[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.24,0:00:13.23,Default,,0000,0000,0000,,Летающая запятая или половина кавычки? Dialogue: 0,0:00:13.23,0:00:17.88,Default,,0000,0000,0000,,Так или иначе, вы наверняка хорошо знаете,\Nкак использовать апостроф, Dialogue: 0,0:00:17.88,0:00:20.70,Default,,0000,0000,0000,,но вам не помешает освежить свои знания. Dialogue: 0,0:00:20.70,0:00:23.79,Default,,0000,0000,0000,,Апостроф употребляется в трёх случаях: Dialogue: 0,0:00:23.79,0:00:25.55,Default,,0000,0000,0000,,при указании на принадлежность, Dialogue: 0,0:00:25.55,0:00:27.96,Default,,0000,0000,0000,,при сокращении, Dialogue: 0,0:00:27.96,0:00:31.17,Default,,0000,0000,0000,,а также для обозначения\Nмножественного числа отдельных букв. Dialogue: 0,0:00:31.17,0:00:35.29,Default,,0000,0000,0000,,Скорее всего, если вы видите, как апостроф\Nуслужливо вертится вокруг слова, Dialogue: 0,0:00:35.29,0:00:38.60,Default,,0000,0000,0000,,он пытается указать на принадлежность\Nили сокращение. Dialogue: 0,0:00:38.60,0:00:42.55,Default,,0000,0000,0000,,Для начала рассмотрим случай\Nс принадлежностью. Dialogue: 0,0:00:42.55,0:00:45.67,Default,,0000,0000,0000,,Видите ли, та или иная\Nпостановка этого знака препинания Dialogue: 0,0:00:45.67,0:00:49.30,Default,,0000,0000,0000,,может в корне менять смысл предложения. Dialogue: 0,0:00:49.30,0:00:52.77,Default,,0000,0000,0000,,«Роботы в песочнице\Nпринадлежат моей сестре». Dialogue: 0,0:00:52.77,0:00:56.60,Default,,0000,0000,0000,,«Роботы в песочнице\Nпринадлежат моим сёстрам». Dialogue: 0,0:00:56.60,0:01:00.80,Default,,0000,0000,0000,,«Роботы в песочнице — мои сёстры». Dialogue: 0,0:01:00.80,0:01:04.59,Default,,0000,0000,0000,,Указывая на принадлежность, апостроф\Nприсоединяется к тому существительному, Dialogue: 0,0:01:04.59,0:01:07.03,Default,,0000,0000,0000,,которое обозначает владельца предмета. Dialogue: 0,0:01:07.03,0:01:09.99,Default,,0000,0000,0000,,Оно может быть в единственном\Nили множественном числе. Dialogue: 0,0:01:09.99,0:01:12.17,Default,,0000,0000,0000,,То же касается и имён собственных. Dialogue: 0,0:01:12.17,0:01:16.23,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому если Люси нужно успокоить роботов\Nдо того, как они разнесут всю округу, Dialogue: 0,0:01:16.23,0:01:20.36,Default,,0000,0000,0000,,эти опасные существа\Nбудут зваться «Lucy's robots». Dialogue: 0,0:01:20.36,0:01:22.45,Default,,0000,0000,0000,,Но что, если бы вместо Люси был Лукас? Dialogue: 0,0:01:22.45,0:01:26.79,Default,,0000,0000,0000,,Как бы мы написали:\N«Lucas' robots» или «Lucas's robots»? Dialogue: 0,0:01:26.79,0:01:30.74,Default,,0000,0000,0000,,А если Лукас решит отдать роботов\Nсемье Робинсонов? Dialogue: 0,0:01:30.74,0:01:35.42,Default,,0000,0000,0000,,Как написать: «The Robinsons' robots»\Nили «The Robinsons's robots»? Dialogue: 