,0000,,News grupe, Google, Wikipediju, Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Ask Jeeves itd. Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Učitelji su me pitali: "Je li to dubinsko učenje?" Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:17.00,Default,,0000,0000,0000,,"Provjerimo" - odgovorio sam. Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Doći ću za dva mjeseca. Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Dat ćemo im pisani ispit -- Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:23.00,Default,,0000,0000,0000,,bez računala, bez razgovora itd." Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Prosječna ocjena kada su imali računala i radili kao grupa Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,bila je 76%. Dialogue: 0,0:11:27.00,0:11:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Kada sam ponovio ispit, Dialogue: 0,0:11:29.00,0:11:32.00,Default,,0000,0000,0000,,nakon dva mjeseca, Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,ocjena je bila 76%. Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Imali su fotografsku memoriju Dialogue: 0,0:11:37.00,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,u sebi, Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:42.00,Default,,0000,0000,0000,,pretpostavljam zato što su razgovarali o tome dok su učili. Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Jedno dijete, samo pred računalom Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,neće uspjeti tako dobro. Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Imam i daljnje rezultate, Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:50.00,Default,,0000,0000,0000,,koji su nevjerojatni, Dialogue: 0,0:11:50.00,0:11:52.00,Default,,0000,0000,0000,,ocjena koje rastu kako vrijeme prolazi. Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Njihovi učitelji kažu Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,da nakon nastave, Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,djeca i dalje koriste Google. Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovdje u Britaniji, odaslao sam poziv Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:03.00,Default,,0000,0000,0000,,britanskim bakama, Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,nakon mog eksperimenta u Gatesheadu. Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Znate, Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,one su živahne, britanske bake. Dialogue: 0,0:12:09.00,0:12:11.00,Default,,0000,0000,0000,,200 ih se odmah dobrovoljno prijavilo. Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Dogovor je bio da mi daju Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:18.00,Default,,0000,0000,0000,,jedan sat na Internetu, Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:20.00,Default,,0000,0000,0000,,sjedeći kod kuće, Dialogue: 0,0:12:20.00,0:12:22.00,Default,,0000,0000,0000,,jedan dan u tjednu. Dialogue: 0,0:12:22.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,I one su to učinile. Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:26.00,Default,,0000,0000,0000,,U posljednje dvije godine Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:28.00,Default,,0000,0000,0000,,više od 600 sati poduke Dialogue: 0,0:12:28.00,0:12:30.00,Default,,0000,0000,0000,,se održalo putem Skype-a, Dialogue: 0,0:12:30.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,koristeći ono što moju učenici zovu "baka oblak". Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Oblak baka sjedi ovdje. Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Mogu ih teleportirati u bilo koju školu poželim. Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:47.00,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Učiteljica: Ne možete me uhvatiti. Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Sad vi to izgovorite. Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Ne možete me uhvatiti. Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Djeca: Ne možete me uhvatiti. Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Učiteljica: Ja sam čovječuljak od paprenjaka. Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Djeca: Ja sam čovječuljak od paprenjaka. Dialogue: 0,0:13:01.00,0:13:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Učiteljica: Izvrsno, Jako dobro... Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:11.00,Default,,0000,0000,0000,,SM: U Gatesheadu, Dialogue: 0,0:13:11.00,0:13:13.00,Default,,0000,0000,0000,,10togodišnaj djevojčica dopire do srži Hinduizma Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,u 15 minuta. Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Znate, stvari o kojima ja pojma nemam. Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Dva dječaka prate TEDTalk. Dialogue: 0,0:13:23.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Htjeli su biti nogometaši, prije toga. Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Nakon praćenja 8 TEDtalk-a, Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,želi postati Leonardo da Vinci. Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:36.00,Default,,0000,0000,0000,,(Pljesak) Dialogue: 0,0:13:36.00,0:13:38.00,Default,,0000,0000,0000,,To je sve prilično jednostavno. Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo sada gradim. Dialogue: 0,0:13:40.00,0:13:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Zovu ih SOUO - Samo organizirajući učeći okoliš. (eng. SOLE - Self Organized Learning Environments) Dialogue: 0,0:13:43.00,0:13:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Namještaj je tako projektiran Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:48.00,Default,,0000,0000,0000,,da djeca mogu sjediti ispred velikog moćnog zaslona, Dialogue: 0,0:13:48.00,0:13:51.00,Default,,0000,0000,0000,,s vrlo brzom vezom s Internetom, ali u grupama. Dialogue: 0,0:13:51.00,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Ako žele, mogu pozvati oblak baka. Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je SOUO u Newcastleu. Dialogue: 0,0:13:56.00,0:13:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Medijator je iz [nejasno], Indije. Dialogue: 0,0:13:58.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Kuda sve to vodi? Još samo jedna stvar i onda ću završiti. Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:04.00,Default,,0000,0000,0000,,U svibnju sam otišao u Torino. Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Maknuo sam sve učitelje od moje skupine desetogodišnjaka. Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Ja znam samo engleski, a oni samo talijanski, Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:14.00,Default,,0000,0000,0000,,pa nismo imali načina za komunikaciju. Dialogue: 0,0:14:14.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Počeo sam pisati pitanja na ploču na engleskom. Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Djeca su promatrala i pitala: "Što?" Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:22.00,Default,,0000,0000,0000,,A ja sam odgovorio: "Dobro, učinite to". Dialogue: 0,0:14:22.00,0:14:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Pretipkali su pitanje u Google, preveli na talijanski, Dialogue: 0,0:14:25.00,0:14:27.00,Default,,0000,0000,0000,,otišli na talijanski Google. Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:30.00,Default,,0000,0000,0000,,15 minuta kasnije... Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Sljedeće pitanje: "Gdje je Calcuta?" Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Za ovo pitanje im je trebalo samo 10 minuta. Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Onda sam pokušao stvarno teško pitanje. Dialogue: 0,0:14:52.00,0:14:55.00,Default,,0000,0000,0000,,"Tko je bio Pitagora i što je napravio?" Dialogue: 0,0:14:57.00,0:14:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Jedno je vrijeme bila tišina, Dialogue: 0,0:14:59.00,0:15:01.00,Default,,0000,0000,0000,,a onda su mi rekli: "Imate grešku. Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Krivo ste napisali 'Pitagora'." Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:10.00,Default,,0000,0000,0000,,A onda, Dialogue: 0,0:15:10.00,0:15:12.00,Default,,0000,0000,0000,,nakon 20 minuta, Dialogue: 0,0:15:12.00,0:15:14.00,Default,,0000,0000,0000,,pravokutni trokuti su se počeli pojavljivati na ekranima. Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Od toga su mi došli žmarci. Dialogue: 0,0:15:17.00,0:15:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo su desetogodišnjaci. Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Tekst: "U 30 min došli bi do teorije relativnosti. A onda ?" Dialogue: 0,0:15:35.00,0:15:37.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:15:37.00,0:15:46.00,Default,,0000,0000,0000,,(Pljesak) Dialogue: 0,0:15:46.00,0:15:48.00,Default,,0000,0000,0000,,SM: Znate li što se dogodilo? Dialogue: 0,0:15:48.00,0:15:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da smo upravo nabasali Dialogue: 0,0:15:50.00,0:15:52.00,Default,,0000,0000,0000,,na samo-organizirajući sustav. Dialogue: 0,0:15:52.00,0:15:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Samo-organizirajući sustav je onaj Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:56.00,Default,,0000,0000,0000,,u kojem se pojavljuju strukture Dialogue: 0,0:15:56.00,0:15:59.00,Default,,0000,0000,0000,,bez izričitog miješanja izvana. Dialogue: 0,0:15:59.00,0:16:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Samo-organizirajući sustav uvijek demonstrira nastajanje, Dialogue: 0,0:16:02.00,0:16:04.00,Default,,0000,0000,0000,,jer sustav uvijek počne raditi stvari Dialogue: 0,0:16:04.00,0:16:06.00,Default,,0000,0000,0000,,za koje nije bio izriječno projektiran. Dialogue: 0,0:16:06.00,0:16:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Zbog toga vi i reagirate ovako, Dialogue: 0,0:16:08.00,0:16:11.00,Default,,0000,0000,0000,,jer sve to izgleda nemoguće. Dialogue: 0,0:16:11.00,0:16:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da sada mogu iznijeti pretpostavku: Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:16.00,Default,,0000,0000,0000,,"Obrazovanje je samo-organizirajući sustav, Dialogue: 0,0:16:16.00,0:16:18.00,Default,,0000,0000,0000,,u kojem je učenje nepredvidljivi fenomen." Dialogue: 0,0:16:18.00,0:16:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Trebati će nam nekoliko godina da to dokažemo, Dialogue: 0,0:16:20.00,0:16:22.00,Default,,0000,0000,0000,,eksperimentalno, ali ću ja to pokušati. Dialogue: 0,0:16:22.00,0:16:25.00,Default,,0000,0000,0000,,U međuvremenu, postoji dostupna metoda. Dialogue: 0,0:16:25.00,0:16:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Milijarda djece, treba nam 100 milijuna medijatora -- Dialogue: 0,0:16:28.00,0:16:30.00,Default,,0000,0000,0000,,ima ih i puno više na ovoj planeti -- Dialogue: 0,0:16:30.00,0:16:32.00,Default,,0000,0000,0000,,10 milijuna SOUO-a, Dialogue: 0,0:16:32.00,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,180 milijardi dolara i 10 godina. Dialogue: 0,0:16:36.00,0:16:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Sve bismo mogli promijeniti. Dialogue: 0,0:16:38.00,0:16:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Hvala. Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:51.00,Default,,0000,0000,0000,,(Pljesak)