[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:23.53,0:00:29.93,Default,,0000,0000,0000,,"La dama desaparece" Dialogue: 0,0:02:43.63,0:02:46.10,Default,,0000,0000,0000,,Junior, Búlgaro, doble placer. Dialogue: 0,0:02:52.23,0:02:53.87,Default,,0000,0000,0000,,¿Bueno? Dialogue: 0,0:03:02.87,0:03:05.57,Default,,0000,0000,0000,,Signorine e signore... Dialogue: 0,0:03:15.37,0:03:18.17,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Qué dice, Charters?\N- Ni idea. Dialogue: 0,0:03:24.70,0:03:27.07,Default,,0000,0000,0000,,Señoras y señores,\Nlo siento muchísimo. Dialogue: 0,0:03:27.10,0:03:31.17,Default,,0000,0000,0000,,El tren está detenido.\NSi desean pernoctar en mi hotel Dialogue: 0,0:03:31.20,0:03:33.40,Default,,0000,0000,0000,,regístrense de inmediato. Dialogue: 0,0:03:33.90,0:03:36.20,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué no lo dijo antes? Dialogue: 0,0:03:44.67,0:03:47.73,Default,,0000,0000,0000,,Señoritas, es un honor tenerlas\Nentre nosotros de nuevo. Dialogue: 0,0:03:47.77,0:03:49.10,Default,,0000,0000,0000,,Gusto verte, Boris. Dialogue: 0,0:03:49.13,0:03:51.33,Default,,0000,0000,0000,,Boris, no cambiaste\Nnada desde el viernes pasado. Dialogue: 0,0:03:51.37,0:03:53.33,Default,,0000,0000,0000,,- Sigues sin afeitar.\N- ¿Todo listo? Dialogue: 0,0:03:53.37,0:03:55.57,Default,,0000,0000,0000,,Todo.\NNo he cambiado nada. Dialogue: 0,0:03:55.60,0:03:58.33,Default,,0000,0000,0000,,Ni las sábanas, lo sabemos.\NVamos. Dialogue: 0,0:03:58.37,0:04:01.40,Default,,0000,0000,0000,,No esperaba que volvieran\Ntan pronto. Dialogue: 0,0:04:01.43,0:04:04.40,Default,,0000,0000,0000,,Nos fallaron las piernas.\NTuvimos que volver en carromato. Dialogue: 0,0:04:04.43,0:04:08.63,Default,,0000,0000,0000,,Cuánta gente. No me diga que\NCook trae turismo de tercera. Dialogue: 0,0:04:08.67,0:04:11.33,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Qué ocurre?\N- ¡La velancha! Dialogue: 0,0:04:11.37,0:04:14.33,Default,,0000,0000,0000,,- ¿La velancha?\N- Avalancha, Boris. Dialogue: 0,0:04:14.37,0:04:16.30,Default,,0000,0000,0000,,En primavera hay muchas. Dialogue: 0,0:04:16.33,0:04:19.33,Default,,0000,0000,0000,,La nieve hace ¡pum!\Ny todo desaparece. Dialogue: 0,0:04:19.37,0:04:21.53,Default,,0000,0000,0000,,Hasta los trenes desaparecen. Dialogue: 0,0:04:21.57,0:04:23.30,Default,,0000,0000,0000,,Pero me tengo que ir mañana. Dialogue: 0,0:04:23.33,0:04:25.10,Default,,0000,0000,0000,,¿Cuánto les tomará despejar la vía? Dialogue: 0,0:04:25.13,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Por la mañana.\NTiene suerte de poder irse en ese tren. Dialogue: 0,0:04:29.03,0:04:32.43,Default,,0000,0000,0000,,Es mal viento el que sopla\Nhacia ninguna parte. Dialogue: 0,0:04:32.47,0:04:34.87,Default,,0000,0000,0000,,Hablando de eso,\Nno hemos comido desde el amanecer. Dialogue: 0,0:04:34.90,0:04:36.80,Default,,0000,0000,0000,,Súbenos algo de cenar. Dialogue: 0,0:04:36.83,0:04:39.67,Default,,0000,0000,0000,,- Me comería un caballo.\N- No le des ideas. Dialogue: 0,0:04:39.70,0:04:42.83,Default,,0000,0000,0000,,Algo de pollo y\Nuna botella de champaña. Dialogue: 0,0:04:42.87,0:04:44.80,Default,,0000,0000,0000,,Y deprisa. Dialogue: 0,0:04:44.83,0:04:48.43,Default,,0000,0000,0000,,Aquí tendrán un dictador,\Npero hoy mandamos nosotras. Dialogue: 0,0:04:48.47,0:04:50.53,Default,,0000,0000,0000,,Mientras tanto a nosotros\Nse nos hielan los pies. Dialogue: 0,0:04:50.57,0:04:52.57,Default,,0000,0000,0000,,¡Qué atropello! Dialogue: 0,0:04:52.60,0:04:54.50,Default,,0000,0000,0000,,Es un país de tercera,\N¿qué esperabas? Dialogue: 0,0:04:54.53,0:04:56.73,Default,,0000,0000,0000,,¿Quiénes serán? Dialogue: 0,0:04:56.77,0:05:00.80,Default,,0000,0000,0000,,Seguramente norteamericanas\Ncon dólares todopoderosos. Dialogue: 0,0:05:00.83,0:05:03.73,Default,,0000,0000,0000,,Si no hubiéramos\Nperdido el tren de Budapest... Dialogue: 0,0:05:03.77,0:05:09.30,Default,,0000,0000,0000,,Tú quisiste quedarte hasta\Nel final de su himno nacional. Dialogue: 0,0:05:09.33,0:05:11.97,Default,,0000,0000,0000,,Hay que ser respetuosos. Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:13.80,Default,,0000,0000,0000,,Si hubiera sabido\Nque duraba 20 minutos... Dialogue: 0,0:05:13.83,0:05:17.97,Default,,0000,0000,0000,,Yo creo que la Rapsodia Húngara\Nno es su himno nacional. Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:21.20,Default,,0000,0000,0000,,- Éramos los únicos de pie.\N- Cierto. Dialogue: 0,0:05:21.23,0:05:23.43,Default,,0000,0000,0000,,Supongo que llegaremos a tiempo. Dialogue: 0,0:05:23.47,0:05:25.53,Default,,0000,0000,0000,,Lo dudo. Las últimas noticias\Nfueron alarmantes: Dialogue: 0,0:05:25.57,0:05:27.63,Default,,0000,0000,0000,,Inglaterra al borde del precipicio. Dialogue: 0,0:05:27.67,0:05:29.97,Default,,0000,0000,0000,,Es sensacionalismo periodístico. Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:32.27,Default,,0000,0000,0000,,El viejo país ya ha sido\Narrinconado antes. Dialogue: 0,0:05:32.30,0:05:34.90,Default,,0000,0000,0000,,lncluso saliendo a primera hora Dialogue: 0,0:05:34.93,0:05:37.50,Default,,0000,0000,0000,,hay que transbordar;\Ntardaremos mucho. Dialogue: 0,0:05:37.53,0:05:39.97,Default,,0000,0000,0000,,- Cierto.\N- Alguien nos ayudará. Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:43.60,Default,,0000,0000,0000,,¿Sabe cuándo sale el tren\Nde Basle a Inglaterra? Dialogue: 0,0:05:45.47,0:05:47.83,Default,,0000,0000,0000,,Vaya, el tipo no habla\Nnuestro idioma. Dialogue: 0,0:06:18.37,0:06:22.57,Default,,0000,0000,0000,,Éste sale de Basle a las 21:20. Dialogue: 0,0:06:30.13,0:06:34.63,Default,,0000,0000,0000,,Sólo hay 2 individuales exteriores\No una pequeña doble al interior. Dialogue: 0,0:06:34.67,0:06:37.67,Default,,0000,0000,0000,,- Queremos las individuales.\N- Muy bien, señor. Dialogue: 0,0:06:41.87,0:06:44.03,Default,,0000,0000,0000,,Deberías haberme consultado. Dialogue: 0,0:06:44.07,0:06:47.30,Default,,0000,0000,0000,,Una pequeña habitación\Ndoble aquí... Dialogue: 0,0:06:47.33,0:06:50.03,Default,,0000,0000,0000,,No fuiste tan quisquilloso\Nen París el otoño pasado. Dialogue: 0,0:06:50.07,0:06:52.67,Default,,0000,0000,0000,,Es diferente.\NLa Exposición tenía clase. Dialogue: 0,0:06:52.70,0:06:56.03,Default,,0000,0000,0000,,Entiendo. No hace falta\Nque me lo recuerdes. Dialogue: 0,0:06:57.80,0:06:59.77,Default,,0000,0000,0000,,Queremos un suite privada\Ncon baño. Dialogue: 0,0:06:59.80,0:07:01.70,Default,,0000,0000,0000,,- Con vista a la montaña.\N- Y una ducha, claro. Dialogue: 0,0:07:01.73,0:07:03.73,Default,,0000,0000,0000,,- Agua caliente.\N- Y servicio privado si es posible. Dialogue: 0,0:07:03.77,0:07:06.33,Default,,0000,0000,0000,,Lo siento, sólo nos queda\Nel cuarto de servicio. Dialogue: 0,0:07:06.37,0:07:10.03,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Cómo?\N- El hotel está al completo. Dialogue: 0,0:07:10.07,0:07:11.93,Default,,0000,0000,0000,,No es posible. Dialogue: 0,0:07:11.97,0:07:14.67,Default,,0000,0000,0000,,¡No esperará que durmamos\Nen el cuarto de servicio! Dialogue: 0,0:07:14.70,0:07:17.23,Default,,0000,0000,0000,,No se entusiasmen.\NLa mucama no estará ahí. Dialogue: 0,0:07:17.27,0:07:20.53,Default,,0000,0000,0000,,Eso espero.\N¿Qué? ¿A qué se refiere? Dialogue: 0,0:07:20.57,0:07:22.77,Default,,0000,0000,0000,,Dormiré en el tren. Dialogue: 0,0:07:22.80,0:07:26.50,Default,,0000,0000,0000,,- No hay colación en el tren.\N- ¿Colación? Dialogue: 0,0:07:26.53,0:07:29.70,Default,,0000,0000,0000,,Digo, calefacción. Dialogue: 0,0:07:29.73,0:07:32.57,Default,,0000,0000,0000,,Qué increíble.\NTomaremos la habitación. Dialogue: 0,0:07:32.60,0:07:34.23,Default,,0000,0000,0000,,Una condición. Dialogue: 0,0:07:34.27,0:07:37.43,Default,,0000,0000,0000,,La mucama irá a la habitación\Npara sacar su ropa. Dialogue: 0,0:07:37.47,0:07:39.23,Default,,0000,0000,0000,,¡Anna! Dialogue: 0,0:07:43.43,0:07:45.73,Default,,0000,0000,0000,,Es una buena chica\Ny no quiero perderla. Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:04.73,Default,,0000,0000,0000,,Más vale que vayamos\Na cambiarnos. Dialogue: 0,0:08:05.73,0:08:09.40,Default,,0000,0000,0000,,- Qué humor tan primitivo.\N- Son como niños. Dialogue: 0,0:08:09.43,0:08:11.77,Default,,0000,0000,0000,,Qué incómoda situación\Ncon esa chica. Dialogue: 0,0:08:11.80,0:08:14.20,Default,,0000,0000,0000,,Lástima que no tengamos una\Npara cada uno. Dialogue: 0,0:08:14.23,0:08:17.07,Default,,0000,0000,0000,,Habitaciones, digo. Dialogue: 0,0:08:18.77,0:08:23.73,Default,,0000,0000,0000,,Yo, lris Matilda Henderson, soltera, Dialogue: 0,0:08:23.77,0:08:26.53,Default,,0000,0000,0000,,declaro mi soltería finalizada Dialogue: 0,0:08:26.57,0:08:34.70,Default,,0000,0000,0000,,y el jueves 26 llevaré el velo\Ny el ramo, Dialogue: 0,0:08:34.73,0:08:39.26,Default,,0000,0000,0000,,y cambiaré mi nombre por\Nel de Lady Charles Fotheringail. Dialogue: 0,0:08:39.97,0:08:44.57,Default,,0000,0000,0000,,- ¿No puede cambiárselo él?\N- Sólo me gusta su bigote. Dialogue: 0,0:08:44.60,0:08:46.90,Default,,0000,0000,0000,,Qué cínica.\NMe gusta mucho. Dialogue: 0,0:08:46.93,0:08:50.07,Default,,0000,0000,0000,,Me gustan los conejos,\Npero no los crío. Dialogue: 0,0:08:50.10,0:08:52.40,Default,,0000,0000,0000,,Rudolph, dame una mano. Dialogue: 0,0:08:57.07,0:09:01.27,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Conoces eso llamado amor?\N- Era muy popular. Dialogue: 0,0:09:01.30,0:09:04.80,Default,,0000,0000,0000,,Ya extendieron la alfombra\Npara nosotros en San George's Dialogue: 0,0:09:04.83,0:09:08.07,Default,,0000,0000,0000,,y mi padre ansía\Ntener un escudo de armas. Dialogue: 0,0:09:08.10,0:09:10.53,Default,,0000,0000,0000,,Por la felicidad que Iris\Ndeja atrás. Dialogue: 0,0:09:10.57,0:09:15.03,Default,,0000,0000,0000,,Por el talonario de sangre azul\Ncon el que se casará. Dialogue: 0,0:09:15.07,0:09:16.70,Default,,0000,0000,0000,,El talonario de sangre azul. Dialogue: 0,0:09:16.73,0:09:19.70,Default,,0000,0000,0000,,No me quejo. Dialogue: 0,0:09:19.73,0:09:22.47,Default,,0000,0000,0000,,He estado por todas partes\Ny he hecho de todo. Dialogue: 0,0:09:24.17,0:09:27.73,Default,,0000,0000,0000,,He comido caviar en Cannes\Ny perritos en el canódromo. Dialogue: 0,0:09:27.77,0:09:32.53,Default,,0000,0000,0000,,He jugado al bacará en Biarritz\Ny a los dardos con el deán. Dialogue: 0,0:09:32.57,0:09:36.10,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué me queda sino casarme? Dialogue: 0,0:09:52.87,0:09:54.67,Default,,0000,0000,0000,,Esta espera me desespera. Dialogue: 0,0:09:54.70,0:09:57.20,Default,,0000,0000,0000,,Si sólo supiéramos\Nqué está pasando en Inglaterra. Dialogue: 0,0:09:57.23,0:10:00.27,Default,,0000,0000,0000,,Mantén la calma.\NAdelante. Dialogue: 0,0:10:21.93,0:10:23.90,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Viste eso?\N- Sí. Dialogue: 0,0:10:23.93,0:10:26.10,Default,,0000,0000,0000,,Dile que esto ya ha ido\Ndemasiado lejos. Dialogue: 0,0:10:26.13,0:10:31.67,Default,,0000,0000,0000,,No cambiar aquí.\NFuera. Dialogue: 0,0:10:36.37,0:10:38.90,Default,,0000,0000,0000,,- No me entiende.\N- Bueno, vámonos. Dialogue: 0,0:11:25.10,0:11:27.27,Default,,0000,0000,0000,,Nada nuevo desde el mes pasado. Dialogue: 0,0:11:27.30,0:11:29.57,Default,,0000,0000,0000,,Y me imagino que no hay\Ntelégrafo aquí. Dialogue: 0,0:11:29.60,0:11:33.43,Default,,0000,0000,0000,,Es horrible estar incomunicados\Nen plena crisis. Dialogue: 0,0:11:33.47,0:11:36.33,Default,,0000,0000,0000,,Sí, ¿bueno?\N¿Londres? Dialogue: 0,0:11:36.37,0:11:40.53,Default,,0000,0000,0000,,¿El Sr. Seltzer?\NSí, espere. Voy a buscarlo. Dialogue: 0,0:11:41.87,0:11:44.03,Default,,0000,0000,0000,,¡Londres! Dialogue: 0,0:11:46.87,0:11:49.70,Default,,0000,0000,0000,,Adelante, hazlo. Dialogue: 0,0:11:49.73,0:11:52.13,Default,,0000,0000,0000,,Hola, Londres. Dialogue: 0,0:11:52.17,0:11:55.30,Default,,0000,0000,0000,,No soy el Sr. Seltzer.\NMe llamo Charters. Dialogue: 0,0:11:55.33,0:11:57.53,Default,,0000,0000,0000,,Ya sé que no me conoce. Dialogue: 0,0:11:57.57,0:11:59.97,Default,,0000,0000,0000,,No se preocupe.\NHan ido a buscarlo. Dialogue: 0,0:12:00.07,0:12:03.80,Default,,0000,0000,0000,,Dígame, ¿qué está pasando\Nen Inglaterra? Dialogue: 0,0:12:03.83,0:12:05.27,Default,,0000,0000,0000,,¿Sopla viento fuerte? Dialogue: 0,0:12:05.30,0:12:10.20,Default,,0000,0000,0000,,No me entiende.\NPregunto por el partido de Manchester. Dialogue: 0,0:12:10.23,0:12:13.67,Default,,0000,0000,0000,,¡Cricket, señor!\N¿Que no lo sabe? Dialogue: 0,0:12:13.70,0:12:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Cómo no va a saber el resultado. Dialogue: 0,0:12:16.03,0:12:18.00,Default,,0000,0000,0000,,- Dice que no lo sabe.\N- Tonterías. Dialogue: 0,0:12:18.03,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Puede averiguarlo?\NNo tardará nada. Dialogue: 0,0:12:21.03,0:12:23.77,Default,,0000,0000,0000,,Está bien, si no quiere,\Npues olvídelo. Dialogue: 0,0:12:23.80,0:12:25.80,Default,,0000,0000,0000,,Es una nulidad. Dialogue: 0,0:12:25.83,0:12:29.63,Default,,0000,0000,0000,,Sr. Seltzer, por fin llegó\Nsu llamada de Londres. Dialogue: 0,0:12:29.67,0:12:31.67,Default,,0000,0000,0000,,¿Bueno? Dialogue: 0,0:13:08.23,0:13:09.60,Default,,0000,0000,0000,,Gracias. Dialogue: 0,0:13:11.07,0:13:13.70,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Filete a la parrilla?\N- Suena bien. Dialogue: 0,0:13:13.73,0:13:16.73,Default,,0000,0000,0000,,- Bien cocido, por favor.\N- El mío casi crudo. Dialogue: 0,0:13:18.13,0:13:20.90,Default,,0000,0000,0000,,Esta gente adora\Nrepetir las cosas. Dialogue: 0,0:13:20.93,0:13:22.97,Default,,0000,0000,0000,,Disculpen. Dialogue: 0,0:13:23.