WEBVTT 00:00:00.806 --> 00:00:02.306 Dnes bych vám ráda pověděla 00:00:02.306 --> 00:00:04.460 o projektu, který změnil můj přístup 00:00:04.460 --> 00:00:06.371 k architektuře, a to, jak ji praktikuji: 00:00:06.371 --> 00:00:09.299 o projektu sanace řeky Fez. NOTE Paragraph 00:00:09.299 --> 00:00:11.640 Mé rodné město Fez v Maroku 00:00:11.640 --> 00:00:15.244 se pyšní jedním z největších středověkých opevnění na světě, 00:00:15.244 --> 00:00:18.036 nazývaným medina, ukrytým v údolí řeky. 00:00:18.046 --> 00:00:21.634 Celé město je na seznamu světového dědictví UNESCO. 00:00:21.634 --> 00:00:25.610 Od padesátých let, jak populace mediny rostla, 00:00:25.610 --> 00:00:27.530 základní městská infrastruktura, 00:00:27.540 --> 00:00:30.460 jako otevřené prostory se zelení a odpadní systém, 00:00:30.460 --> 00:00:35.110 se rychle měnily a začaly být značně zatěžovány. 00:00:35.110 --> 00:00:38.065 Jednou z největších obětí situace 00:00:38.065 --> 00:00:42.028 byla řeka Fez, která medinu uprostřed půlí 00:00:42.028 --> 00:00:45.000 a po mnohá staletí byla považována 00:00:45.000 --> 00:00:47.572 za samotnou duši tohoto města. 00:00:47.572 --> 00:00:49.990 Ve skutečnosti je přítomnost řeky 00:00:49.990 --> 00:00:53.170 a jejího rozsáhlého vodního systému 00:00:53.170 --> 00:00:54.451 patrná po celém městě, 00:00:54.451 --> 00:00:58.072 na místech jako jsou soukromé a veřejné fontány. NOTE Paragraph 00:00:58.072 --> 00:01:01.921 Naneštěstí, kvůli jejímu znečištění, 00:01:01.921 --> 00:01:04.357 byla řeka od roku 1952 kousek po kousku 00:01:04.357 --> 00:01:07.431 zakrývána betonovými pláty. 00:01:07.431 --> 00:01:10.859 Tento proces vymazání byl spojen 00:01:10.859 --> 00:01:12.895 s destrukcí mnoha budov 00:01:12.895 --> 00:01:14.387 podél břehů řeky, 00:01:14.387 --> 00:01:16.376 což umožnilo strojům 00:01:16.376 --> 00:01:21.040 proniknout do sítě úzkých pěších uliček v medině. 00:01:21.040 --> 00:01:24.335 Tyto prázdné prostory se rychle měnily v ilegální parkoviště 00:01:24.335 --> 00:01:26.291 nebo smetiště. 00:01:26.291 --> 00:01:28.260 Řeka se vlastně před průtokem medinou 00:01:28.260 --> 00:01:31.535 nachází v poměrně dobrém stavu. 00:01:31.535 --> 00:01:33.830 Až poté si znečištění vybírá svou daň 00:01:33.830 --> 00:01:36.249 především díky nezpracovaným odpadkům 00:01:36.249 --> 00:01:39.900 a chemickému odpadu z provozování řemesel, jako je zpracování kůží. 00:01:39.900 --> 00:01:41.950 V určitém bodě už jsem nemohla déle snášet 00:01:41.950 --> 00:01:43.605 toto znesvěcování řeky, 00:01:43.605 --> 00:01:46.335 tak důležité součásti mého města, 00:01:46.335 --> 00:01:47.986 a rozhodla jsem něco podniknout. 