0,0:01:35.42,0:01:40.12,Default,,0000,0000,0000,,По правде говоря, даже занудные грамматики\Nне знают точного ответа на этот вопрос. Dialogue: 0,0:01:40.12,0:01:46.06,Default,,0000,0000,0000,,Постановка «'s» после имени собственного,\Nтоже кончающегося на «s», — вопрос стиля, Dialogue: 0,0:01:46.06,0:01:48.54,Default,,0000,0000,0000,,а не жёсткое правило. Dialogue: 0,0:01:48.54,0:01:51.02,Default,,0000,0000,0000,,Это загадка,\Nу которой нет простого ответа. Dialogue: 0,0:01:51.02,0:01:54.64,Default,,0000,0000,0000,,Профессиональные писатели решают\Nэтот вопрос, пользуясь тем, Dialogue: 0,0:01:54.64,0:01:57.40,Default,,0000,0000,0000,,что принято корректным для публикации. Dialogue: 0,0:01:57.40,0:01:59.69,Default,,0000,0000,0000,,Единственное, чего нужно придерживаться, Dialogue: 0,0:01:59.69,0:02:03.31,Default,,0000,0000,0000,,так это одного стиля\Nна протяжении всего произведения. Dialogue: 0,0:02:03.31,0:02:04.22,Default,,0000,0000,0000,,Ещё один совет. Dialogue: 0,0:02:04.22,0:02:07.94,Default,,0000,0000,0000,,В некоторые местоимения уже встроена\Nпринадлежность, Dialogue: 0,0:02:07.94,0:02:10.13,Default,,0000,0000,0000,,и в апострофе они не нуждаются. Dialogue: 0,0:02:10.13,0:02:14.78,Default,,0000,0000,0000,,Запомнив это, вы избежите коварнейшего\Nпрепятствия в английской грамматике: Dialogue: 0,0:02:14.78,0:02:17.09,Default,,0000,0000,0000,,перестанете путать «its» и «it's». Dialogue: 0,0:02:17.09,0:02:22.94,Default,,0000,0000,0000,,Апостроф ставится только в случае\Nсокращения от «it is» или «it has». Dialogue: 0,0:02:22.94,0:02:25.84,Default,,0000,0000,0000,,Если вы можете заменить «it's»\Nодним из этих двух сочетаний, Dialogue: 0,0:02:25.84,0:02:27.95,Default,,0000,0000,0000,,смело ставьте апостроф. Dialogue: 0,0:02:27.95,0:02:30.62,Default,,0000,0000,0000,,Если речь идёт о принадлежности к чему-то,\Nопустите его. Dialogue: 0,0:02:30.62,0:02:33.96,Default,,0000,0000,0000,,С другими видами сжатия\Nвсё довольно просто. Dialogue: 0,0:02:33.96,0:02:36.59,Default,,0000,0000,0000,,Апостроф обозначает пропущенные буквы Dialogue: 0,0:02:36.59,0:02:40.42,Default,,0000,0000,0000,,и сплющивает общие фразы в одно слово. Dialogue: 0,0:02:40.42,0:02:43.34,Default,,0000,0000,0000,,В редких случаях вы можете иметь дело\Nс двойным сокращением, Dialogue: 0,0:02:43.34,0:02:46.35,Default,,0000,0000,0000,,и хотя подобные вещи\Nне приветствуются на письме, Dialogue: 0,0:02:46.35,0:02:48.85,Default,,0000,0000,0000,,для разговорной речи делается исключение. Dialogue: 0,0:02:48.85,0:02:52.18,Default,,0000,0000,0000,,Он указывает на притяжательный падеж,\Nчасто ставится в сочетании «s's» Dialogue: 0,0:02:52.18,0:02:56.19,Default,,0000,0000,0000,,и порой очень коварен, когда\Nзадумываешься о том, ставить его или нет. Dialogue: 0,0:02:56.19,0:02:58.20,Default,,0000,0000,0000,,Это и есть апостроф.