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Trata de decirles que debido al número\Nde huéspedes, no hay comida. Dialogue: 0,0:13:27.03,0:13:29.27,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué cosa? Dialogue: 0,0:13:29.30,0:13:31.17,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué clase de lugar es éste? Dialogue: 0,0:13:31.20,0:13:33.83,Default,,0000,0000,0000,,¿Creen que compartiremos\Nun cuchitril con la mucama Dialogue: 0,0:13:33.87,0:13:35.50,Default,,0000,0000,0000,,sin comer siquiera? Dialogue: 0,0:13:35.53,0:13:37.90,Default,,0000,0000,0000,,¡Qué hospitalidad!\N¡Qué organización! Dialogue: 0,0:13:37.93,0:13:39.33,Default,,0000,0000,0000,,Gracias. Dialogue: 0,0:13:41.47,0:13:44.83,Default,,0000,0000,0000,,- Tengo hambre.\N- No me extraña que se revelen. Dialogue: 0,0:13:44.87,0:13:47.47,Default,,0000,0000,0000,,Pueden comerse lo que queda\Ndel queso. Dialogue: 0,0:13:47.50,0:13:50.33,Default,,0000,0000,0000,,No es filete,\Npero es rico en vitaminas. Dialogue: 0,0:13:50.37,0:13:51.50,Default,,0000,0000,0000,,Gracias. Dialogue: 0,0:13:51.53,0:13:54.70,Default,,0000,0000,0000,,No solemos servir a tanta gente. Dialogue: 0,0:13:54.73,0:13:57.53,Default,,0000,0000,0000,,Bandrika es un rincón sin descubrir. Dialogue: 0,0:13:57.57,0:14:00.50,Default,,0000,0000,0000,,Quizá no haya nada\Nque descubrir. Dialogue: 0,0:14:00.53,0:14:05.07,Default,,0000,0000,0000,,Créame que sí.\NPor eso me entristece irme. Dialogue: 0,0:14:05.10,0:14:07.50,Default,,0000,0000,0000,,- Después de ti.\N- Gracias. Dialogue: 0,0:14:07.53,0:14:08.90,Default,,0000,0000,0000,,¿Vuelve a casa? Dialogue: 0,0:14:08.93,0:14:11.97,Default,,0000,0000,0000,,Mañana.\NMis pupilos han crecido. Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:14.63,Default,,0000,0000,0000,,Soy institutriz\Ny profesora de música. Dialogue: 0,0:14:14.67,0:14:17.80,Default,,0000,0000,0000,,Tras seis años en este lugar\Nhe llegado a amar este país. Dialogue: 0,0:14:17.83,0:14:21.73,Default,,0000,0000,0000,,Sobre todo las montañas.\NSon como amables vecinas: Dialogue: 0,0:14:21.77,0:14:25.73,Default,,0000,0000,0000,,Papá y mamá montaña\Ncon sus sombreros de nieve Dialogue: 0,0:14:25.77,0:14:29.73,Default,,0000,0000,0000,,y sus sobrinos\Ncon sombreros más pequeños; Dialogue: 0,0:14:29.77,0:14:33.50,Default,,0000,0000,0000,,y las pequeñas colinas\Nsin sombrero alguno. Dialogue: 0,0:14:33.53,0:14:37.10,Default,,0000,0000,0000,,- Yo me las imagino así.\N- ¿De veras? Dialogue: 0,0:14:37.13,0:14:40.23,Default,,0000,0000,0000,,Me gusta contemplarlas\Nen las noches de luna. Dialogue: 0,0:14:40.27,0:14:42.73,Default,,0000,0000,0000,,Me alegra que esta noche\Nhaya luna. Dialogue: 0,0:14:42.77,0:14:44.20,Default,,0000,0000,0000,,¿Oyen esa música? Dialogue: 0,0:14:45.83,0:14:48.20,Default,,0000,0000,0000,,Aquí todos cantan. Dialogue: 0,0:14:48.23,0:14:52.73,Default,,0000,0000,0000,,Son como niños felices, sonrientes\Ny con música en el corazón. Dialogue: 0,0:14:52.77,0:14:54.57,Default,,0000,0000,0000,,No se refleja en su política. Dialogue: 0,0:14:54.60,0:14:57.77,Default,,0000,0000,0000,,No debería juzgar a ningún país\Npor su política. Dialogue: 0,0:14:57.80,0:15:01.23,Default,,0000,0000,0000,,Los ingleses somos muy honestos\Npor naturaleza. Dialogue: 0,0:15:01.27,0:15:03.17,Default,,0000,0000,0000,,¿Me disculpan? Dialogue: 0,0:15:03.20,0:15:06.30,Default,,0000,0000,0000,,- Buenas noches.\N- Buenas noches. Dialogue: 0,0:15:11.40,0:15:13.20,Default,,0000,0000,0000,,Qué rara mujer. Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:16.03,Default,,0000,0000,0000,,Algo excéntrica al parecer. Dialogue: 0,0:15:16.07,0:15:19.33,Default,,0000,0000,0000,,Tras seis años,\Ntambién nosotros lo seríamos. Dialogue: 0,0:15:19.37,0:15:23.30,Default,,0000,0000,0000,,No lo creo. Fue muy considerada\Ncon lo del queso. Dialogue: 0,0:15:23.33,0:15:25.53,Default,,0000,0000,0000,,Se comió todos los pepinillos. Dialogue: 0,0:15:25.57,0:15:27.80,Default,,0000,0000,0000,,Buenas noches, lris. Dialogue: 0,0:15:27.83,0:15:30.03,Default,,0000,0000,0000,,Escucha, una serenata. Dialogue: 0,0:15:30.07,0:15:32.50,Default,,0000,0000,0000,,Olvídalo.\NNada me desvelará esta noche. Dialogue: 0,0:15:32.53,0:15:34.30,Default,,0000,0000,0000,,Buenas noches. Dialogue: 0,0:16:37.37,0:16:39.80,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué ocurre?\N¿Un terremoto? Dialogue: 0,0:16:39.83,0:16:42.70,Default,,0000,0000,0000,,Imposible que sea la música. Dialogue: 0,0:16:42.73,0:16:45.47,Default,,0000,0000,0000,,Qué ruido.\N¿Qué estarán haciendo? Dialogue: 0,0:16:45.50,0:16:48.33,Default,,0000,0000,0000,,No sé, pero pronto lo sabré. Dialogue: 0,0:16:50.37,0:16:52.17,Default,,0000,0000,0000,,¿Bueno? Dialogue: 0,0:16:54.60,0:16:56.43,Default,,0000,0000,0000,,Vaya país musical. Dialogue: 0,0:16:56.47,0:17:01.67,Default,,0000,0000,0000,,Siento mucho que ese pobre cantante\Ntenga que competir con esto. Dialogue: 0,0:17:01.70,0:17:04.20,Default,,0000,0000,0000,,¿Boris?\NSoy la Srta. Henderson. Dialogue: 0,0:17:04.23,0:17:07.33,Default,,0000,0000,0000,,Arriba hay alguien jugando\Na la silla musical con un elefante. Dialogue: 0,0:17:07.37,0:17:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Échelos.\NNecesito dormir. Dialogue: 0,0:17:11.07,0:17:14.13,Default,,0000,0000,0000,,- Eso lo arreglará.\N- Gracias. Dialogue: 0,0:17:14.16,0:17:18.97,Default,,0000,0000,0000,,Algunos no tienen consideración\Nlo cual dificulta más la vida. Dialogue: 0,0:17:19.00,0:17:22.63,Default,,0000,0000,0000,,¿No cree?\NBuenas noches y gracias. Dialogue: 0,0:17:22.67,0:17:25.70,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Regresa mañana por la mañana?\N- Sí. Dialogue: 0,0:17:25.73,0:17:29.20,Default,,0000,0000,0000,,Espero que volvamos a vernos\Nmás tranquilamente. Dialogue: 0,0:17:29.23,0:17:31.73,Default,,0000,0000,0000,,- Buenas noches.\N- Buenas noches. Dialogue: 0,0:17:35.73,0:17:38.63,Default,,0000,0000,0000,,Señorita, por favor,\Nyo lo arreglaré. Dialogue: 0,0:17:39.47,0:17:41.83,Default,,0000,0000,0000,,Más te vale. Dialogue: 0,0:17:54.17,0:17:57.67,Default,,0000,0000,0000,,Quietos.\NFabuloso. No se muevan. Dialogue: 0,0:18:05.63,0:18:08.63,Default,,0000,0000,0000,,- Haga el favor, señor.\N- ¡Largo! Dialogue: 0,0:18:08.67,0:18:10.47,Default,,0000,0000,0000,,Y uno y dos. Dialogue: 0,0:18:16.30,0:18:20.50,Default,,0000,0000,0000,,Por favor, señor,\N¿puede parar? Dialogue: 0,0:18:20.53,0:18:25.23,Default,,0000,0000,0000,,Todo el hotel se está quejando.\NHacen demasiado ruido. Dialogue: 0,0:18:28.33,0:18:31.27,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Demasiado qué?\N- Demasiado ruido. Dialogue: 0,0:18:31.30,0:18:33.53,Default,,0000,0000,0000,,¿Quién osa llamarlo ruido? Dialogue: 0,0:18:33.57,0:18:38.63,Default,,0000,0000,0000,,Es la antigua música\Nde las bodas ancestrales. Dialogue: 0,0:18:38.67,0:18:41.40,Default,,0000,0000,0000,,La bailaron sus padres en su boda, Dialogue: 0,0:18:41.43,0:18:44.00,Default,,0000,0000,0000,,si es que es fruto de su boda,\Ncosa que dudo. Dialogue: 0,0:18:44.03,0:18:45.10,Default,,0000,0000,0000,,Mírelos. Dialogue: 0,0:18:46.67,0:18:49.23,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Usted es el gerente?\N- Claro Dialogue: 0,0:18:49.27,0:18:51.30,Default,,0000,0000,0000,,Felizmente estoy acostumbrado\Na la grosería. Dialogue: 0,0:18:51.33,0:18:54.60,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Quién se ha quejado?\N- La joven inglesa de abajo. Dialogue: 0,0:18:54.63,0:18:59.37,Default,,0000,0000,0000,,Dígale que estoy documentando\Npara la humanidad Dialogue: 0,0:18:59.40,0:19:02.03,Default,,0000,0000,0000,,una danza perdida\Ndel centro de Europa Dialogue: 0,0:19:02.07,0:19:04.57,Default,,0000,0000,0000,,y que el hotel no le pertenece. Dialogue: 0,0:19:04.60,0:19:07.80,Default,,0000,0000,0000,,¡Pero, señor, usted no entiende! Dialogue: 0,0:19:07.83,0:19:09.97,Default,,0000,0000,0000,,Uno y dos. Dialogue: 0,0:19:18.93,0:19:20.73,Default,,0000,0000,0000,,Sabe qué dijo: Dialogue: 0,0:19:20.77,0:19:24.13,Default,,0000,0000,0000,,"¿Acaso se cree una reina?\NCree que el hotel es suyo". Dialogue: 0,0:19:24.17,0:19:27.13,Default,,0000,0000,0000,,- ¿No puede librarse de él?\N- lmposible. Dialogue: 0,0:19:28.10,0:19:33.00,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Seguro?\N- Puede que halle una forma. Dialogue: 0,0:19:33.03,0:19:35.27,Default,,0000,0000,0000,,Ya lo tengo.\NTengo una idea. Dialogue: 0,0:19:35.30,0:19:37.93,Default,,0000,0000,0000,,La señora alemana\Nllamará y le dirá: Dialogue: 0,0:19:37.97,0:19:41.33,Default,,0000,0000,0000,,"Esa es mi habitación.\NPagué por ella, así que salga ya". Dialogue: 0,0:19:41.37,0:19:44.07,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Qué le parece?\N- Nada mal. Dialogue: 0,0:19:49.13,0:19:54.23,Default,,0000,0000,0000,,Lo sacaremos con una buena...\Nque jamás olvidará. Dialogue: 0,0:19:55.10,0:19:57.03,Default,,0000,0000,0000,,Sólo béisbol. Dialogue: 0,0:19:57.17,0:19:59.30,Default,,0000,0000,0000,,Solíamos llamarlo "rounders". Dialogue: 0,0:19:59.90,0:20:02.93,Default,,0000,0000,0000,,Los chicos lo juegan\Ncon una pelota de goma y un palo. Dialogue: 0,0:20:02.97,0:20:05.27,Default,,0000,0000,0000,,Nada de cricket. Dialogue: 0,0:20:06.37,0:20:08.90,Default,,0000,0000,0000,,Los norteamericanos\Nsiempre tan desmesurados. Dialogue: 0,0:20:08.93,0:20:11.03,Default,,0000,0000,0000,,Adelante. Dialogue: 0,0:20:42.57,0:20:44.97,Default,,0000,0000,0000,,No soporto esta falta\Nde privacidad. Dialogue: 0,0:20:45.00,0:20:47.73,Default,,0000,0000,0000,,Cerraré con llave. Dialogue: 0,0:21:08.00,0:21:10.27,Default,,0000,0000,0000,,¿Quién es usted?\N¿Qué quiere? Dialogue: 0,0:21:13.77,0:21:16.77,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Reconoce la melodía?\N- ¿Quiere salir? Dialogue: 0,0:21:16.80,0:21:19.87,Default,,0000,0000,0000,,Esta habitación es mucho mejor. Dialogue: 0,0:21:19.90,0:21:22.43,Default,,0000,0000,0000,,Es aceptable. Dialogue: 0,0:21:42.73,0:21:46.47,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué cree que está haciendo?\N¡Aléjese! Dialogue: 0,0:21:50.17,0:21:53.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Me lo agarra un momento? Dialogue: 0,0:21:58.83,0:22:00.67,Default,,0000,0000,0000,,Vuelva a poner eso ahí. Dialogue: 0,0:22:02.40,0:22:05.83,Default,,0000,0000,0000,,- ¿De qué lado duerme?\N- ¿Quiere que lo eche? Dialogue: 0,0:22:05.87,0:22:08.67,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, dormiré en medio. Dialogue: 0,0:22:17.03,0:22:19.87,Default,,0000,0000,0000,,Muy inteligente,\Nel soborno. Dialogue: 0,0:22:29.30,0:22:33.37,Default,,0000,0000,0000,,Ojo por ojo y diente...\Npara el cepillo de dientes. Dialogue: 0,0:22:33.40,0:22:36.17,Default,,0000,0000,0000,,Es usted un grosero. Dialogue: 0,0:22:36.20,0:22:39.73,Default,,0000,0000,0000,,Todo lo contrario.\NPuede dormir en el pasillo si quiere. Dialogue: 0,0:22:41.53,0:22:43.30,Default,,0000,0000,0000,,¿Bueno? Dialogue: 0,0:22:43.33,0:22:45.57,Default,,0000,0000,0000,,Yo no lo haría. Dialogue: 0,0:22:45.60,0:22:48.40,Default,,0000,0000,0000,,Les diré a todos\Nque usted me invitó a venir. Dialogue: 0,0:22:53.60,0:22:56.07,Default,,0000,0000,0000,,Y cuando digo todos,\Nme refiero a todos. Dialogue: 0,0:22:56.10,0:22:58.90,Default,,0000,0000,0000,,Tengo una voz potente. Dialogue: 0,0:22:58.93,0:23:00.87,Default,,0000,0000,0000,,¡Salga de ahí! Dialogue: 0,0:23:00.90,0:23:03.57,Default,,0000,0000,0000,,No hasta que le pague al gerente\Npara que me devuelva mi habitación. Dialogue: 0,0:23:03.60,0:23:04.97,Default,,0000,0000,0000,,¡Salga! Dialogue: 0,0:23:29.37,0:23:35.40,Default,,0000,0000,0000,,¿Boris? Cambié de opinión\Ncon respecto al ático. Dialogue: 0,0:23:38.63,0:23:43.03,Default,,0000,0000,0000,,Que lleven mis cosas arriba,\Npor favor. Dialogue: 0,0:23:45.97,0:23:49.13,Default,,0000,0000,0000,,¡Usted es el ser más vil\Nque he conocido! Dialogue: 0,0:23:49.17,0:23:53.53,Default,,0000,0000,0000,,Entre nosotros, creo que usted\Nes no es mucho mejor que yo. Dialogue: 0,0:25:05.00,0:25:07.80,Default,,0000,0000,0000,,Si llegamos a tiempo,\Nhabrá que ver el último partido. Dialogue: 0,0:25:07.83,0:25:10.60,Default,,0000,0000,0000,,Ojalá el tiempo sea así\Nen Manchester. Dialogue: 0,0:25:14.43,0:25:16.23,Default,,0000,0000,0000,,¿No es por aquí? Dialogue: 0,0:25:16.27,0:25:19.20,Default,,0000,0000,0000,,Si no te das prisa, Margaret,\Nno estaremos solos. Dialogue: 0,0:25:19.23,0:25:21.47,Default,,0000,0000,0000,,¿Acaso importa? Dialogue: 0,0:25:26.97,0:25:29.30,Default,,0000,0000,0000,,Aún puedes cambiar de idea. Dialogue: 0,0:25:29.33,0:25:32.27,Default,,0000,0000,0000,,Envíale un telegrama\Ny dile que se acabó. Dialogue: 0,0:25:32.30,0:25:33.97,Default,,0000,0000,0000,,Es demasiado tarde. Dialogue: 0,0:25:34.00,0:25:38.67,Default,,0000,0000,0000,,La semana que viene, estaré\Nligeramente ruborizada dando el sí. Dialogue: 0,0:25:38.70,0:25:40.70,Default,,0000,0000,0000,,Y no me importará. Dialogue: 0,0:25:42.07,0:25:44.03,Default,,0000,0000,0000,,Buenos días. Dialogue: 0,0:25:44.07,0:25:46.67,Default,,0000,0000,0000,,No encuentro mi maleta.\NEs una marrón. Dialogue: 0,0:25:46.70,0:25:50.63,Default,,0000,0000,0000,,¿La han visto?\NNo, claro que no, gracias. Dialogue: 0,0:25:53.63,0:25:55.90,Default,,0000,0000,0000,,Se le cayeron sus lentes. Dialogue: 0,0:25:59.97,0:26:02.57,Default,,0000,0000,0000,,- Aquí tiene sus lentes.\N- Gracias Dialogue: 0,0:26:02.60,0:26:04.63,Default,,0000,0000,0000,,¡Cielos! Dialogue: 0,0:26:04.67,0:26:06.13,Default,,0000,0000,0000,,¿Estás herida? Dialogue: 0,0:26:06.97,0:26:10.23,Default,,0000,0000,0000,,No lo sé.\N¿Qué fue eso? Dialogue: 0,0:26:11.40,0:26:15.33,Default,,0000,0000,0000,,Olvide eso.\NEsa maceta casi mata a mi amiga. Dialogue: 0,0:26:15.37,0:26:17.80,Default,,0000,0000,0000,,- Es cierto.\N- ¿Qué va a hacer? Dialogue: 0,0:26:17.83,0:26:20.37,Default,,0000,0000,0000,,Dice que no puede\Nretener el tren. Dialogue: 0,0:26:20.40,0:26:22.83,Default,,0000,0000,0000,,- Rápido. Se va.