00:01:47.986 --> 00:01:50.321 Zvláště po tom, co jsem se doslechla, 00:01:50.321 --> 00:01:53.415 že město obdrželo dotaci na odchýlení odpadních vod 00:01:53.415 --> 00:01:55.035 a jejich ošetření. NOTE Paragraph 00:01:55.035 --> 00:01:56.992 S čistou vodou se najednou 00:01:56.992 --> 00:01:59.467 odkrytí řeky stalo možným, 00:01:59.467 --> 00:02:02.347 a se štěstím a vlastně i spoustou úsilí 00:02:02.347 --> 00:02:04.563 já a moje partnerka Takako Tajima 00:02:04.563 --> 00:02:08.194 jsme byly městem pověřeny pracovat s týmem inženýrů 00:02:08.194 --> 00:02:10.302 na odkrývání řeky. 00:02:10.302 --> 00:02:12.257 My jsme nicméně záludně 00:02:12.257 --> 00:02:13.574 navrhly víc: 00:02:13.574 --> 00:02:18.250 přeměnit břehy řeky v peší stezky 00:02:18.250 --> 00:02:20.210 a ty potom napojit 00:02:20.210 --> 00:02:21.853 zpět na městskou infrastrukturu, 00:02:21.853 --> 00:02:24.406 a nakonec proměnit prázdné prostory 00:02:24.406 --> 00:02:27.837 podél řeky ve veřejná prostranství, 00:02:27.837 --> 00:02:30.187 která v medině města Fez chybí. 00:02:30.187 --> 00:02:31.954 Ukážu vám nyní krátce 00:02:31.954 --> 00:02:34.991 dvě z těchto veřejných míst. NOTE Paragraph 00:02:34.991 --> 00:02:37.771 První je náměstí Rcif, 00:02:37.771 --> 00:02:40.853 které je ve skutečnosti situováno přímo nad tokem řeky, 00:02:40.853 --> 00:02:43.890 jak zde můžete vidět znázorněno pomocí tečkovaných čar. 00:02:43.890 --> 00:02:47.557 Toto náměstí bývalo chaotickým dopravním uzlem, 00:02:47.557 --> 00:02:49.481 který oslaboval městskou integritu 00:02:49.481 --> 00:02:51.849 mediny, která má nejrozsáhlejší 00:02:51.849 --> 00:02:54.448 síť pěších stezek na světě. 00:02:54.448 --> 00:02:57.553 A hned za historickým mostem, který je možno spatřit zde, 00:02:57.553 --> 00:02:59.364 přímo vedle náměstí, 00:02:59.364 --> 00:03:01.524 můžete vidět, že řeka vypadá 00:03:01.524 --> 00:03:03.785 jako řeka odpadků. 00:03:03.785 --> 00:03:06.017 My jsme namísto toho navrhly, 00:03:06.017 --> 00:03:08.375 aby se celé náměstí změnilo v pěší zónu, 00:03:08.375 --> 00:03:11.278 zakrylo se baldachýny z recyklované kůže 00:03:11.278 --> 00:03:15.030 a spojilo s říčními břehy. NOTE Paragraph 00:03:15.030 --> 00:03:16.914 Druhé místo naší intervence 00:03:16.914 --> 00:03:19.920 je také pustý prostor na břehu řeky, 00:03:19.920 --> 00:03:22.267 dříve využívaný k nezákonnému parkování, 00:03:22.267 --> 00:03:23.722 a my jsme navrhly přeměnu 00:03:23.722 --> 00:03:26.797 v první hřiště v medině. 00:03:26.797 --> 00:03:30.525 Toto hřiště je konstruováno pomocí recyklovaných pneumatik 00:03:30.525 --> 00:03:33.360 a je spojeno s uměle vytvořeným mokřadem, 00:03:33.360 --> 00:03:35.790 který nejenže čistí vodu v řece, 00:03:35.790 --> 00:03:39.381 ale také ji zadržuje v případě potopy. NOTE Paragraph 00:03:39.381 --> 00:03:42.412 Jak projekt postupoval a obdržel několik ocenění za design, 00:03:42.412 --> 00:03:44.680 přidaly se další zainteresované osoby 00:03:44.680 --> 00:03:48.458 a pozměnily cíle a koncepci projektu. 