\N- Estoy bien. Dialogue: 0,0:26:22.87,0:26:23.97,Default,,0000,0000,0000,,¿Segura? Dialogue: 0,0:26:25.53,0:26:27.53,Default,,0000,0000,0000,,No se preocupen,\Nyo la cuidaré. Dialogue: 0,0:26:27.57,0:26:29.63,Default,,0000,0000,0000,,Qué imprudencia. Dialogue: 0,0:26:36.70,0:26:38.97,Default,,0000,0000,0000,,¿Seguro que estás bien? Dialogue: 0,0:26:39.00,0:26:41.93,Default,,0000,0000,0000,,- Envíanos el "Times".\N- Escribe contándolo todo. Dialogue: 0,0:26:41.97,0:26:44.33,Default,,0000,0000,0000,,Buena suerte.\NCuídate. Dialogue: 0,0:27:19.37,0:27:22.57,Default,,0000,0000,0000,,Se recuperará enseguida.\NQuédese tranquila. Dialogue: 0,0:27:22.60,0:27:26.27,Default,,0000,0000,0000,,Póngase agua de colonia. Dialogue: 0,0:27:47.83,0:27:51.47,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Se siente mejor?\N- Sí, gracias. Dialogue: 0,0:27:51.50,0:27:54.87,Default,,0000,0000,0000,,Necesita una buena taza de té.\NLlamaré al mozo. Dialogue: 0,0:27:54.90,0:27:56.37,Default,,0000,0000,0000,,No, no se moleste. Dialogue: 0,0:27:56.40,0:27:59.10,Default,,0000,0000,0000,,Iré al vagón restaurante\Ny tomaré aire. Dialogue: 0,0:27:59.13,0:28:02.23,Default,,0000,0000,0000,,lré con usted, si no le importa. Dialogue: 0,0:28:02.27,0:28:05.27,Default,,0000,0000,0000,,No, claro que no. Dialogue: 0,0:28:18.90,0:28:22.13,Default,,0000,0000,0000,,Disculpe.\NLo siento mucho. Dialogue: 0,0:28:22.17,0:28:26.03,Default,,0000,0000,0000,,Se nota cuando son recién casados.\NSon tan tímidos. Dialogue: 0,0:28:27.07,0:28:29.93,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Qué haces?\N- No deben vernos. Dialogue: 0,0:28:29.97,0:28:32.37,Default,,0000,0000,0000,,¿Crees que todos los abogados\Ndel mundo te persiguen? Dialogue: 0,0:28:32.40,0:28:34.03,Default,,0000,0000,0000,,Con uno basta. Dialogue: 0,0:28:34.07,0:28:36.83,Default,,0000,0000,0000,,Creíste que ese mendigo\Nde Damasco era un abogado. Dialogue: 0,0:28:36.87,0:28:39.33,Default,,0000,0000,0000,,Sólo dije que parecía un juez. Dialogue: 0,0:28:39.37,0:28:41.63,Default,,0000,0000,0000,,Huiste en dirección contraria. Dialogue: 0,0:28:41.67,0:28:43.83,Default,,0000,0000,0000,,No es cierto.\NBuscaba una calle. Dialogue: 0,0:28:43.87,0:28:47.20,Default,,0000,0000,0000,,- Antes no eras tan precavido.\N- Lo sé. Dialogue: 0,0:28:47.23,0:28:49.90,Default,,0000,0000,0000,,¿Y qué hay de mí? Dialogue: 0,0:28:49.93,0:28:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Robert cree que estoy\Nen un crucero con mi madre. Dialogue: 0,0:29:00.93,0:29:02.97,Default,,0000,0000,0000,,Cuando uno está mareado, Dialogue: 0,0:29:03.00,0:29:05.40,Default,,0000,0000,0000,,lo mejor es sentarse\Nen el vagón central Dialogue: 0,0:29:05.43,0:29:08.10,Default,,0000,0000,0000,,mirando hacia la locomotora. Dialogue: 0,0:29:08.13,0:29:10.13,Default,,0000,0000,0000,,- Té para dos.\N- Muy bien. Dialogue: 0,0:29:10.17,0:29:11.83,Default,,0000,0000,0000,,Espere. Dialogue: 0,0:29:13.30,0:29:15.53,Default,,0000,0000,0000,,¿Podrá pedir\Nque lo preparen con éste? Dialogue: 0,0:29:15.57,0:29:17.03,Default,,0000,0000,0000,,No bebo otro. Dialogue: 0,0:29:17.07,0:29:23.30,Default,,0000,0000,0000,,Y asegúrese de que el agua\Nesté hirviendo, ¿entendido? Dialogue: 0,0:29:23.33,0:29:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Es una manía mía. Dialogue: 0,0:29:25.03,0:29:28.10,Default,,0000,0000,0000,,Mis queridos padres,\Nque siguen vivos Dialogue: 0,0:29:28.13,0:29:31.27,Default,,0000,0000,0000,,y gozan de buena salud, lo beben. Dialogue: 0,0:29:31.30,0:29:33.73,Default,,0000,0000,0000,,Así que yo sigo su ejemplo. Dialogue: 0,0:29:33.77,0:29:35.77,Default,,0000,0000,0000,,Un millón de mexicanos lo beben. Dialogue: 0,0:29:35.80,0:29:37.83,Default,,0000,0000,0000,,Por lo menos eso dice el paquete. Dialogue: 0,0:29:37.87,0:29:40.57,Default,,0000,0000,0000,,Ha sido muy amable. Dialogue: 0,0:29:40.60,0:29:42.60,Default,,0000,0000,0000,,No nos hemos presentado. Dialogue: 0,0:29:42.63,0:29:45.37,Default,,0000,0000,0000,,Me llamo lris Henderson,\Nvoy a casarme. Dialogue: 0,0:29:45.40,0:29:48.27,Default,,0000,0000,0000,,Qué emocionante.\NEspero que sea feliz. Dialogue: 0,0:29:48.30,0:29:50.63,Default,,0000,0000,0000,,- Gracias.\N- Tendrá hijos, ¿verdad? Dialogue: 0,0:29:50.67,0:29:52.17,Default,,0000,0000,0000,,Lo cambian todo. Dialogue: 0,0:29:52.20,0:29:57.10,Default,,0000,0000,0000,,Siempre he creído que el estar\Ncon niños me rejuvenece. Dialogue: 0,0:29:57.13,0:30:00.20,Default,,0000,0000,0000,,Soy institutriz.\NMe llamo Froy. Dialogue: 0,0:30:00.23,0:30:04.30,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Dijo Freud?\N- No. O-Y, no E-U-D. Froy. Dialogue: 0,0:30:04.33,0:30:06.57,Default,,0000,0000,0000,,Disculpe, no la oigo. Dialogue: 0,0:30:16.93,0:30:20.27,Default,,0000,0000,0000,,Froy.\NRima con soy. Dialogue: 0,0:30:20.30,0:30:21.73,Default,,0000,0000,0000,,Gracias. Dialogue: 0,0:30:21.77,0:30:23.93,Default,,0000,0000,0000,,Por favor, apunte dos personas\Npara comer, Dialogue: 0,0:30:23.97,0:30:26.47,Default,,0000,0000,0000,,si desea acompañarme. Dialogue: 0,0:30:26.50,0:30:28.83,Default,,0000,0000,0000,,No hubo nada raro.\NNo fue fuera. Dialogue: 0,0:30:28.87,0:30:31.77,Default,,0000,0000,0000,,Pero según el árbitro,\Naún debería seguir bateando. Dialogue: 0,0:30:31.80,0:30:35.67,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Qué quieres decir?\N- Te lo mostraré. Yo lo vi todo. Dialogue: 0,0:30:38.23,0:30:43.03,Default,,0000,0000,0000,,Éste es Hammond, ésta la pelota\Ny éste el árbitro. Dialogue: 0,0:30:43.07,0:30:45.57,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Azúcar?\N- Dos, por favor. Dialogue: 0,0:30:45.60,0:30:48.60,Default,,0000,0000,0000,,Vaya, no hay azúcar. Dialogue: 0,0:30:49.20,0:30:51.63,Default,,0000,0000,0000,,Ahora, observa atentamente. Dialogue: 0,0:30:51.67,0:30:53.33,Default,,0000,0000,0000,,Grimmett lanza la pelota. Dialogue: 0,0:30:53.37,0:30:55.53,Default,,0000,0000,0000,,¿Me permiten el azúcar? Dialogue: 0,0:30:55.57,0:30:58.87,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Qué?\N- Azúcar, por favor. Dialogue: 0,0:31:14.90,0:31:16.73,Default,,0000,0000,0000,,Muchas gracias. Dialogue: 0,0:31:30.47,0:31:34.90,Default,,0000,0000,0000,,Yo intentaría dormir un poco;\Nse sentirá mucho mejor. Dialogue: 0,0:31:34.93,0:31:38.20,Default,,0000,0000,0000,,Hay un acróstico curiosísimo\Nen la revista. Dialogue: 0,0:31:38.23,0:31:41.63,Default,,0000,0000,0000,,Lo descifraré mientras duerme. Dialogue: 0,0:32:55.37,0:32:57.77,Default,,0000,0000,0000,,Reservaciones para la comida. Dialogue: 0,0:33:02.87,0:33:06.50,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Tiene su reservación?\N- La hizo mi amiga. Dialogue: 0,0:33:13.90,0:33:15.67,Default,,0000,0000,0000,,¿Vieron a mi amiga? Dialogue: 0,0:33:16.90,0:33:19.50,Default,,0000,0000,0000,,¿Sabe dónde está? Dialogue: 0,0:33:20.63,0:33:24.17,Default,,0000,0000,0000,,"La signora inglese".\N¿Sabe dónde está la señora inglesa? Dialogue: 0,0:33:24.20,0:33:26.80,Default,,0000,0000,0000,,Aquí no había ninguna\Nseñora inglesa. Dialogue: 0,0:33:26.83,0:33:28.17,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué? Dialogue: 0,0:33:28.20,0:33:31.57,Default,,0000,0000,0000,,Aquí no había ninguna\Nseñora inglesa. Dialogue: 0,0:33:31.60,0:33:33.87,Default,,0000,0000,0000,,Claro que sí.\NEstaba sentada en esa esquina. Dialogue: 0,0:33:33.90,0:33:36.73,Default,,0000,0000,0000,,Usted habló con ella,\Nestaba sentada a su lado. Dialogue: 0,0:33:38.80,0:33:41.30,Default,,0000,0000,0000,,Fuimos al vagón restaurante\Ny volvió conmigo. Dialogue: 0,0:33:41.33,0:33:43.70,Default,,0000,0000,0000,,Usted fue y volvió sola. Dialogue: 0,0:33:43.73,0:33:46.33,Default,,0000,0000,0000,,Quizá no me entienden. Dialogue: 0,0:33:46.37,0:33:48.67,Default,,0000,0000,0000,,Me refiero a la mujer\Nque me estaba cuidando. Dialogue: 0,0:33:48.70,0:33:51.57,Default,,0000,0000,0000,,¿Quizá el golpe la hizo olvidar? Dialogue: 0,0:33:51.60,0:33:55.90,Default,,0000,0000,0000,,Si es una broma,\Nno le veo la gracia. Dialogue: 0,0:34:31.50,0:34:33.80,Default,,0000,0000,0000,,- Usted me sirvió té hace un rato.\N- Sí, señora. Dialogue: 0,0:34:33.83,0:34:36.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Ha visto a la mujer inglesa\Nque estaba conmigo? Dialogue: 0,0:34:36.03,0:34:38.80,Default,,0000,0000,0000,,Usted estaba sola. Dialogue: 0,0:34:38.83,0:34:40.30,Default,,0000,0000,0000,,Debe equivocarse. Dialogue: 0,0:34:40.33,0:34:43.77,Default,,0000,0000,0000,,Tiene que recordarla.\NElla pidió el té y lo pagó. Dialogue: 0,0:34:43.80,0:34:45.06,Default,,0000,0000,0000,,No, usted lo pagó. Dialogue: 0,0:34:46.80,0:34:49.23,Default,,0000,0000,0000,,Dice que mire la cuenta. Dialogue: 0,0:34:49.27,0:34:51.67,Default,,0000,0000,0000,,Le dio un té especial,\Nno puede haberlo olvidado. Dialogue: 0,0:34:51.70,0:34:54.60,Default,,0000,0000,0000,,El té era nuestro.\NNo me han dado nada. Dialogue: 0,0:34:54.63,0:34:58.93,Default,,0000,0000,0000,,- Sí, sé que pasó.\N- La cuenta. Té para uno. Dialogue: 0,0:34:58.97,0:35:01.27,Default,,0000,0000,0000,,No es correcto. Dialogue: 0,0:35:01.30,0:35:06.00,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Quiere mirar las cuentas?\N- No. Todo esto es absurdo. Dialogue: 0,0:35:13.47,0:35:16.37,Default,,0000,0000,0000,,¿Ha visto pasar a una señora...? Dialogue: 0,0:35:16.40,0:35:18.83,Default,,0000,0000,0000,,¡Vaya, vieja amiga! Dialogue: 0,0:35:18.87,0:35:21.90,Default,,0000,0000,0000,,De haber sabido que iba en este tren\Nme habría quedado en el hotel. Dialogue: 0,0:35:21.93,0:35:23.60,Default,,0000,0000,0000,,¿Una señora?\NNo. ¿Por qué? Dialogue: 0,0:35:23.63,0:35:26.63,Default,,0000,0000,0000,,No importa, igual no la habría\Nreconocido seguramente. Dialogue: 0,0:35:29.67,0:35:32.83,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Se siente mal?\N- Es por tu pipa, George. Dialogue: 0,0:35:32.87,0:35:34.87,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué no botas\Nlos calcetines viejos? Dialogue: 0,0:35:34.90,0:35:36.63,Default,,0000,0000,0000,,De todos modos,\Ngracias por tu ayuda. Dialogue: 0,0:35:36.67,0:35:38.70,Default,,0000,0000,0000,,Venga, siéntese.\N¿Qué ocurre? Dialogue: 0,0:35:38.73,0:35:41.63,Default,,0000,0000,0000,,- Me cayó algo en la cabeza.\N- ¿En la niñez? Dialogue: 0,0:35:41.67,0:35:44.47,Default,,0000,0000,0000,,- En la estación.\N- ¿Puedo ayudarla? Dialogue: 0,0:35:44.50,0:35:46.80,Default,,0000,0000,0000,,No, sólo váyase. Dialogue: 0,0:35:46.83,0:35:49.03,Default,,0000,0000,0000,,Mi padre me enseñó a no\Nabandonar a una dama en peligro. Dialogue: 0,0:35:49.07,0:35:51.10,Default,,0000,0000,0000,,Por eso se casó. Dialogue: 0,0:35:51.13,0:35:54.13,Default,,0000,0000,0000,,¿Vio anoche a una anciana\Ncon traje de lana en el hotel? Dialogue: 0,0:35:54.17,0:35:56.43,Default,,0000,0000,0000,,Vi a una, pero no vestía así. Dialogue: 0,0:35:56.47,0:35:59.17,Default,,0000,0000,0000,,Estaba en mi compartimento,\Npero no la encuentro. Dialogue: 0,0:35:59.20,0:36:01.23,Default,,0000,0000,0000,,Debe seguir aquí.\NNo hemos parado. Dialogue: 0,0:36:01.27,0:36:04.53,Default,,0000,0000,0000,,- Pues claro que sí.\N- Nadie ha dicho que no. Dialogue: 0,0:36:04.57,0:36:06.87,Default,,0000,0000,0000,,- Ellos lo dicen.\N- ¿Quiénes? Dialogue: 0,0:36:06.90,0:36:10.07,Default,,0000,0000,0000,,Los viajeros y el camarero.\NDicen no haberla visto. Dialogue: 0,0:36:10.10,0:36:12.37,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Todos ellos?\N- Sí, todos. Dialogue: 0,0:36:12.40,0:36:15.33,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Y dice que se golpeó la cabeza?\N- ¿Qué insinúa? Dialogue: 0,0:36:15.37,0:36:18.30,Default,,0000,0000,0000,,- Tranquila. ¿Habla el idioma?\N- No. Dialogue: 0,0:36:18.33,0:36:20.20,Default,,0000,0000,0000,,Quizá pensaron\Nque les pedía dinero. Dialogue: 0,0:36:20.23,0:36:22.93,Default,,0000,0000,0000,,Les quitaremos esa idea\Nde la cabeza. Dialogue: 0,0:36:22.97,0:36:25.43,Default,,0000,0000,0000,,Qué comentario más inapropiado. Dialogue: 0,0:36:29.37,0:36:31.63,Default,,0000,0000,0000,,Él es uno de ellos.\NEl hombre misterioso. Dialogue: 0,0:36:32.97,0:36:35.07,Default,,0000,0000,0000,,Disculpen, creo que ha habido\Nun mal entendido. Dialogue: 0,0:36:35.10,0:36:37.50,Default,,0000,0000,0000,,Esta señorita ha perdido\Na su amiga. Dialogue: 0,0:36:37.53,0:36:40.30,Default,,0000,0000,0000,,Sí, lo oí.\NEl caballero me lo contó todo. Dialogue: 0,0:36:40.33,0:36:42.43,Default,,0000,0000,0000,,Qué curioso. Dialogue: 0,0:36:42.47,0:36:45.47,Default,,0000,0000,0000,,Dadas las circunstancias,\Ncreo que deberíamos presentarnos. Dialogue: 0,0:36:45.50,0:36:48.10,Default,,0000,0000,0000,,Soy italiano.\NMi esposa y mi hijo. Dialogue: 0,0:36:48.13,0:36:50.23,Default,,0000,0000,0000,,Hola, pequeñín.\N¿Qué edad tiene? Dialogue: 0,0:36:50.27,0:36:52.27,Default,,0000,0000,0000,,Promoción 1934. Dialogue: 0,0:36:52.30,0:36:55.27,Default,,0000,0000,0000,,La dama de ahí\Nes la baronesa Nisatona. Dialogue: 0,0:36:55.30,0:36:57.70,Default,,0000,0000,0000,,Conozco a su marido.\NDio los premios de folklore. Dialogue: 0,0:36:57.73,0:36:59.57,Default,,0000,0000,0000,,Es ministro de propaganda. Dialogue: 0,0:36:59.60,0:37:02.80,Default,,0000,0000,0000,,Yo soy el Dr. Egon Hartz.\NHabrá oído hablar de mí. Dialogue: 0,0:37:02.83,0:37:05.27,Default,,0000,0000,0000,,- ¿El neurocirujano?\N- El mismo. Dialogue: 0,0:37:05.30,0:37:08.30,Default,,0000,0000,0000,,Hace poco fue a Inglaterra\Na operar a un ministro. Dialogue: 0,0:37:08.33,0:37:10.57,Default,,0000,0000,0000,,- Sí.\N- ¿Encontró algo? Dialogue: 0,0:37:10.60,0:37:14.13,Default,,0000,0000,0000,,- Una leve contusión cerebral.\N- Es mejor que nada. Dialogue: 0,0:37:14.17,0:37:17.87,Default,,0000,0000,0000,,Recogeré un caso similar\Nen la próxima estación. Dialogue: 0,0:37:17.90,0:37:20.57,Default,,0000,0000,0000,,Tengo que operarlo esta noche\Nen el Hospital Nacional. Dialogue: 0,0:37:20.60,0:37:24.40,Default,,0000,0000,0000,,Es una fractura de cráneo\Ncon hundimiento. ¿Entiende? Dialogue: 0,0:37:24.43,0:37:27.83,Default,,0000,0000,0000,,- Sí, un buen coscorrón.