00:03:48.458 --> 00:03:51.240 Jediným způsobem, jak se pohnout kupředu 00:03:51.240 --> 00:03:54.532 s hlavními cíli projektu, 00:03:54.532 --> 00:03:56.962 pro nás bylo udělat něco velmi neobvyklého, 00:03:56.962 --> 00:03:58.874 co architekti obyčejně nedělají. 00:03:58.874 --> 00:04:02.126 Bylo na nás, abychom vzali své designerské ego 00:04:02.126 --> 00:04:03.602 a smysl pro autorství 00:04:03.602 --> 00:04:05.736 a odložili je stranou, 00:04:05.736 --> 00:04:08.245 a zaměřily se především na aktivismus 00:04:08.245 --> 00:04:10.150 a snahu sloučit agendy 00:04:10.150 --> 00:04:12.441 všech zainteresovaných 00:04:12.441 --> 00:04:15.264 a koncentrovat pozornost na hlavní cíle projektu: 00:04:15.264 --> 00:04:17.796 což je odkrýt řeku, ošetřit její vodu 00:04:17.796 --> 00:04:19.790 a zajistit veřejné prostory pro všechny. 00:04:19.790 --> 00:04:21.282 Nakonec se na nás usmálo štěstí 00:04:21.282 --> 00:04:23.825 a spousta z těchto cílů byla splněna 00:04:23.825 --> 00:04:25.418 nebo je v procesu realizace. 00:04:25.418 --> 00:04:27.478 Jak můžete vidět zde na náměsti Rcif. 00:04:27.478 --> 00:04:30.169 Takhle to vypadalo asi před šesti lety. 00:04:30.169 --> 00:04:32.251 Takhle vypadá dnes. 00:04:32.251 --> 00:04:33.783 Je ještě stále v rekonstrukci, 00:04:33.783 --> 00:04:35.800 ale ve skutečnosti je intenzivně využíváno 00:04:35.800 --> 00:04:37.123 místním obyvatelstvem. 00:04:37.123 --> 00:04:39.946 A konečně, tohle bude vzhled náměstí Rcif 00:04:39.946 --> 00:04:41.831 v době, kdy bude projekt dokončen. 00:04:41.831 --> 00:04:45.829 Toto je řeka, zakrytá, používaná jako smetiště. 00:04:45.829 --> 00:04:47.651 Pak, po mnoha letech práce, 00:04:47.651 --> 00:04:50.385 řeka s vodou čistou, odkrytá. 00:04:50.385 --> 00:04:51.873 No a na závěr můžete vidět řeku 00:04:53.361 --> 00:04:54.851 v době dokončení projektu. NOTE Paragraph 00:04:54.851 --> 00:04:57.292 Projekt sanace řeky Fez se tedy s určitostí 00:04:57.292 --> 00:04:59.710 bude měnit a přizpůsobovat 00:04:59.710 --> 00:05:01.938 sociopolitickým podmínkám ve městě, 00:05:01.938 --> 00:05:04.998 my však pevně věříme, že díky změně představy 00:05:04.998 --> 00:05:07.439 o roli a zastupování architekta, 00:05:07.439 --> 00:05:11.398 jsme daly do pohybu základní myšlenku projektu; 00:05:11.398 --> 00:05:13.907 což je přeměnit řeku z odpadiště 00:05:13.907 --> 00:05:15.561 ve veřejný prostor pro každého, 00:05:15.561 --> 00:05:18.733 a tím zajistit, že město Fez zůstane i nadále 00:05:18.733 --> 00:05:21.435 raději živým městem pro své obyvatele, 00:05:21.435 --> 00:05:23.120 než jejich mumifikovaným dědictvím. NOTE Paragraph 00:05:23.120 --> 00:05:24.856 Děkuji mnohokrát. NOTE Paragraph 00:05:24.856 --> 00:05:25.775 (potlesk)