\N- ¿No ha visto a mi amiga? Dialogue: 0,0:37:27.87,0:37:31.10,Default,,0000,0000,0000,,- Desgraciadamente no.\N- Hablaré con la baronesa. Dialogue: 0,0:37:38.37,0:37:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Scusi, avete visto la signora? Dialogue: 0,0:37:41.03,0:37:43.47,Default,,0000,0000,0000,,No.\NNon I'ha vista. Dialogue: 0,0:37:43.50,0:37:46.47,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Qué dijeron?\N- Que no la han visto. Dialogue: 0,0:37:46.50,0:37:48.70,Default,,0000,0000,0000,,Pero no es cierto.\NEstaba justo donde usted está. Dialogue: 0,0:37:48.73,0:37:51.70,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Puede describirla?\N- Es difícil. Dialogue: 0,0:37:51.73,0:37:54.47,Default,,0000,0000,0000,,- Era mayor y normal.\N- ¿Cómo vestía? Dialogue: 0,0:37:54.50,0:37:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Traje de lana,\Ndos tonos de marrón, Dialogue: 0,0:37:57.03,0:37:59.23,Default,,0000,0000,0000,,abrigo con grandes bolsillos, Dialogue: 0,0:37:59.27,0:38:03.27,Default,,0000,0000,0000,,bufanda, sombrero,\Nzapatos marrones, una blusa Dialogue: 0,0:38:03.30,0:38:05.97,Default,,0000,0000,0000,,y un pañuelo azul\Nen el bolsillo de la chaqueta. Dialogue: 0,0:38:06.00,0:38:09.00,Default,,0000,0000,0000,,- No recuerdo más.\N- Sí que se fijó en todo. Dialogue: 0,0:38:09.03,0:38:11.30,Default,,0000,0000,0000,,¿Tomaron el té juntas? Dialogue: 0,0:38:11.33,0:38:13.53,Default,,0000,0000,0000,,- Sí.\N- ¿Vieron a alguien ahí? Dialogue: 0,0:38:13.57,0:38:17.10,Default,,0000,0000,0000,,Supongo.\NDéjeme pensar. Dialogue: 0,0:38:17.13,0:38:19.67,Default,,0000,0000,0000,,Sí, un inglés\Nnos pasó el azúcar. Dialogue: 0,0:38:19.70,0:38:21.50,Default,,0000,0000,0000,,Eso es.\NVeamos lo que dice. Dialogue: 0,0:38:21.53,0:38:23.83,Default,,0000,0000,0000,,¿Puedo acompañarlos?\NTodo esto es muy interesante. Dialogue: 0,0:38:23.87,0:38:26.80,Default,,0000,0000,0000,,No queremos fisgones,\Npero sea bienvenido. Dialogue: 0,0:38:34.00,0:38:36.20,Default,,0000,0000,0000,,Espere, había alguien más. Dialogue: 0,0:38:36.23,0:38:38.63,Default,,0000,0000,0000,,Al pasar por aquí, ella abrió\Nla puerta por accidente. Dialogue: 0,0:38:38.67,0:38:40.80,Default,,0000,0000,0000,,Había un pareja dentro. Dialogue: 0,0:38:40.83,0:38:44.50,Default,,0000,0000,0000,,Bien, si alguien la ha visto\Nharemos que registren el tren. Dialogue: 0,0:38:44.53,0:38:46.67,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Sí?\N- Ese es el caballero. Dialogue: 0,0:38:46.70,0:38:50.67,Default,,0000,0000,0000,,¿Recuerda haber visto pasar\Na esta joven con una mujer inglesa? Dialogue: 0,0:38:50.70,0:38:53.57,Default,,0000,0000,0000,,Me temo que no. Dialogue: 0,0:38:53.60,0:38:57.03,Default,,0000,0000,0000,,¡Tiene que habernos visto!\NCasi entró ahí. Dialogue: 0,0:38:57.07,0:38:59.60,Default,,0000,0000,0000,,No puede haberlo olvidado.\NPiénselo, es importante. Dialogue: 0,0:38:59.63,0:39:02.67,Default,,0000,0000,0000,,Todos dicen que no estaba en el tren,\Npero la encontraré Dialogue: 0,0:39:02.70,0:39:05.43,Default,,0000,0000,0000,,aunque deba detener el tren. Dialogue: 0,0:39:06.67,0:39:09.23,Default,,0000,0000,0000,,Soy Charters.\N¿Puedo pasar? Dialogue: 0,0:39:10.03,0:39:13.57,Default,,0000,0000,0000,,Esa joven del hotel está\Narmando un lío. Dialogue: 0,0:39:13.60,0:39:16.97,Default,,0000,0000,0000,,- No encuentra a su amiga.\N- No ha estado aquí. Dialogue: 0,0:39:17.00,0:39:20.10,Default,,0000,0000,0000,,- Amenaza con detener el tren.\N- ¡Dios! Dialogue: 0,0:39:20.13,0:39:23.17,Default,,0000,0000,0000,,Si perdemos el transbordo,\Nno llegaremos a tiempo. Dialogue: 0,0:39:23.20,0:39:26.43,Default,,0000,0000,0000,,- Eso es grave.\N- Escondámonos. Dialogue: 0,0:39:26.47,0:39:29.87,Default,,0000,0000,0000,,No recuerdo en lo más mínimo.\NDebe ser un error. Dialogue: 0,0:39:32.40,0:39:35.73,Default,,0000,0000,0000,,No lo recuerda.\NBusquemos a los otros. Dialogue: 0,0:39:36.17,0:39:39.13,Default,,0000,0000,0000,,¿Con quién hablabas? Dialogue: 0,0:39:39.17,0:39:42.63,Default,,0000,0000,0000,,Con nadie, sólo era gente\Ndiscutiendo en el pasillo. Dialogue: 0,0:39:48.60,0:39:51.13,Default,,0000,0000,0000,,Ahí está, ése es el hombre. Dialogue: 0,0:39:51.17,0:39:53.97,Default,,0000,0000,0000,,- Disculpe, ¿podría ayudarnos?\N- ¿Cómo? Dialogue: 0,0:39:54.00,0:39:56.60,Default,,0000,0000,0000,,Tomé té con una dama inglesa\Nhace como una hora. Dialogue: 0,0:39:56.63,0:39:58.10,Default,,0000,0000,0000,,Usted la vio, ¿verdad? Dialogue: 0,0:39:58.13,0:40:00.90,Default,,0000,0000,0000,,Bueno, estaba hablando\Ncon mi amigo. Dialogue: 0,0:40:00.93,0:40:02.47,Default,,0000,0000,0000,,Cierto. Dialogue: 0,0:40:02.50,0:40:05.03,Default,,0000,0000,0000,,Pero estaban en la mesa de al lado\Ny ella les pidió azúcar. Dialogue: 0,0:40:05.07,0:40:08.03,Default,,0000,0000,0000,,- Recuerdo que pasé el azúcar.\N- La vio entonces. Dialogue: 0,0:40:08.07,0:40:10.30,Default,,0000,0000,0000,,Estaba concentrado en el cricket. Dialogue: 0,0:40:10.33,0:40:12.87,Default,,0000,0000,0000,,¿El cricket no puede hacerle\Nolvidar que vio a una persona? Dialogue: 0,0:40:12.90,0:40:15.83,Default,,0000,0000,0000,,Si esa es su actitud,\Nno diré más. Dialogue: 0,0:40:15.87,0:40:19.03,Default,,0000,0000,0000,,Vamos, Caldicott.\NComo si el cricket no fuera importante. Dialogue: 0,0:40:19.07,0:40:22.03,Default,,0000,0000,0000,,Debimos decirle\Nque buscábamos una pelota. Dialogue: 0,0:40:22.07,0:40:24.67,Default,,0000,0000,0000,,Pero él le habló.\NDebe haber una explicación. Dialogue: 0,0:40:24.70,0:40:27.17,Default,,0000,0000,0000,,La hay.\NPor favor, perdónenme. Dialogue: 0,0:40:27.20,0:40:29.90,Default,,0000,0000,0000,,Posiblemente me equivoque,\Npero he visto casos Dialogue: 0,0:40:29.93,0:40:33.30,Default,,0000,0000,0000,,en los que un golpe\Ninduce a recuerdos muy claros. Dialogue: 0,0:40:33.33,0:40:36.10,Default,,0000,0000,0000,,Entiendo.\NUsted no me cree. Dialogue: 0,0:40:36.13,0:40:38.20,Default,,0000,0000,0000,,No se trata de creerle o no. Dialogue: 0,0:40:38.23,0:40:42.63,Default,,0000,0000,0000,,Una contusión puede hacer\Nque alguien imagine muchas cosas. Dialogue: 0,0:40:42.67,0:40:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Recuerdo todos los detalles.\NSe llama Srta. Froy. Dialogue: 0,0:40:47.03,0:40:49.03,Default,,0000,0000,0000,,Qué interesante. Dialogue: 0,0:40:49.07,0:40:53.27,Default,,0000,0000,0000,,Si tuviera tiempo,\Nanalizaría sus alucinaciones. Dialogue: 0,0:40:53.30,0:40:57.67,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Alucinaciones?\N- No existe la Srta. Froy. Dialogue: 0,0:40:57.70,0:40:59.67,Default,,0000,0000,0000,,Es un personaje imaginario. Dialogue: 0,0:40:59.70,0:41:01.63,Default,,0000,0000,0000,,Pero la conocí anoche\Nen el hotel. Dialogue: 0,0:41:01.67,0:41:03.83,Default,,0000,0000,0000,,- Lo imaginó.\N- ¿Y el nombre? Dialogue: 0,0:41:03.87,0:41:05.77,Default,,0000,0000,0000,,Una asociación, Dialogue: 0,0:41:05.80,0:41:09.63,Default,,0000,0000,0000,,por un anuncio o un personaje\Nde novela grabado en su subconsciente. Dialogue: 0,0:41:09.67,0:41:14.07,Default,,0000,0000,0000,,No hay motivo para alarmarse,\Nsi permanece tranquila. Dialogue: 0,0:41:14.10,0:41:15.87,Default,,0000,0000,0000,,Muchas gracias. Dialogue: 0,0:41:24.40,0:41:28.17,Default,,0000,0000,0000,,Si me disculpan, aquí\Nes donde sube mi paciente. Dialogue: 0,0:41:28.20,0:41:29.50,Default,,0000,0000,0000,,Permiso. Dialogue: 0,0:41:30.87,0:41:32.33,Default,,0000,0000,0000,,Muy interesante. Dialogue: 0,0:41:33.67,0:41:35.77,Default,,0000,0000,0000,,Estamos parando. Dialogue: 0,0:41:35.80,0:41:37.57,Default,,0000,0000,0000,,Es la primera parada, ¿verdad? Dialogue: 0,0:41:37.60,0:41:39.63,Default,,0000,0000,0000,,La Srta. Froy debe\Nseguir abordo entonces. Dialogue: 0,0:41:39.67,0:41:42.30,Default,,0000,0000,0000,,Mire por esta ventana\Npara ver si sale. Dialogue: 0,0:41:42.33,0:41:44.70,Default,,0000,0000,0000,,Yo iré a la otra. Dialogue: 0,0:41:44.73,0:41:47.47,Default,,0000,0000,0000,,Muy interesante. Dialogue: 0,0:41:53.70,0:41:55.80,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo vestía?\N¿Traje de lana, verdad? Dialogue: 0,0:41:55.83,0:42:00.27,Default,,0000,0000,0000,,- De color marrón.\N- Sí, era algo con el chocolate. Dialogue: 0,0:42:26.00,0:42:28.60,Default,,0000,0000,0000,,¿Cuánto tarda un divorcio? Dialogue: 0,0:42:29.07,0:42:31.20,Default,,0000,0000,0000,,¿Eric? Dialogue: 0,0:42:31.23,0:42:33.20,Default,,0000,0000,0000,,Lo siento.\NNo estaba escuchando. Dialogue: 0,0:42:33.23,0:42:35.37,Default,,0000,0000,0000,,Dije que cuánto tarda un divorcio. Dialogue: 0,0:42:35.40,0:42:37.37,Default,,0000,0000,0000,,Depende. ¿Por qué? Dialogue: 0,0:42:37.40,0:42:41.43,Default,,0000,0000,0000,,Me preguntaba si podríamos ir\Nde luna de miel en primavera. Dialogue: 0,0:42:41.47,0:42:43.27,Default,,0000,0000,0000,,La oficial. Dialogue: 0,0:42:43.30,0:42:47.77,Default,,0000,0000,0000,,Es bastante problemático.\NLos juzgados están desbordados. Dialogue: 0,0:42:47.80,0:42:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Supongo que los abogados\Nno deberíamos quejarnos por eso. Dialogue: 0,0:42:51.03,0:42:56.73,Default,,0000,0000,0000,,De hecho, eso me da grandes\Nposibilidades de llegar a juez. Dialogue: 0,0:42:56.77,0:42:59.27,Default,,0000,0000,0000,,Si no ocurre nada malo. Dialogue: 0,0:42:59.30,0:43:02.23,Default,,0000,0000,0000,,¿Algo como un divorcio? Dialogue: 0,0:43:02.27,0:43:04.10,Default,,0000,0000,0000,,Sí. Dialogue: 0,0:43:04.13,0:43:07.47,Default,,0000,0000,0000,,En tus primeros arrebatos\Nno te importaba nada. Dialogue: 0,0:43:07.50,0:43:10.07,Default,,0000,0000,0000,,Míralo así. Dialogue: 0,0:43:10.10,0:43:12.67,Default,,0000,0000,0000,,La ley, como la mujer del César,\Ndebe evitar toda sospecha. Dialogue: 0,0:43:12.70,0:43:15.70,Default,,0000,0000,0000,,¿Y si la ley está\Ncon la esposa del César? Dialogue: 0,0:43:16.17,0:43:18.97,Default,,0000,0000,0000,,Ya entiendo por qué vas por ahí\Ncomo un conejillo asustado Dialogue: 0,0:43:19.00,0:43:21.87,Default,,0000,0000,0000,,y por qué mentiste hace un rato. Dialogue: 0,0:43:21.90,0:43:24.67,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Yo mentí?\N- Sí, a esa gente del pasillo. Dialogue: 0,0:43:24.70,0:43:26.33,Default,,0000,0000,0000,,Oí todo lo que dijiste. Dialogue: 0,0:43:28.37,0:43:31.10,Default,,0000,0000,0000,,No quiero involucrarme\Nen una investigación. Dialogue: 0,0:43:31.13,0:43:33.43,Default,,0000,0000,0000,,¿Sólo porque\Nno encuentran a una mujer? Dialogue: 0,0:43:33.47,0:43:35.30,Default,,0000,0000,0000,,Esa mujer estaba armando\Nun escándalo. Dialogue: 0,0:43:35.33,0:43:37.50,Default,,0000,0000,0000,,Si la dama realmente desapareció\Ny admitía haberla visto, Dialogue: 0,0:43:37.53,0:43:39.53,Default,,0000,0000,0000,,podrían llamarnos de testigos. Dialogue: 0,0:43:39.57,0:43:42.67,Default,,0000,0000,0000,,Mi nombre puede aparecer\Njunto al tuyo en los periódicos. Dialogue: 0,0:43:42.70,0:43:46.50,Default,,0000,0000,0000,,Un escándalo no llevaría\Na ninguna parte. Dialogue: 0,0:43:47.40,0:43:50.27,Default,,0000,0000,0000,,Sí, supongo que tienes razón. Dialogue: 0,0:44:11.70,0:44:13.77,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Nadie?\N- Nadie. Dialogue: 0,0:44:13.80,0:44:17.37,Default,,0000,0000,0000,,Yo sólo vi dos cáscaras de naranja\Ny una bolsa. Dialogue: 0,0:44:17.40,0:44:20.30,Default,,0000,0000,0000,,La Srta. Froy existe.\NEs tan real como nosotros. Dialogue: 0,0:44:20.33,0:44:23.93,Default,,0000,0000,0000,,Sé que lo afirma y lo cree,\Npero nadie más la ha visto. Dialogue: 0,0:44:23.97,0:44:27.50,Default,,0000,0000,0000,,- Yo la he visto. Creo.\N- ¿De veras? Dialogue: 0,0:44:27.53,0:44:29.97,Default,,0000,0000,0000,,- Una mujer bajita.\N- Sí. Dialogue: 0,0:44:30.00,0:44:32.00,Default,,0000,0000,0000,,- Con abrigo.\N- Y bufanda. Dialogue: 0,0:44:32.03,0:44:34.00,Default,,0000,0000,0000,,La vi cuando pasaron. Dialogue: 0,0:44:34.03,0:44:35.70,Default,,0000,0000,0000,,Lo sabía. Dialogue: 0,0:44:35.73,0:44:37.57,Default,,0000,0000,0000,,Pero su marido dijo\Nque no la había visto. Dialogue: 0,0:44:37.60,0:44:40.73,Default,,0000,0000,0000,,No se fijó, pero en cuanto\Nlo mencionó, lo recordé. Dialogue: 0,0:44:40.77,0:44:43.87,Default,,0000,0000,0000,,Usted gana. Actuemos.\N¿Lo declarará? Dialogue: 0,0:44:43.90,0:44:45.83,Default,,0000,0000,0000,,Si eso ayuda. Dialogue: 0,0:44:45.87,0:44:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Mi paciente acaba de llegar.\NEs un caso complicado. Dialogue: 0,0:44:49.03,0:44:51.53,Default,,0000,0000,0000,,Esta señora vio a la Srta. Froy. Dialogue: 0,0:44:51.57,0:44:53.60,Default,,0000,0000,0000,,Vamos a buscarla entonces. Dialogue: 0,0:44:53.63,0:44:56.47,Default,,0000,0000,0000,,- Debe buscar otra teoría.\N- No hace falta. Dialogue: 0,0:44:56.50,0:44:59.27,Default,,0000,0000,0000,,Mi teoría era buena.\NLos hechos eran confusos. Dialogue: 0,0:44:59.30,0:45:01.77,Default,,0000,0000,0000,,Espero que encuentre a su amiga.\NPermiso. Dialogue: 0,0:45:01.80,0:45:04.10,Default,,0000,0000,0000,,- Estaré por aquí.\N- De acuerdo, vamos. Dialogue: 0,0:45:10.03,0:45:16.93,Default,,0000,0000,0000,,Eric...\Nles dije que vi a su amiga. Dialogue: 0,0:45:16.97,0:45:19.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué?\N¿Perdiste la razón? Dialogue: 0,0:45:19.03,0:45:21.23,Default,,0000,0000,0000,,Todo lo contrario,\Nla he recuperado. Dialogue: 0,0:45:21.27,0:45:22.40,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué insinúas? Dialogue: 0,0:45:22.43,0:45:24.57,Default,,0000,0000,0000,,Si hay escándalo,\Nhabrá divorcio. Dialogue: 0,0:45:24.60,0:45:26.93,Default,,0000,0000,0000,,No podrías dejarme. Dialogue: 0,0:45:26.97,0:45:30.30,Default,,0000,0000,0000,,Actuarías con esa falsa decencia\Nque te caracteriza. Dialogue: 0,0:45:30.33,0:45:32.67,Default,,0000,0000,0000,,Olvidas algo muy importante, Dialogue: 0,0:45:32.70,0:45:35.00,Default,,0000,0000,0000,,tu marido se divorciaría,\Nno lo dudo, Dialogue: 0,0:45:35.03,0:45:37.70,Default,,0000,0000,0000,,pero mi esposa jamás lo haría. Dialogue: 0,0:45:39.50,0:45:42.17,Default,,0000,0000,0000,,Parece una locura,\Npero debe registrar el tren. Dialogue: 0,0:45:42.20,0:45:44.93,Default,,0000,0000,0000,,¡Ah, signorina!\NLa buscan. Dialogue: 0,0:45:44.97,0:45:46.87,Default,,0000,0000,0000,,Su amiga volvió. Dialogue: 0,0:45:46.90,0:45:49.03,Default,,0000,0000,0000,,¿Volvió?\N¿Qué ocurrió? Dialogue: 0,0:45:49.07,0:45:51.83,Default,,0000,0000,0000,,Pase y vea.\NElla se lo dirá. Dialogue: 0,0:45:51.87,0:45:53.27,Default,,0000,0000,0000,,Scusi. Dialogue: 0,0:45:53.30,0:45:56.27,Default,,0000,0000,0000,,Está bien, tranquilo.\NLa crisis acabó. Vamos a verla. Dialogue: 0,0:45:58.27,0:46:00.50,Default,,0000,0000,0000,,- Llegamos.\N- Srta. Froy. Dialogue: 0,0:46:04.47,0:46:07.40,Default,,0000,0000,0000,,- No es ella.\N- ¿No? Dialogue: 0,0:46:07.73,0:46:11.67,Default,,0000,0000,0000,,Sé que suena ridículo pero,\N¿es la Srta. Froy? Dialogue: 0,0:46:11.70,0:46:14.93,Default,,0000,0000,0000,,No, soy la Sra. Kummer. Dialogue: 0,0:46:19.27,0:46:22.57,Default,,0000,0000,0000,,Dice que la ayudó a subir al tren\Ny se fue con unos amigos. Dialogue: 0,0:46:25.37,0:46:27.53,Default,,0000,0000,0000,,La baronesa dice que como\Nhablaba de una mujer inglesa, Dialogue: 0,0:46:27.57,0:46:29.20,Default,,0000,0000,0000,,no pensó que se refiriera\Na la Sra. Kummer. Dialogue: 0,0:46:29.23,0:46:32.07,Default,,0000,0000,0000,,Pero no la vi a ella.\NEra la Srta. Froy. Dialogue: 0,0:46:32.10,0:46:36.67,Default,,0000,0000,0000,,- Traje de lana, pañuelo azul.\N- Sí, pero no es ella. Dialogue: 0,0:46:36.70,0:46:39.77,Default,,0000,0000,0000,,¿Cuándo conoció a la Srta. Froy? Dialogue: 0,0:46:39.80,0:46:42.90,Default,,0000,0000,0000,,- Anoche, en el hotel.\N- ¿lba vestida así? Dialogue: 0,0:46:42.93,0:46:44.87,Default,,0000,0000,0000,,Sí, eso creo. Dialogue: 0,0:46:44.90,0:46:46.33,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, lo siento. Dialogue: 0,0:46:46.37,0:46:49.03,Default,,0000,0000,0000,,Sí la conoció,\Npero no en este tren Dialogue: 0,0:46:49.07,0:46:51.17,Default,,0000,0000,0000,,sino en el subconsciente. Dialogue: 0,0:46:51.20,0:46:53.27,Default,,0000,0000,0000,,Superpuso ambas caras. Dialogue: 0,0:46:53.30,0:46:56.20,Default,,0000,0000,0000,,No puede ser,\Nhablé con ella aquí. Dialogue: 0,0:46:56.23,0:46:58.97,Default,,0000,0000,0000,,Hay una mujer que la vio. Dialogue: 0,0:46:59.00,0:47:00.73,Default,,0000,0000,0000,,Si no le importa.\NMadame... Dialogue: 0,0:47:04.53,0:47:06.20,Default,,0000,0000,0000,,Ah, bon, après vous, madame. Dialogue: 0,0:47:06.23,0:47:08.63,Default,,0000,0000,0000,,¡Cuántos idiomas conoce usted! Dialogue: 0,0:47:20.47,0:47:23.50,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Es la mujer que vio?\N- No se parecen en nada. Dialogue: 0,0:47:26.77,0:47:28.43,Default,,0000,0000,0000,,Sí, es ella. Dialogue: 0,0:47:29.40,0:47:32.20,Default,,0000,0000,0000,,- No lo es.\N- ¿Está segura? Dialogue: 0,0:47:32.23,0:47:34.97,Default,,0000,0000,0000,,Por completo. Dialogue: 0,0:47:35.00,0:47:37.13,Default,,0000,0000,0000,,No lo es. Dialogue: 0,0:47:41.20,0:47:43.87,Default,,0000,0000,0000,,Vámonos.\NSiento haberlos molestado. Dialogue: 0,0:47:46.97,0:47:49.60,Default,,0000,0000,0000,,¿No vas a decir nada? Dialogue: 0,0:47:49.63,0:47:51.93,Default,,0000,0000,0000,,Podrías alegrarte al menos. Dialogue: 0,0:47:51.97,0:47:55.13,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué debo decir?\NLo hiciste para salvar tu propio pellejo. Dialogue: 0,0:47:55.17,0:47:58.93,Default,,0000,0000,0000,,Mintió, lo sé.\NTodos mienten. ¿Por qué? Dialogue: 0,0:47:58.97,0:48:00.60,Default,,0000,0000,0000,,Siéntese tranquila. Dialogue: 0,0:48:00.63,0:48:04.17,Default,,0000,0000,0000,,¿Cree esa tontería\Nde la sustitución de caras? Dialogue: 0,0:48:04.20,0:48:06.33,Default,,0000,0000,0000,,Eso no la embellecería. Dialogue: 0,0:48:06.37,0:48:10.20,Default,,0000,0000,0000,,La Srta. Froy estaba aquí\Ny nada me hará cambiar de idea. Dialogue: 0,0:48:11.40,0:48:13.77,Default,,0000,0000,0000,,¿Tiene que seguirme\Ncomo perro faldero? Dialogue: 0,0:48:13.80,0:48:16.40,Default,,0000,0000,0000,,Como perro guardián;\Ntienen mejores instintos. Dialogue: 0,0:48:16.43,0:48:17.90,Default,,0000,0000,0000,,Adiós. Dialogue: 0,0:48:37.33,0:48:41.37,Default,,0000,0000,0000,,El doctor tenía razón.\NJamás la vi. Ahora lo sé. Dialogue: 0,0:48:41.40,0:48:43.70,Default,,0000,0000,0000,,Me alegro que lo tome así. Dialogue: 0,0:48:43.73,0:48:47.07,Default,,0000,0000,0000,,Olvídelo todo.\NDeje la mente en blanco. Dialogue: 0,0:48:47.10,0:48:49.63,Default,,0000,0000,0000,,Eso hago yo.\NNo ve qué bien me va. Dialogue: 0,0:48:49.67,0:48:52.10,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué tal algo de comer? Dialogue: 0,0:48:52.13,0:48:54.70,Default,,0000,0000,0000,,- Como quiera.\N- Está bien, venga. Dialogue: 0,0:49:04.33,0:49:07.03,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Quiere aire?\N- Gracias. Dialogue: 0,0:49:09.23,0:49:11.83,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Comerá algo?\N- Puedo intentarlo. Dialogue: 0,0:49:11.87,0:49:14.27,Default,,0000,0000,0000,,Mañana será una mujer nueva. Dialogue: 0,0:49:14.30,0:49:17.80,Default,,0000,0000,0000,,Espero. No quiero\Nque mi prometido me vea así. Dialogue: 0,0:49:17.83,0:49:22.73,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Su qué?\N- Me caso el jueves. Dialogue: 0,0:49:22.77,0:49:25.87,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Segura que no se lo ha imaginado?\N- No. Dialogue: 0,0:49:25.90,0:49:28.73,Default,,0000,0000,0000,,Me lo temía.\NLlegó la comida. Dialogue: 0,0:49:28.77,0:49:30.80,Default,,0000,0000,0000,,No podría enfrentarlo. Dialogue: 0,0:49:30.83,0:49:34.20,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Puedo hablar mientras como?\N- Si no hay más remedio. Dialogue: 0,0:49:34.23,0:49:37.00,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Quiere que le cuente mi vida?\N- No. Dialogue: 0,0:49:37.03,0:49:39.03,Default,,0000,0000,0000,,Si insiste.\NEmpezaré por mi padre. Dialogue: 0,0:49:39.07,0:49:42.07,Default,,0000,0000,0000,,Cuántas historias\Nempiezan por los padres. Dialogue: 0,0:49:42.10,0:49:45.83,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Algo de beber?\N- No... Sí, una taza de té. Dialogue: 0,0:49:45.87,0:49:48.03,Default,,0000,0000,0000,,Un té en vez de sopa para ella. Dialogue: 0,0:49:48.07,0:49:51.20,Default,,0000,0000,0000,,Mi padre era un personaje curioso. Dialogue: 0,0:49:51.23,0:49:54.60,Default,,0000,0000,0000,,Entre otras cosas,\Nera adicto a algo que no se imagina. Dialogue: 0,0:49:54.63,0:49:56.57,Default,,0000,0000,0000,,Al té Harriman. Dialogue: 0,0:49:56.60,0:49:58.77,Default,,0000,0000,0000,,No, al whisky. Dialogue: 0,0:49:58.80,0:50:01.47,Default,,0000,0000,0000,,- Un millón de mexicanos lo beben.\N- Quizá sí, pero mi padre no. Dialogue: 0,0:50:01.50,0:50:03.43,Default,,0000,0000,0000,,Le dio ese té al camarero. Dialogue: 0,0:50:03.47,0:50:06.60,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Qué té?\N- Té Harriman. Dialogue: 0,0:50:06.63,0:50:08.30,Default,,0000,0000,0000,,Dijo que era el único que tomaba. Dialogue: 0,0:50:08.33,0:50:11.10,Default,,0000,0000,0000,,Dijo que dejaría\Nla mente en blanco. Dialogue: 0,0:50:11.13,0:50:13.37,Default,,0000,0000,0000,,Pero es tan real. Dialogue: 0,0:50:13.40,0:50:15.10,Default,,0000,0000,0000,,¿No lo habíamos acordado? Dialogue: 0,0:50:15.13,0:50:17.60,Default,,0000,0000,0000,,Sí.\NLo siento. Dialogue: 0,0:50:17.63,0:50:20.20,Default,,0000,0000,0000,,Hábleme de su padre. Dialogue: 0,0:50:20.23,0:50:23.50,Default,,0000,0000,0000,,Mi padre era un hombre notable. Dialogue: 0,0:50:23.53,0:50:25.90,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Tocaba el clarinete?\N- Sí. Dialogue: 0,0:50:25.93,0:50:29.43,Default,,0000,0000,0000,,No lo soltaba a menos que fuera\Nabsolutamente necesario. Dialogue: 0,0:50:29.47,0:50:32.30,Default,,0000,0000,0000,,A la fuerza heredé su amor\Npor la música. Dialogue: 0,0:50:32.33,0:50:34.97,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Por qué?\N- Sólo me dejó eso. Dialogue: 0,0:50:35.00,0:50:40.03,Default,,0000,0000,0000,,Sabe, es usted muy atractiva.\N¿Se lo habían dicho? Dialogue: 0,0:50:40.07,0:50:42.37,Default,,0000,0000,0000,,Hablábamos de usted. Dialogue: 0,0:50:42.40,0:50:45.67,Default,,0000,0000,0000,,- Sí, claro. ¿Le gusto?\N- No mucho. Dialogue: 0,0:50:45.70,0:50:50.17,Default,,0000,0000,0000,,Bueno, pagué sus deudas Dialogue: 0,0:50:50.20,0:50:52.50,Default,,0000,0000,0000,,y me fui antes de que cobraran\Nlos cheques. Dialogue: 0,0:50:52.53,0:50:55.50,Default,,0000,0000,0000,,Ahora escribo un libro\Nsobre danzas tradicionales. Dialogue: 0,0:50:55.53,0:50:58.07,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Quiere un ejemplar?\N- Sí. Dialogue: 0,0:50:58.10,0:51:00.87,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Cuándo saldrá a la luz?\N- Dentro de cuatro años. Dialogue: 0,0:51:00.90,0:51:03.93,Default,,0000,0000,0000,,- Es mucho tiempo.\N- Es un libro muy largo. Dialogue: 0,0:51:06.07,0:51:08.10,Default,,0000,0000,0000,,¿Sabe por qué usted me fascina? Dialogue: 0,0:51:08.13,0:51:11.23,Default,,0000,0000,0000,,Tiene dos cualidades\Nque admiraba en mi padre. Dialogue: 0,0:51:11.27,0:51:16.17,Default,,0000,0000,0000,,No tiene modales\Ny siempre ve cosas. Dialogue: 0,0:51:16.20,0:51:18.63,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Qué ocurre?\N- ¡Mire! Dialogue: 0,0:51:25.90,0:51:27.93,Default,,0000,0000,0000,,- ¡Desapareció!\N- ¿Qué cosa? Dialogue: 0,0:51:27.97,0:51:29.87,Default,,0000,0000,0000,,El nombre de la Srta. Froy. Dialogue: 0,0:51:29.90,0:51:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Tendría que haberlo visto. Dialogue: 0,0:51:32.03,0:51:34.33,Default,,0000,0000,0000,,¡Tranquila! Dialogue: 0,0:51:34.37,0:51:36.20,Default,,0000,0000,0000,,Disculpe.\NGracias. Dialogue: 0,0:51:36.23,0:51:38.93,Default,,0000,0000,0000,,Tenemos que encontrarla.\NAlgo le ocurrió. Dialogue: 0,0:51:38.97,0:51:41.23,Default,,0000,0000,0000,,Detengan el tren. Dialogue: 0,0:51:41.27,0:51:44.53,Default,,0000,0000,0000,,Hay una mujer en el tren,\Ntienen que haberla visto. Dialogue: 0,0:51:44.57,0:51:46.40,Default,,0000,0000,0000,,La tienen escondida aquí. Dialogue: 0,0:51:46.43,0:51:49.17,Default,,0000,0000,0000,,Les ruego que detengan el tren. Dialogue: 0,0:51:49.20,0:51:52.43,Default,,0000,0000,0000,,Ayúdeme, por favor.\NHaga que detengan el tren. Dialogue: 0,0:51:52.47,0:51:54.93,Default,,0000,0000,0000,,¡Haga algo antes de que sea tarde! Dialogue: 0,0:51:54.97,0:51:57.40,Default,,0000,0000,0000,,Sé que creen que estoy loca,\Npero no es así. Dialogue: 0,0:51:57.43,0:51:59.80,Default,,0000,0000,0000,,Por Dios, detengan el tren. Dialogue: 0,0:51:59.83,0:52:02.33,Default,,0000,0000,0000,,¡Déjenme en paz! Dialogue: 0,0:52:15.83,0:52:18.77,Default,,0000,0000,0000,,Llegaremos 10 minutos tarde\Npor esa chica. Dialogue: 0,0:52:18.80,0:52:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Si hace otra tontería,\Nno llegaremos al partido. Dialogue: 0,0:52:22.03,0:52:26.17,Default,,0000,0000,0000,,- Ella no tiene toda la culpa.\N- ¿Qué? Dialogue: 0,0:52:26.20,0:52:30.27,Default,,0000,0000,0000,,La gente no desaparece\Nasí como así. Dialogue: 0,0:52:30.30,0:52:32.77,Default,,0000,0000,0000,,- Ella sí.\N- ¿Qué? Dialogue: 0,0:52:32.80,0:52:34.37,Default,,0000,0000,0000,,Desapareció. Dialogue: 0,0:52:34.40,0:52:36.87,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Quién?\N- La anciana. Dialogue: 0,0:52:36.90,0:52:39.93,Default,,0000,0000,0000,,- Sí.\N- ¿Y bien? Dialogue: 0,0:52:39.97,0:52:43.30,Default,,0000,0000,0000,,- Pero, ¿cómo pudo pasar?\N- ¿Qué cosa? Dialogue: 0,0:52:43.33,0:52:46.87,Default,,0000,0000,0000,,- La desaparición.\N- No lo sé. Dialogue: 0,0:52:46.90,0:52:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Eso explica lo que digo.\NLa gente no se desvanece así. Dialogue: 0,0:52:51.03,0:52:54.63,Default,,0000,0000,0000,,- Ocurre en la India.\N- ¿Qué? Dialogue: 0,0:52:54.67,0:52:56.80,Default,,0000,0000,0000,,El truco de la cuerda. Dialogue: 0,0:52:56.83,0:52:59.93,Default,,0000,0000,0000,,Pero nunca sale en las fotos. Dialogue: 0,0:53:01.47,0:53:05.03,Default,,0000,0000,0000,,En 1/2 hora pararemos en Morsken,\Njusto antes de la frontera. Dialogue: 0,0:53:05.07,0:53:08.67,Default,,0000,0000,0000,,Bajaré ahí con mi paciente. Dialogue: 0,0:53:08.70,0:53:12.47,Default,,0000,0000,0000,,Si me acompaña, puede dormir\Nen una estancia privada. Dialogue: 0,0:53:12.50,0:53:14.47,Default,,0000,0000,0000,,Necesita descansar. Dialogue: 0,0:53:14.50,0:53:18.07,Default,,0000,0000,0000,,- Lo siento, no.\N- ¿Desea algo? Dialogue: 0,0:53:18.10,0:53:21.13,Default,,0000,0000,0000,,Que encuentren a la Srta. Froy. Dialogue: 0,0:53:26.47,0:53:30.33,Default,,0000,0000,0000,,Si no descansa,\Nno respondo por ella. Dialogue: 0,0:53:30.37,0:53:33.33,Default,,0000,0000,0000,,Convénzala usted.\NUsted le gusta. Dialogue: 0,0:53:33.37,0:53:36.30,Default,,0000,0000,0000,,Tanto como una dosis\Nde estricnina. Dialogue: 0,0:53:36.33,0:53:39.20,Default,,0000,0000,0000,,Mezclada con azúcar,\Nse la tomará. Dialogue: 0,0:54:04.23,0:54:06.93,Default,,0000,0000,0000,,"Té Harriman" Dialogue: 0,0:54:22.23,0:54:24.47,Default,,0000,0000,0000,,Éste es un tren cosmopolita. Dialogue: 0,0:54:24.50,0:54:27.50,Default,,0000,0000,0000,,Hay gente de todas partes. Dialogue: 0,0:54:27.53,0:54:31.33,Default,,0000,0000,0000,,Acabo de ver a un millón\Nde mexicanos en el pasillo. Dialogue: 0,0:54:33.97,0:54:36.63,Default,,0000,0000,0000,,Piense en lo que dijo el doctor. Dialogue: 0,0:54:36.67,0:54:39.57,Default,,0000,0000,0000,,Si cambia de opinión,\Nestaré fuera. Dialogue: 0,0:54:47.53,0:54:49.33,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué ocurre? Dialogue: 0,0:54:49.37,0:54:52.63,Default,,0000,0000,0000,,Ella está aquí.\NVi el té que mencionó. Dialogue: 0,0:54:52.67,0:54:53.90,Default,,0000,0000,0000,,Lo tiraron con la basura. Dialogue: 0,0:54:53.93,0:54:55.60,Default,,0000,0000,0000,,Ya estará muerta. Dialogue: 0,0:54:55.63,0:55:01.53,Default,,0000,0000,0000,,Muerta o... Recuerdo que una vez\Npasé mis vacaciones en Brighton... Dialogue: 0,0:55:01.57,0:55:05.13,Default,,0000,0000,0000,,Registremos el tren.\NAquí pasa algo raro. Dialogue: 0,0:55:22.03,0:55:25.20,Default,,0000,0000,0000,,La sección del asesino del baúl. Dialogue: 0,0:55:33.23,0:55:35.10,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué es eso? Dialogue: 0,0:55:39.13,0:55:42.47,Default,,0000,0000,0000,,- Somos nosotros, Sra. Froy.\N- Apúrese. Dialogue: 0,0:55:49.80,0:55:52.23,Default,,0000,0000,0000,,Quizá es la Srta. Froy embrujada. Dialogue: 0,0:55:52.27,0:55:55.40,Default,,0000,0000,0000,,Me niego a rendirme.\NSé que podemos encontrarla. Dialogue: 0,0:55:57.90,0:56:00.47,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Sabe algo más sobre ella?\N- No. Dialogue: 0,0:56:00.50,0:56:03.50,Default,,0000,0000,0000,,Era institutriz y volvía a casa. Dialogue: 0,0:56:06.83,0:56:09.00,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Qué será esto?\N- Ni idea. Dialogue: 0,0:56:09.03,0:56:11.23,Default,,0000,0000,0000,,Tiene que haber algo\Naquí debajo. Dialogue: 0,0:56:14.43,0:56:17.20,Default,,0000,0000,0000,,- ¡Qué demonios!\N- El italiano. Dialogue: 0,0:56:17.60,0:56:20.43,Default,,0000,0000,0000,,Ya recuerdo.\NEspere. Dialogue: 0,0:56:20.47,0:56:22.60,Default,,0000,0000,0000,,Lo tengo.\NEl gran Doppo. Dialogue: 0,0:56:29.33,0:56:31.63,Default,,0000,0000,0000,,- Su tarjeta de presentación.\N- ¿Qué dice ahí? Dialogue: 0,0:56:31.67,0:56:33.60,Default,,0000,0000,0000,,"El gran Doppo.\NMago, ilusionista... Dialogue: 0,0:56:33.63,0:56:36.07,Default,,0000,0000,0000,,"presentará su espectáculo\Nen importantes ciudades. Dialogue: 0,0:56:36.10,0:56:38.60,Default,,0000,0000,0000,,"Vean su gran acto 'La dama... Dialogue: 0,0:56:38.63,0:56:41.90,Default,,0000,0000,0000,,- Desaparece.\N- La dama desaparece. Dialogue: 0,0:56:41.93,0:56:44.17,Default,,0000,0000,0000,,- Quizá esa sea la explicación.\N- ¿Qué? Dialogue: 0,0:56:44.20,0:56:47.93,Default,,0000,0000,0000,,- Estará practicando con ella.\N- Para darse publicidad. Dialogue: 0,0:56:47.97,0:56:50.97,Default,,0000,0000,0000,,No explica la implicación\Nde los demás. Dialogue: 0,0:56:51.00,0:56:54.43,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Cuál es su teoría?\N- ¿Mi teoría? Dialogue: 0,0:56:54.47,0:56:56.17,Default,,0000,0000,0000,,Se la contaré. Dialogue: 0,0:57:01.40,0:57:03.87,Default,,0000,0000,0000,,Cielos, no puedo atraparla. Dialogue: 0,0:57:13.97,0:57:18.13,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Dónde está?\N- Aquí, oliendo a alcanfor. Dialogue: 0,0:57:18.17,0:57:21.23,Default,,0000,0000,0000,,- No le veo.\N- Estoy por aquí. Dialogue: 0,0:57:23.00,0:57:25.07,Default,,0000,0000,0000,,Aquí estoy. ¿Dónde está? Dialogue: 0,0:57:25.10,0:57:27.13,Default,,0000,0000,0000,,No lo sé. Dialogue: 0,0:57:27.17,0:57:29.57,Default,,0000,0000,0000,,Esto pasa por no decir\N"abracadabra". Dialogue: 0,0:57:30.83,0:57:33.27,Default,,0000,0000,0000,,¿Se hizo daño? Dialogue: 0,0:57:33.30,0:57:35.40,Default,,0000,0000,0000,,No mucho. Dialogue: 0,0:57:35.43,0:57:38.47,Default,,0000,0000,0000,,- Venga y siéntese.\N- ¿Qué es eso? Dialogue: 0,0:57:38.50,0:57:41.43,Default,,0000,0000,0000,,Lo llamamos cabina\Nde desaparición. Dialogue: 0,0:57:41.47,0:57:44.57,Default,,0000,0000,0000,,- Uno entra y desparece.\N- Lo noté. Dialogue: 0,0:57:44.60,0:57:49.23,Default,,0000,0000,0000,,- lba a contarme su teoría.\N- Mi teoría. Dialogue: 0,0:57:49.27,0:57:51.30,Default,,0000,0000,0000,,Mi teoría, querido Watson, Dialogue: 0,0:57:51.33,0:57:54.97,Default,,0000,0000,0000,,es que estamos\Ncon el agua hasta el cuello. Dialogue: 0,0:57:55.00,0:57:57.03,Default,,0000,0000,0000,,Gracias. Dialogue: 0,0:57:57.07,0:58:00.20,Default,,0000,0000,0000,,Analicemos los hechos\Ncon picadura de Baker Street. Dialogue: 0,0:58:00.23,0:58:02.50,Default,,0000,0000,0000,,Primero, una anciana desaparece. Dialogue: 0,0:58:02.53,0:58:05.17,Default,,0000,0000,0000,,Todos los que la vieron lo niegan. Dialogue: 0,0:58:05.20,0:58:07.00,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Cierto?\N- Sí. Dialogue: 0,0:58:07.03,0:58:08.57,Default,,0000,0000,0000,,Pero sí estaba. Dialogue: 0,0:58:08.60,0:58:11.23,Default,,0000,0000,0000,,Así que la vieron\Ny por lo tanto, mienten. Dialogue: 0,0:58:11.27,0:58:13.93,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Por qué?\N- No sé, yo sólo soy Watson. Dialogue: 0,0:58:13.97,0:58:16.37,Default,,0000,0000,0000,,No se refugie en el personaje.\NYo se lo diré. Dialogue: 0,0:58:16.40,0:58:20.33,Default,,0000,0000,0000,,No querían implicarse\Nporque la dama sigue en el tren. Dialogue: 0,0:58:20.37,0:58:22.80,Default,,0000,0000,0000,,Eso se lo dije hace horas. Dialogue: 0,0:58:22.83,0:58:26.60,Default,,0000,0000,0000,,Sí.\NSe merece un cigarro. Dialogue: 0,0:58:26.63,0:58:29.93,Default,,0000,0000,0000,,Sólo queda una salida.\NDisfrazarse. Dialogue: 0,0:58:29.97,0:58:32.73,Default,,0000,0000,0000,,¿De qué? Dialogue: 0,0:58:35.03,0:58:37.77,Default,,0000,0000,0000,,- De caballero inglés.\N- Lo reconocerán. Dialogue: 0,0:58:37.80,0:58:40.07,Default,,0000,0000,0000,,Quizá tenga razón. Dialogue: 0,0:58:41.30,0:58:43.17,Default,,0000,0000,0000,,Vea esto: Dialogue: 0,0:58:43.20,0:58:47.17,Default,,0000,0000,0000,,"Chicos, ¿quién de usted\Nse llevó a la Srta. Froy? Vamos". Dialogue: 0,0:58:47.20,0:58:49.40,Default,,0000,0000,0000,,- Déme eso.\N- ¿Por qué? Dialogue: 0,0:58:49.43,0:58:51.50,Default,,0000,0000,0000,,- Son de ella.\N- ¿Segura? Dialogue: 0,0:58:51.53,0:58:54.33,Default,,0000,0000,0000,,Sí. Con montura dorada.\N¿Dónde estaban? Dialogue: 0,0:58:54.37,0:58:57.37,Default,,0000,0000,0000,,- En el suelo. Están rotos.\N- Por el forcejeo. Dialogue: 0,0:58:57.40,0:58:58.97,Default,,0000,0000,0000,,Los cristales. Dialogue: 0,0:58:59.00,0:59:02.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Se da cuenta de que es\Nla primera prueba? Dialogue: 0,0:59:02.03,0:59:04.20,Default,,0000,0000,0000,,Ya está. Dialogue: 0,0:59:08.53,0:59:13.40,Default,,0000,0000,0000,,Por favor, deme esos lentes.\NSon míos. Dialogue: 0,0:59:13.43,0:59:15.30,Default,,0000,0000,0000,,¿Suyos? ¿Está seguro? Dialogue: 0,0:59:15.33,0:59:17.37,Default,,0000,0000,0000,,Datemi questi occhiali! Dialogue: 0,0:59:17.40,0:59:19.47,Default,,0000,0000,0000,,Mentiroso. Dialogue: 0,0:59:19.50,0:59:22.90,Default,,0000,0000,0000,,Tiene una nariz muy grande\Npara unos lentes tan pequeños. Dialogue: 0,0:59:24.07,0:59:26.43,Default,,0000,0000,0000,,¿Con que esas tenemos?\NYa verá. Dialogue: 0,0:59:26.47,0:59:30.33,Default,,0000,0000,0000,,Son de la Srta. Froy.\NElla estuvo aquí y usted lo sabe. Dialogue: 0,0:59:41.70,0:59:44.50,Default,,0000,0000,0000,,No se quede ahí como si fuera\Nel árbitro, colabore. Dialogue: 0,0:59:44.53,0:59:46.53,Default,,0000,0000,0000,,Patéelo.\NVea si su trasero es falso. Dialogue: 0,0:59:54.03,0:59:55.73,Default,,0000,0000,0000,,Eso no ayuda. Dialogue: 0,0:59:59.57,1:00:02.30,Default,,0000,0000,0000,,Jálele las orejas.\NRetuérzaselas. Dialogue: 0,1:00:08.60,1:00:10.23,Default,,0000,0000,0000,,Lo tengo. Dialogue: 0,1:00:25.43,1:00:27.43,Default,,0000,0000,0000,,¡Tiene una navaja! Dialogue: 0,1:00:29.43,1:00:32.23,Default,,0000,0000,0000,,Quítesela antes de que me rebane. Dialogue: 0,1:00:33.17,1:00:35.47,Default,,0000,0000,0000,,No llego. Dialogue: 0,1:00:45.50,1:00:47.37,Default,,0000,0000,0000,,Bien hecho. Dialogue: 0,1:00:53.43,1:00:56.10,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos cómo funciona.\NSal de ahí. Dialogue: 0,1:00:57.47,1:01:00.57,Default,,0000,0000,0000,,Está fuera.\NDebemos esconderlo. Dialogue: 0,1:01:01.33,1:01:03.27,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué hay aquí? Dialogue: 0,1:01:03.30,1:01:05.77,Default,,0000,0000,0000,,Deprisa\Nantes de que reaccione. Dialogue: 0,1:01:08.87,1:01:11.03,Default,,0000,0000,0000,,Está vacío. Dialogue: 0,1:01:17.13,1:01:18.50,Default,,0000,0000,0000,,¿Adónde va? Dialogue: 0,1:01:24.33,1:01:27.90,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Qué pasa?\N- Es el ajo. Me recuperaré. Dialogue: 0,1:01:27.93,1:01:30.20,Default,,0000,0000,0000,,- Tenga, tome esto.\N- Sí. Dialogue: 0,1:01:30.23,1:01:32.73,Default,,0000,0000,0000,,Hay que atarlo. Dialogue: 0,1:01:32.77,1:01:34.77,Default,,0000,0000,0000,,Bueno, ahora sabemos\Nque la Srta. Froy estaba aquí Dialogue: 0,1:01:34.80,1:01:37.40,Default,,0000,0000,0000,,y que nuestro amigo tuvo algo\Nque ver con su desaparición. Dialogue: 0,1:01:37.43,1:01:40.43,Default,,0000,0000,0000,,Esto le detendrá\Nhasta que la encontremos. Dialogue: 0,1:01:40.47,1:01:43.43,Default,,0000,0000,0000,,Qué lucha, pero valió la pena.\NVeamos la prueba. Dialogue: 0,1:01:43.47,1:01:45.73,Default,,0000,0000,0000,,- ¿La prueba?\N- Los lentes. Dialogue: 0,1:01:45.77,1:01:47.43,Default,,0000,0000,0000,,Usted los tiene. Dialogue: 0,1:01:47.47,1:01:50.03,Default,,0000,0000,0000,,No, yo no los tengo. Dialogue: 0,1:01:50.07,1:01:52.60,Default,,0000,0000,0000,,Él los tiene. Dialogue: 0,1:01:52.63,1:01:54.77,Default,,0000,0000,0000,,No está. Dialogue: 0,1:01:58.97,1:02:01.67,Default,,0000,0000,0000,,Qué desastre.\NTiene doble fondo. Dialogue: 0,1:02:03.93,1:02:06.57,Default,,0000,0000,0000,,- Es contorsionista.\N- Escapó. Dialogue: 0,1:02:06.60,1:02:09.20,Default,,0000,0000,0000,,Se lo contará a los otros\Ny nos meteremos en un gran lío. Dialogue: 0,1:02:09.23,1:02:11.63,Default,,0000,0000,0000,,No podemos pelear contra todos.\NNecesitamos aliados. Dialogue: 0,1:02:11.67,1:02:13.87,Default,,0000,0000,0000,,- ¿En quién confiar?\N- Es difícil. Dialogue: 0,1:02:13.90,1:02:18.17,Default,,0000,0000,0000,,- Qué hay del doctor.\N- Sí, podría ayudarnos. Dialogue: 0,1:02:18.20,1:02:21.27,Default,,0000,0000,0000,,- Describámosle los síntomas.\N- Espere. Dialogue: 0,1:02:34.23,1:02:36.23,Default,,0000,0000,0000,,¿Es éste? Dialogue: 0,1:02:41.07,1:02:42.37,Default,,0000,0000,0000,,No está. Dialogue: 0,1:02:46.60,1:02:49.43,Default,,0000,0000,0000,,Acabo de tener una idea estúpida. Dialogue: 0,1:02:49.47,1:02:51.13,Default,,0000,0000,0000,,No me diga. Dialogue: 0,1:02:51.17,1:02:53.80,Default,,0000,0000,0000,,Suponga que ese paciente\Nes la Srta. Froy. Dialogue: 0,1:02:53.83,1:02:57.20,Default,,0000,0000,0000,,Pero llegó después\Nde la desaparición. Dialogue: 0,1:02:57.23,1:02:59.57,Default,,0000,0000,0000,,Por eso es absurdo. Dialogue: 0,1:02:59.60,1:03:02.37,Default,,0000,0000,0000,,- Busquemos al doctor.\N- No, espere. Dialogue: 0,1:03:02.40,1:03:04.47,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué ocurre? Dialogue: 0,1:03:04.50,1:03:06.50,Default,,0000,0000,0000,,¿No ha notado nada raro\Nen esa monja? Dialogue: 0,1:03:06.53,1:03:08.03,Default,,0000,0000,0000,,No. Dialogue: 0,1:03:08.07,1:03:11.40,Default,,0000,0000,0000,,No creo que lo sea.\NLas monjas no usan tacos altos. Dialogue: 0,1:03:24.50,1:03:26.77,Default,,0000,0000,0000,,Tiene razón. Dialogue: 0,1:03:26.80,1:03:29.30,Default,,0000,0000,0000,,¿Vio a la Sra. Kummer subir al tren? Dialogue: 0,1:03:29.33,1:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,No. Dialogue: 0,1:03:31.03,1:03:34.70,Default,,0000,0000,0000,,Suponga que escondieron\Na la Srta. Froy entre el equipaje. Dialogue: 0,1:03:34.73,1:03:38.60,Default,,0000,0000,0000,,En la parada, suben al paciente\Ncon la cabeza vendada. Dialogue: 0,1:03:38.63,1:03:41.63,Default,,0000,0000,0000,,Es en realidad es la Sra. Kummer\Nque toma el lugar de la Srta. Froy Dialogue: 0,1:03:41.67,1:03:44.70,Default,,0000,0000,0000,,y ahora la Srta. Froy\Nestá en su lugar. Dialogue: 0,1:03:44.73,1:03:48.67,Default,,0000,0000,0000,,Sí, ¿pero por qué secuestrar\Na una inofensiva institutriz? Dialogue: 0,1:03:48.70,1:03:53.50,Default,,0000,0000,0000,,No es institutriz.\NQuizá sea algo político. Dialogue: 0,1:03:53.53,1:03:55.70,Default,,0000,0000,0000,,lnvestiguemos. Dialogue: 0,1:03:57.90,1:04:00.47,Default,,0000,0000,0000,,Parlez-vous français? Dialogue: 0,1:04:00.50,1:04:03.67,Default,,0000,0000,0000,,Sprechen Sie Deutsch?\NBandrikan? Dialogue: 0,1:04:03.70,1:04:05.47,Default,,0000,0000,0000,,Lo intentaré con mi idioma. Dialogue: 0,1:04:05.50,1:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Podemos ver al paciente?\NGracias. Dialogue: 0,1:04:08.03,1:04:10.87,Default,,0000,0000,0000,,Vigile a la monja. Dialogue: 0,1:04:14.77,1:04:16.53,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué están haciendo aquí? Dialogue: 0,1:04:18.60,1:04:20.73,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué están aquí? Dialogue: 0,1:04:20.77,1:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Se trata de un caso muy grave.\NNo tienen nada que hacer aquí. Dialogue: 0,1:04:25.03,1:04:28.87,Default,,0000,0000,0000,,Quítele las vendas\Npara verle la cara. Dialogue: 0,1:04:28.90,1:04:32.23,Default,,0000,0000,0000,,¿Han perdido el juicio?\NNo tiene rostro. Dialogue: 0,1:04:32.27,1:04:34.53,Default,,0000,0000,0000,,Sólo carne viva. Dialogue: 0,1:04:34.57,1:04:38.27,Default,,0000,0000,0000,,Ha perdido mucha sangre\Ny sólo una transfusión lo salvaría. Dialogue: 0,1:04:38.30,1:04:40.57,Default,,0000,0000,0000,,¿Quieren que lo asesine? Dialogue: 0,1:04:40.60,1:04:44.57,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Seguro que es su paciente?\N- Creemos que es la Srta. Froy. Dialogue: 0,1:04:44.60,1:04:48.10,Default,,0000,0000,0000,,¿La Srta. Froy?\NNo hablan en serio. Dialogue: 0,1:04:48.13,1:04:51.13,Default,,0000,0000,0000,,Quién les metió algo así\Nen la cabeza. Dialogue: 0,1:04:54.30,1:04:56.97,Default,,0000,0000,0000,,Es sordo muda. Dialogue: 0,1:04:57.00,1:04:59.37,Default,,0000,0000,0000,,- Quizá sepa leer los labios.\N- Quizá. Dialogue: 0,1:04:59.40,1:05:01.67,Default,,0000,0000,0000,,En ese caso, los veré en el vagón Dialogue: 0,1:05:04.97,1:05:08.27,Default,,0000,0000,0000,,Comprobaré si el paciente\Nrestaurante en un minuto. Dialogue: 0,1:05:13.10,1:05:17.27,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo lo voy a saber?\Nha sufrido alguna molestia. Dialogue: 0,1:05:20.63,1:05:25.63,Default,,0000,0000,0000,,- No me dijo que era inglesa.\NAlguien les habrá dicho algo. Dialogue: 0,1:05:25.67,1:05:28.73,Default,,0000,0000,0000,,Cuando vaya a verlos,\N- ¿Y qué importa? Dialogue: 0,1:05:28.77,1:05:30.77,Default,,0000,0000,0000,,Yo beberé Chartreuse. Dialogue: 0,1:05:30.80,1:05:33.10,Default,,0000,0000,0000,,Uno de los meseros\Ntrabaja para nosotros. Dialogue: 0,1:05:33.13,1:05:34.87,Default,,0000,0000,0000,,Escúchame bien... Dialogue: 0,1:05:40.17,1:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Ahí está esa chica. Dialogue: 0,1:05:43.60,1:05:47.20,Default,,0000,0000,0000,,Parece que está mejor.\NSuerte que se solucionó. Dialogue: 0,1:05:56.37,1:06:01.30,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Me contarán qué ocurre?\N- ¿Conoce a su paciente? Dialogue: 0,1:06:01.33,1:06:04.40,Default,,0000,0000,0000,,No, recibí un mensaje\Npara operarle en Morsken. Dialogue: 0,1:06:04.43,1:06:06.47,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo sabe que no es la Srta. Froy? Dialogue: 0,1:06:06.50,1:06:11.07,Default,,0000,0000,0000,,- Creemos que la reemplazaron.\N- ¿Creen que alguien la...? Dialogue: 0,1:06:11.10,1:06:15.13,Default,,0000,0000,0000,,Un Chartreuse.\N¿Me acompañan? Dialogue: 0,1:06:15.17,1:06:17.73,Default,,0000,0000,0000,,- Un coñac.\N- ¿Y usted? Dialogue: 0,1:06:17.77,1:06:20.47,Default,,0000,0000,0000,,- Nada.\N- Le sentará bien. Dialogue: 0,1:06:20.50,1:06:23.20,Default,,0000,0000,0000,,Está agotada.\NEso la reanimaría. Dialogue: 0,1:06:25.27,1:06:29.03,Default,,0000,0000,0000,,- Una copa pequeña.\N- Dos coñacs y un Chartreuse. Dialogue: 0,1:06:31.77,1:06:34.83,Default,,0000,0000,0000,,¿Sabe algo de la monja que\Nestá cuidando a su paciente? Dialogue: 0,1:06:34.87,1:06:38.87,Default,,0000,0000,0000,,Sé que es de un convento cercano\Nadonde ocurrió el accidente. Dialogue: 0,1:06:38.90,1:06:42.40,Default,,0000,0000,0000,,¿No le parece raro que lleve\Nzapatos de taco alto? Dialogue: 0,1:06:42.43,1:06:47.37,Default,,0000,0000,0000,,¿De veras?\NEs bastante raro. Dialogue: 0,1:06:47.73,1:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Es una conspiración.\NEso tiene que ser. Dialogue: 0,1:06:50.03,1:06:52.83,Default,,0000,0000,0000,,Los viajeros lo niegan todo\Na pesar de haberla visto. Dialogue: 0,1:06:52.87,1:06:54.87,Default,,0000,0000,0000,,Lo sabemos porque en el vagón\Nde equipajes... Dialogue: 0,1:06:54.90,1:06:56.77,Default,,0000,0000,0000,,Ahí va otra vez. Dialogue: 0,1:06:56.80,1:06:59.03,Default,,0000,0000,0000,,Espero que no haga otra escena Dialogue: 0,1:06:59.07,1:07:01.80,Default,,0000,0000,0000,,o tendremos que olvidarnos\Ndel partido. Dialogue: 0,1:07:01.83,1:07:04.27,Default,,0000,0000,0000,,Y ese sujeto, Doppo, Dialogue: 0,1:07:04.30,1:07:06.33,Default,,0000,0000,0000,,nos quitó los lentes. Dialogue: 0,1:07:06.37,1:07:08.20,Default,,0000,0000,0000,,Entablamos una buena lucha. Dialogue: 0,1:07:08.23,1:07:11.33,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Lucharon?\N- Lo noqueamos. Dialogue: 0,1:07:16.30,1:07:18.47,Default,,0000,0000,0000,,Parece haberse recuperado\Nrápidamente. Dialogue: 0,1:07:18.50,1:07:20.80,Default,,0000,0000,0000,,Está fingiendo. Dialogue: 0,1:07:23.77,1:07:26.13,Default,,0000,0000,0000,,Grazie. Dialogue: 0,1:07:29.67,1:07:32.87,Default,,0000,0000,0000,,Cómo podría ser parte\Nde una conspiración. Dialogue: 0,1:07:32.90,1:07:35.20,Default,,0000,0000,0000,,Mírenlo, es un viajero\Ninofensivo. Dialogue: 0,1:07:35.23,1:07:37.97,Default,,0000,0000,0000,,Es un artista de gira por Bandrika. Dialogue: 0,1:07:38.00,1:07:40.80,Default,,0000,0000,0000,,El marido de la baronesa\Nes ministro de propaganda. Dialogue: 0,1:07:40.83,1:07:43.13,Default,,0000,0000,0000,,Si ella se lo pide,\Ncancelará su gira. Dialogue: 0,1:07:43.17,1:07:44.83,Default,,0000,0000,0000,,Entiendo. Dialogue: 0,1:07:44.87,1:07:48.40,Default,,0000,0000,0000,,Y los meseros acabarían\Ncontra el muro. Dialogue: 0,1:07:50.17,1:07:52.97,Default,,0000,0000,0000,,Hábleme de los dos ingleses. Dialogue: 0,1:07:53.00,1:07:54.97,Default,,0000,0000,0000,,Ellos también niegan\Nhaberla visto. Dialogue: 0,1:07:55.00,1:07:57.33,Default,,0000,0000,0000,,Diplomacia británica. Dialogue: 0,1:07:57.37,1:08:00.17,Default,,0000,0000,0000,,El dicho dice: No saltes algo\Nsi puedes sentarte encima. Dialogue: 0,1:08:00.20,1:08:04.17,Default,,0000,0000,0000,,Lo que no entiendo es por qué\Nquerrían secuestrar a la anciana. Dialogue: 0,1:08:04.20,1:08:06.57,Default,,0000,0000,0000,,Eso también nos confunde. Dialogue: 0,1:08:06.60,1:08:11.43,Default,,0000,0000,0000,,Pero estaba aquí y ahora no está. Dialogue: 0,1:08:14.97,1:08:18.43,Default,,0000,0000,0000,,Si es verdad, todo el tren\Nestá contra nosotros. Dialogue: 0,1:08:18.47,1:08:21.20,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué vamos a hacer? Dialogue: 0,1:08:21.23,1:08:23.70,Default,,0000,0000,0000,,En vista de los hechos, Dialogue: 0,1:08:23.73,1:08:26.67,Default,,0000,0000,0000,,le quitaré las vendas\Na mi paciente. Dialogue: 0,1:08:26.70,1:08:29.60,Default,,0000,0000,0000,,No debemos levantar sospechas. Dialogue: 0,1:08:29.63,1:08:33.47,Default,,0000,0000,0000,,Compórtense\Ncomo si no pasara nada. Dialogue: 0,1:08:33.50,1:08:36.50,Default,,0000,0000,0000,,Beba, se calmará. Dialogue: 0,1:08:41.13,1:08:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Por nosotros. Dialogue: 0,1:08:43.03,1:08:47.43,Default,,0000,0000,0000,,Y que nuestros enemigos,\Nsi existen, no nos descubran. Dialogue: 0,1:08:50.73,1:08:52.87,Default,,0000,0000,0000,,Debemos darnos prisa. Dialogue: 0,1:08:53.77,1:08:56.37,Default,,0000,0000,0000,,Vamos, bébaselo. Dialogue: 0,1:09:08.23,1:09:10.83,Default,,0000,0000,0000,,Esperen aquí. Dialogue: 0,1:09:10.87,1:09:13.03,Default,,0000,0000,0000,,Entren. Dialogue: 0,1:09:16.73,1:09:19.90,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Algún problema?\N- Ninguno. Dialogue: 0,1:09:19.93,1:09:23.93,Default,,0000,0000,0000,,Sólo que notaron tus zapatos. Dialogue: 0,1:09:23.97,1:09:28.77,Default,,0000,0000,0000,,Pero eso no cambia nada.\NLlegaremos en tres minutos. Dialogue: 0,1:09:29.87,1:09:32.10,Default,,0000,0000,0000,,Qué viajecito. Dialogue: 0,1:09:36.07,1:09:38.07,Default,,0000,0000,0000,,¿Y bien? Dialogue: 0,1:09:38.10,1:09:41.20,Default,,0000,0000,0000,,Sí, es la Srta. Froy. Dialogue: 0,1:09:41.23,1:09:44.07,Default,,0000,0000,0000,,Bajará del tren\Ndentro de tres minutos. Dialogue: 0,1:09:44.10,1:09:47.43,Default,,0000,0000,0000,,lrá al hospital\Ny allí será operada. Dialogue: 0,1:09:47.47,1:09:50.67,Default,,0000,0000,0000,,Pero la operación\Nno saldrá bien. Dialogue: 0,1:09:50.70,1:09:54.03,Default,,0000,0000,0000,,Quizá deba decir Dialogue: 0,1:09:54.07,1:09:58.00,Default,,0000,0000,0000,,que yo la operaré. Dialogue: 0,1:10:06.20,1:10:10.20,Default,,0000,0000,0000,,Estoy implicado en esta conspiración,\Ncomo la llamó. Dialogue: 0,1:10:13.23,1:10:15.60,Default,,0000,0000,0000,,Son una parejita\Nmuy observadora, Dialogue: 0,1:10:15.63,1:10:19.97,Default,,0000,0000,0000,,pero es inútil que busquen\Nuna solución. Dialogue: 0,1:10:20.00,1:10:24.63,Default,,0000,0000,0000,,Lo que acaban de beber\Ncontenía hidracina. Dialogue: 0,1:10:26.00,1:10:28.63,Default,,0000,0000,0000,,Es una droga poco conocida Dialogue: 0,1:10:28.67,1:10:32.17,Default,,0000,0000,0000,,que, en una pequeña dosis,\Nparaliza el cerebro Dialogue: 0,1:10:32.20,1:10:35.53,Default,,0000,0000,0000,,y deja inconsciente a la víctima\Ndurante un buen rato. Dialogue: 0,1:10:35.57,1:10:40.80,Default,,0000,0000,0000,,En dosis mayores,\Nlleva a la locura. Dialogue: 0,1:10:40.83,1:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero su dosis era normal. Dialogue: 0,1:10:50.80,1:10:53.63,Default,,0000,0000,0000,,Pronto se reunirá con su amiga. Dialogue: 0,1:10:53.67,1:11:01.97,Default,,0000,0000,0000,,Debo decir que siento mucho\Nlo melodramático del asunto. Dialogue: 0,1:11:03.60,1:11:06.17,Default,,0000,0000,0000,,Pero su persistencia\Nme obligó a esto. Dialogue: 0,1:11:21.90,1:11:24.47,Default,,0000,0000,0000,,¿Está bien?\NSe desmayó. Dialogue: 0,1:11:24.50,1:11:26.97,Default,,0000,0000,0000,,Van a matarla. Dialogue: 0,1:11:27.00,1:11:30.27,Default,,0000,0000,0000,,Debemos actuar ya\Nantes de que la droga haga efecto. Dialogue: 0,1:11:30.30,1:11:33.00,Default,,0000,0000,0000,,El movimiento nos despertará. Dialogue: 0,1:11:33.03,1:11:34.53,Default,,0000,0000,0000,,Está bien, venga. Dialogue: 0,1:11:36.17,1:11:38.27,Default,,0000,0000,0000,,Está cerrado. Dialogue: 0,1:11:40.00,1:11:42.13,Default,,0000,0000,0000,,No podemos ir por ahí.\NNos verán. Dialogue: 0,1:11:43.50,1:11:45.97,Default,,0000,0000,0000,,- ¡No!\N- Está al lado. Dialogue: 0,1:11:46.00,1:11:49.40,Default,,0000,0000,0000,,Haga flexiones, ejercítese,\Nhaga lo que sea necesario Dialogue: 0,1:11:49.43,1:11:51.60,Default,,0000,0000,0000,,para no dormirse. Dialogue: 0,1:12:32.40,1:12:36.10,Default,,0000,0000,0000,,Siga, no tema.\NEs la Srta. Froy. Dialogue: 0,1:12:38.37,1:12:40.57,Default,,0000,0000,0000,,No los drogué. Dialogue: 0,1:12:40.60,1:12:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Me dijo que lo hiciera,\Npero no lo hice. Dialogue: 0,1:12:43.03,1:12:45.27,Default,,0000,0000,0000,,¿Quién demonios es usted? Dialogue: 0,1:12:45.30,1:12:48.97,Default,,0000,0000,0000,,Eso no importa, si quiere salvarla\Ndebe darse prisa. Dialogue: 0,1:13:03.73,1:13:05.97,Default,,0000,0000,0000,,Hartz volverá en un minuto.\N¿Qué pasará entonces? Dialogue: 0,1:13:06.00,1:13:08.07,Default,,0000,0000,0000,,Retengámoslo\Nhasta pasar Morsken, Dialogue: 0,1:13:08.10,1:13:10.30,Default,,0000,0000,0000,,la frontera está cerca. Dialogue: 0,1:13:16.97,1:13:18.90,Default,,0000,0000,0000,,Todavía hay tiempo. Dialogue: 0,1:13:22.17,1:13:24.70,Default,,0000,0000,0000,,¿Sólo 500? Dialogue: 0,1:13:24.73,1:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Doppo tutto quello\Nche io ho fatto? Dialogue: 0,1:13:27.03,1:13:31.20,Default,,0000,0000,0000,,La chica me mordió la oreja. Dialogue: 0,1:13:37.13,1:13:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Llegamos.\N¿Terminó? Dialogue: 0,1:13:43.40,1:13:45.77,Default,,0000,0000,0000,,Vamos, Srta. Froy. Dialogue: 0,1:13:45.80,1:13:48.50,Default,,0000,0000,0000,,No está drogada,\NYa se lo explicaré. Dialogue: 0,1:13:48.53,1:13:51.13,Default,,0000,0000,0000,,- Abracadabra.\N- ¡Srta. Froy! Dialogue: 0,1:13:51.17,1:13:55.07,Default,,0000,0000,0000,,- ¡No puedo creerlo!\N- Muchas gracias. Dialogue: 0,1:13:55.67,1:13:57.13,Default,,0000,0000,0000,,Cuidado. Dialogue: 0,1:14:06.30,1:14:07.57,Default,,0000,0000,0000,,¿Lista? Dialogue: 0,1:14:08.40,1:14:09.77,Default,,0000,0000,0000,,Sí. Dialogue: 0,1:14:40.70,1:14:43.27,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Está bien?\N- Sí, gracias. Dialogue: 0,1:14:43.30,1:14:45.47,Default,,0000,0000,0000,,Es como la hora punta\Nen el metro. Dialogue: 0,1:14:50.17,1:14:52.37,Default,,0000,0000,0000,,Nos estamos deteniendo. Dialogue: 0,1:15:36.67,1:15:40.03,Default,,0000,0000,0000,,Siento que haya tenido un viaje\Ntan incómodo, Srta. Froy. Dialogue: 0,1:16:05.17,1:16:06.70,Default,,0000,0000,0000,,Vuelve adentro. Dialogue: 0,1:16:29.07,1:16:31.67,Default,,0000,0000,0000,,Ojalá salga todo bien. Dialogue: 0,1:16:31.70,1:16:33.73,Default,,0000,0000,0000,,¿No se están demorando mucho? Dialogue: 0,1:16:35.67,1:16:38.00,Default,,0000,0000,0000,,La ambulancia se va.\NSaldremos dentro de poco. Dialogue: 0,1:16:54.20,1:16:56.73,Default,,0000,0000,0000,,Cruzaremos la frontera muy pronto. Dialogue: 0,1:17:01.67,1:17:04.20,Default,,0000,0000,0000,,Me pagaron bien\Ne hice el trabajo sucio, Dialogue: 0,1:17:04.23,1:17:07.57,Default,,0000,0000,0000,,pero esto era un asesinato\Ny es inglesa. Dialogue: 0,1:17:07.60,1:17:10.57,Default,,0000,0000,0000,,- Y usted, bandrikiana.\N- Mi esposo lo era, yo soy inglesa. Dialogue: 0,1:17:10.60,1:17:12.47,Default,,0000,0000,0000,,lban a matarla a sangre fría. Dialogue: 0,1:17:12.50,1:17:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Su distracción no sólo\Nnos obliga a eliminar a la mujer Dialogue: 0,1:17:17.03,1:17:18.87,Default,,0000,0000,0000,,sino también a los otros dos. Dialogue: 0,1:17:18.90,1:17:20.33,Default,,0000,0000,0000,,No pueden hacerlo. Dialogue: 0,1:17:20.37,1:17:26.80,Default,,0000,0000,0000,,Sería estúpido dejar vivir\Na alguien en quien no confiamos. Dialogue: 0,1:17:26.83,1:17:29.60,Default,,0000,0000,0000,,No se atreverán.\NSé demasiado. Dialogue: 0,1:17:29.63,1:17:30.97,Default,,0000,0000,0000,,Por eso mismo. Dialogue: 0,1:17:36.17,1:17:38.57,Default,,0000,0000,0000,,Creo que estamos cruzando\Nla frontera. Dialogue: 0,1:17:39.57,1:17:41.23,Default,,0000,0000,0000,,Salga, Srta. Froy. Dialogue: 0,1:17:42.77,1:17:45.87,Default,,0000,0000,0000,,- Qué viajecito.\N- Olvídelo. Dialogue: 0,1:17:45.90,1:17:49.20,Default,,0000,0000,0000,,Puede sentarse aquí\Nel resto del viaje. Eso es. Dialogue: 0,1:17:49.23,1:17:52.73,Default,,0000,0000,0000,,Ahora que todo acabó,\Nexplíquenos qué ocurre. Dialogue: 0,1:17:54.40,1:17:56.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Un grito? Dialogue: 0,1:17:56.03,1:17:58.30,Default,,0000,0000,0000,,- Parecía el silbato del tren.\N- No, era una mujer. Dialogue: 0,1:17:58.33,1:18:00.53,Default,,0000,0000,0000,,Tenga cuidado. Dialogue: 0,1:18:09.47,1:18:12.23,Default,,0000,0000,0000,,Nos desviaron\Ny desarticularon el tren. Dialogue: 0,1:18:12.27,1:18:14.13,Default,,0000,0000,0000,,¡Cielos! Dialogue: 0,1:18:14.17,1:18:16.93,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué llegan tan lejos\Npara atraparla? Dialogue: 0,1:18:16.97,1:18:19.70,Default,,0000,0000,0000,,No tengo ni idea.\NSoy institutriz Dialogue: 0,1:18:19.73,1:18:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Creo que cometen un grave error. Dialogue: 0,1:18:22.03,1:18:24.13,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué nos persiguen?\NDiga la verdad. Dialogue: 0,1:18:24.17,1:18:27.30,Default,,0000,0000,0000,,Nos involucramos en esto,\Nconfíe en nosotros. Dialogue: 0,1:18:27.33,1:18:29.00,Default,,0000,0000,0000,,No lo sé.\NYo... Dialogue: 0,1:18:30.43,1:18:33.23,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Quedará alguien más aquí?\N- Sólo queda el vagón restaurante Dialogue: 0,1:18:33.27,1:18:36.50,Default,,0000,0000,0000,,Pero no debe haber nadie ahí. Dialogue: 0,1:18:36.53,1:18:39.20,Default,,0000,0000,0000,,¿Es la hora del té?\NQuizá los ingleses estén ahí. Dialogue: 0,1:18:39.23,1:18:41.30,Default,,0000,0000,0000,,Echaré un vistazo. Dialogue: 0,1:18:41.33,1:18:42.83,Default,,0000,0000,0000,,Vamos.\NPermanezcamos juntos. Dialogue: 0,1:18:48.57,1:18:52.30,Default,,0000,0000,0000,,Apareció la anciana. Dialogue: 0,1:18:52.33,1:18:55.97,Default,,0000,0000,0000,,Mucho ruido y pocas nueces.\NHabrá perdido la cabeza. Dialogue: 0,1:18:57.60,1:18:59.53,Default,,0000,0000,0000,,Tengo algo que decirles.\NEscúchenme. Dialogue: 0,1:18:59.57,1:19:01.53,Default,,0000,0000,0000,,Intentaron secuestrar a esta dama Dialogue: 0,1:19:01.57,1:19:05.00,Default,,0000,0000,0000,,y creo que lo intentarán de nuevo. Dialogue: 0,1:19:05.03,1:19:07.10,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué tonterías dice? Dialogue: 0,1:19:07.13,1:19:10.10,Default,,0000,0000,0000,,Si no me creen, miren por la ventana.\NDesviaron el tren. Dialogue: 0,1:19:10.13,1:19:12.77,Default,,0000,0000,0000,,¿De qué habla?\NSecuestro, desvíos... Dialogue: 0,1:19:12.80,1:19:15.43,Default,,0000,0000,0000,,- Es la verdad.\N- No me interesa. Dialogue: 0,1:19:15.47,1:19:18.07,Default,,0000,0000,0000,,Ya nos ha fastidiado bastante\Ncon sus ridículas historias. Dialogue: 0,1:19:18.10,1:19:20.80,Default,,0000,0000,0000,,Debe haberse equivocado. Dialogue: 0,1:19:20.83,1:19:24.37,Default,,0000,0000,0000,,- Esas cosas no ocurren.\N- No estamos en Inglaterra. Dialogue: 0,1:19:24.40,1:19:27.60,Default,,0000,0000,0000,,- No veo la diferencia.\N- Nos detenemos. Dialogue: 0,1:19:30.33,1:19:33.77,Default,,0000,0000,0000,,Esos carros son para llevarse\Na la Srta. Froy. Dialogue: 0,1:19:33.80,1:19:36.37,Default,,0000,0000,0000,,Tonterías. Dialogue: 0,1:19:36.40,1:19:39.63,Default,,0000,0000,0000,,Dos personas bajaron. Dialogue: 0,1:19:39.67,1:19:41.73,Default,,0000,0000,0000,,Es obvio que vinieron\Na recogerlas. Dialogue: 0,1:19:41.77,1:19:44.47,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué nos han desacoplado\Nentonces? Dialogue: 0,1:19:44.50,1:19:47.10,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Desacoplado?\N- A partir del coche cama. Dialogue: 0,1:19:47.13,1:19:49.40,Default,,0000,0000,0000,,Nuestras maletas están en primera. Dialogue: 0,1:19:49.43,1:19:52.10,Default,,0000,0000,0000,,Ya no.\N¿Quiere verlo? Dialogue: 0,1:19:52.13,1:19:55.47,Default,,0000,0000,0000,,Si es una broma,\Nno es graciosa. Dialogue: 0,1:19:57.73,1:19:59.90,Default,,0000,0000,0000,,¡Dios mío! Dialogue: 0,1:20:05.73,1:20:07.17,Default,,0000,0000,0000,,Traiga un poco de coñac. Dialogue: 0,1:20:07.20,1:20:10.13,Default,,0000,0000,0000,,¿No creerás en esa historia,\NCaldicott? Dialogue: 0,1:20:10.17,1:20:11.60,Default,,0000,0000,0000,,Parece algo rara. Dialogue: 0,1:20:11.63,1:20:14.80,Default,,0000,0000,0000,,Nadie va por ahí\Namordazando monjas. Dialogue: 0,1:20:17.10,1:20:19.27,Default,,0000,0000,0000,,Gracias. Dialogue: 0,1:20:19.30,1:20:21.73,Default,,0000,0000,0000,,Alguien viene. Dialogue: 0,1:20:27.40,1:20:30.40,Default,,0000,0000,0000,,No nos pueden hacer nada.\NSomos ciudadanos británicos. Dialogue: 0,1:20:43.93,1:20:46.60,Default,,0000,0000,0000,,Vine a disculparme. Dialogue: 0,1:20:47.13,1:20:49.60,Default,,0000,0000,0000,,Se ha producido\Nun grave incidente. Dialogue: 0,1:20:49.63,1:20:53.37,Default,,0000,0000,0000,,Alguien ha intentado\Nconfundirse entre los pasajeros. Dialogue: 0,1:20:53.40,1:20:56.33,Default,,0000,0000,0000,,Las autoridades\Nhan sido informadas. Dialogue: 0,1:20:56.37,1:20:59.73,Default,,0000,0000,0000,,Si me acompañan hasta Morsken, Dialogue: 0,1:20:59.77,1:21:02.40,Default,,0000,0000,0000,,le avisaré a su embajada\Nde inmediato. Dialogue: 0,1:21:02.43,1:21:04.73,Default,,0000,0000,0000,,Los carros están a su disposición. Dialogue: 0,1:21:06.37,1:21:09.17,Default,,0000,0000,0000,,Qué suerte,\Nalguien que habla inglés. Dialogue: 0,1:21:09.20,1:21:11.07,Default,,0000,0000,0000,,Estuve en Oxford. Dialogue: 0,1:21:11.10,1:21:13.43,Default,,0000,0000,0000,,¿De veras? Yo también.\N¿Qué año? Dialogue: 0,1:21:13.47,1:21:16.10,Default,,0000,0000,0000,,Esta mujer intenta decir algo.\NNo entiendo su idioma. Dialogue: 0,1:21:16.13,1:21:18.07,Default,,0000,0000,0000,,Puede ser importante.\N¿Podría ayudarme? Dialogue: 0,1:21:18.10,1:21:19.13,Default,,0000,0000,0000,,Desde luego. Dialogue: 0,1:21:22.30,1:21:25.23,Default,,0000,0000,0000,,Así aprenderá.\NSólo estará aturdido. Dialogue: 0,1:21:25.27,1:21:28.43,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Por qué hizo eso?\N- Yo estudié en Cambridge. Dialogue: 0,1:21:28.47,1:21:30.50,Default,,0000,0000,0000,,¿Y eso qué tiene que ver?\N¿Oyó lo que dijo? Dialogue: 0,1:21:30.53,1:21:33.10,Default,,0000,0000,0000,,Oí lo que ella dijo:\Nera un truco para sacarnos del tren. Dialogue: 0,1:21:33.13,1:21:35.90,Default,,0000,0000,0000,,No le creo; en cambio\Nsu historia sí era creíble. Dialogue: 0,1:21:35.93,1:21:37.80,Default,,0000,0000,0000,,Puede provocar la guerra. Dialogue: 0,1:21:42.27,1:21:46.23,Default,,0000,0000,0000,,Voy afuera a disculparme\Ny a arreglarlo todo. Dialogue: 0,1:22:08.37,1:22:11.70,Default,,0000,0000,0000,,- Tenía razón. ¿Puedo?\N- Desde luego. Dialogue: 0,1:22:15.00,1:22:17.33,Default,,0000,0000,0000,,Esto se pone feo. Dialogue: 0,1:22:17.37,1:22:18.90,Default,,0000,0000,0000,,Será un conflicto internacional. Dialogue: 0,1:22:18.93,1:22:20.17,Default,,0000,0000,0000,,Ya ocurrió antes. Dialogue: 0,1:22:22.23,1:22:25.63,Default,,0000,0000,0000,,- Ya llegan.\N- Que no entren. Nos matarán. Dialogue: 0,1:22:25.67,1:22:27.30,Default,,0000,0000,0000,,No nos dejarán marchar. Dialogue: 0,1:22:38.17,1:22:41.17,Default,,0000,0000,0000,,- Les ordeno que se rindan.\N- Ni hablar. Dialogue: 0,1:22:41.20,1:22:42.63,Default,,0000,0000,0000,,Si se acercan, disparo. Dialogue: 0,1:22:47.53,1:22:49.87,Default,,0000,0000,0000,,Cúbranse, esto va a empezar. Dialogue: 0,1:22:53.00,1:22:57.17,Default,,0000,0000,0000,,- Mal asunto. No me gusta nada.\N- ¿Tiene balas? Dialogue: 0,1:22:57.20,1:22:58.87,Default,,0000,0000,0000,,- Muchas.\N- Bien. Dialogue: 0,1:22:58.90,1:23:01.60,Default,,0000,0000,0000,,- Agáchate.\N- No lucharé. Es una locura. Dialogue: 0,1:23:01.63,1:23:04.07,Default,,0000,0000,0000,,Mejor quejarse a cubierto. Dialogue: 0,1:23:08.93,1:23:10.93,Default,,0000,0000,0000,,lntentan rodearnos. Dialogue: 0,1:23:10.97,1:23:12.73,Default,,0000,0000,0000,,Son una panda de locos. Dialogue: 0,1:23:12.77,1:23:15.33,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué posibilidades tenemos? Dialogue: 0,1:23:15.37,1:23:18.43,Default,,0000,0000,0000,,Lo dijo la Madre Superiora.\NSi nos rendimos, se acabó. Dialogue: 0,1:23:36.77,1:23:38.57,Default,,0000,0000,0000,,Ya no llegaremos al partido. Dialogue: 0,1:23:39.70,1:23:41.83,Default,,0000,0000,0000,,Dámela.\N¡Dámela! Dialogue: 0,1:23:43.97,1:23:46.77,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Qué sucede?\N- Tiene una pistola. Dialogue: 0,1:23:46.80,1:23:48.30,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué no? Dialogue: 0,1:23:48.33,1:23:51.30,Default,,0000,0000,0000,,No colaboraré.\NNo creo en la lucha. Dialogue: 0,1:23:51.33,1:23:54.40,Default,,0000,0000,0000,,¿Pacifista? Como los cristianos\Ndevorados por los leones. Dialogue: 0,1:23:54.43,1:23:55.90,Default,,0000,0000,0000,,Vamos, démela. Dialogue: 0,1:24:00.40,1:24:02.53,Default,,0000,0000,0000,,No tengo miedo de usarla. Dialogue: 0,1:24:02.57,1:24:04.17,Default,,0000,0000,0000,,Debería disparar yo. Dialogue: 0,1:24:04.20,1:24:07.27,Default,,0000,0000,0000,,Una vez gané una caja de cigarros. Dialogue: 0,1:24:07.30,1:24:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Bromea.\NEs un gran tirador. Dialogue: 0,1:24:10.73,1:24:12.77,Default,,0000,0000,0000,,Espero no haber perdido destreza. Dialogue: 0,1:24:12.80,1:24:17.20,Default,,0000,0000,0000,,Debe existir una explicación\Nlógica para todo esto. Dialogue: 0,1:24:18.47,1:24:20.87,Default,,0000,0000,0000,,Mal tiro, le ha rozado la cabeza. Dialogue: 0,1:24:20.90,1:24:23.13,Default,,0000,0000,0000,,¿Podemos hablar un momento? Dialogue: 0,1:24:24.47,1:24:29.20,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Ahora?\N- Por favor, es muy importante. Dialogue: 0,1:24:31.43,1:24:33.40,Default,,0000,0000,0000,,- Aguántemela, ¿quiere?\N- Vigilaré el fuerte. Dialogue: 0,1:24:33.43,1:24:35.17,Default,,0000,0000,0000,,Aquí es más seguro.\NVenga usted también. Dialogue: 0,1:24:35.20,1:24:36.63,Default,,0000,0000,0000,,Agache la cabeza. Dialogue: 0,1:24:44.20,1:24:47.97,Default,,0000,0000,0000,,Sólo quería decirles\Nque debo irme. Dialogue: 0,1:24:48.00,1:24:50.40,Default,,0000,0000,0000,,No podrá.\NLe dispararán. Dialogue: 0,1:24:50.43,1:24:51.77,Default,,0000,0000,0000,,Debo arriesgarme. Dialogue: 0,1:24:51.80,1:24:53.37,Default,,0000,0000,0000,,Escúchenme bien, Dialogue: 0,1:24:53.40,1:24:57.60,Default,,0000,0000,0000,,si no tengo suerte y ustedes sí,\Ndeben llevar un mensaje Dialogue: 0,1:24:57.63,1:24:59.77,Default,,0000,0000,0000,,al Sr. Callendar\Ndel Foreign Office en Whitehall. Dialogue: 0,1:24:59.80,1:25:02.70,Default,,0000,0000,0000,,- Así que es una espía.\N- Qué palabra tan horrible. Dialogue: 0,1:25:02.73,1:25:04.67,Default,,0000,0000,0000,,¿Cuál es el mensaje? Dialogue: 0,1:25:04.70,1:25:06.03,Default,,0000,0000,0000,,Es una melodía. Dialogue: 0,1:25:06.07,1:25:10.03,Default,,0000,0000,0000,,Contiene la cláusula vital\Nde un pacto secreto Dialogue: 0,1:25:10.07,1:25:11.60,Default,,0000,0000,0000,,entre dos países europeos. Dialogue: 0,1:25:11.63,1:25:13.60,Default,,0000,0000,0000,,- Debe memorizarla.\N- Adelante. Dialogue: 0,1:25:13.63,1:25:15.63,Default,,0000,0000,0000,,Empieza así. Dialogue: 0,1:25:18.87,1:25:21.33,Default,,0000,0000,0000,,Mejor la escribiré.\N¿Tienen papel? Dialogue: 0,1:25:21.37,1:25:23.43,Default,,0000,0000,0000,,No se preocupe. Soy músico.\NPuedo memorizarla. Dialogue: 0,1:25:23.47,1:25:24.50,Default,,0000,0000,0000,,Muy bien. Dialogue: 0,1:25:25.53,1:25:28.50,Default,,0000,0000,0000,,La señora se volvió loca. Dialogue: 0,1:25:28.53,1:25:29.80,Default,,0000,0000,0000,,No me extraña.\NAcéptenlo. Dialogue: 0,1:25:29.83,1:25:32.87,Default,,0000,0000,0000,,Esos cerdos seguirán disparando\Nhasta matarnos a todos. Dialogue: 0,1:25:32.90,1:25:34.87,Default,,0000,0000,0000,,Cielos, cállate, Eric. Dialogue: 0,1:25:36.27,1:25:37.33,Default,,0000,0000,0000,,Así es. Dialogue: 0,1:25:37.37,1:25:39.47,Default,,0000,0000,0000,,Ahora hay dos oportunidades. Dialogue: 0,1:25:39.50,1:25:41.93,Default,,0000,0000,0000,,- ¿La recordará?\N- No dejaré de silbarla. Dialogue: 0,1:25:41.97,1:25:45.27,Default,,0000,0000,0000,,- Supongo que saldré por aquí.\N- Sí. Dialogue: 0,1:25:45.30,1:25:49.27,Default,,0000,0000,0000,,Aunque lo logre la detendrán\Nen la frontera. Dialogue: 0,1:25:49.30,1:25:52.33,Default,,0000,0000,0000,,- No puede irse.\N- Hay demasiados riesgos. Dialogue: 0,1:25:52.37,1:25:55.43,Default,,0000,0000,0000,,En este trabajo\Nuno debe arriesgarse. Dialogue: 0,1:25:55.47,1:25:58.10,Default,,0000,0000,0000,,Les agradezco lo que han hecho. Dialogue: 0,1:25:58.13,1:26:03.57,Default,,0000,0000,0000,,Rezaré por su seguridad\Ny para que volvamos a reunirnos. Dialogue: 0,1:26:03.60,1:26:05.03,Default,,0000,0000,0000,,Yo también lo espero. Dialogue: 0,1:26:05.07,1:26:07.23,Default,,0000,0000,0000,,- Buena suerte.\N- Buena suerte. Dialogue: 0,1:26:08.57,1:26:10.60,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Me ayuda?\N- Claro. Dialogue: 0,1:26:12.83,1:26:15.57,Default,,0000,0000,0000,,Aguante, con fuerza, eso es. Dialogue: 0,1:26:21.63,1:26:22.90,Default,,0000,0000,0000,,Adiós. Dialogue: 0,1:26:36.97,1:26:39.07,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Le han dado?\N- No lo sé. Dialogue: 0,1:26:45.33,1:26:49.20,Default,,0000,0000,0000,,- Acabé con las 12.\N- No quedan muchas más. Dialogue: 0,1:26:50.43,1:26:53.87,Default,,0000,0000,0000,,Sólo queda una cosa por hacer.\NMover el tren. Dialogue: 0,1:26:53.90,1:26:57.33,Default,,0000,0000,0000,,Regresar a la línea principal\Ne intentar cruzar la frontera. Dialogue: 0,1:26:57.37,1:26:58.53,Default,,0000,0000,0000,,Algo complicado, ¿no? Dialogue: 0,1:26:58.57,1:27:01.47,Default,,0000,0000,0000,,Los maquinistas no querrán. Dialogue: 0,1:27:01.50,1:27:03.43,Default,,0000,0000,0000,,Les engañaré con la pistola.\N¿Quién viene? Dialogue: 0,1:27:03.47,1:27:05.07,Default,,0000,0000,0000,,- Yo voy.\N- Y yo. Dialogue: 0,1:27:05.10,1:27:07.80,Default,,0000,0000,0000,,No podemos ir todos.\NQuédense aquí. Dialogue: 0,1:27:07.83,1:27:11.57,Default,,0000,0000,0000,,Si podemos detener el tren,\Nsaltará y cambiará las agujas. Dialogue: 0,1:27:11.60,1:27:12.90,Default,,0000,0000,0000,,Está bien. Dialogue: 0,1:27:12.93,1:27:15.87,Default,,0000,0000,0000,,Estúpidos, están\Nbuscando que les maten. Dialogue: 0,1:27:19.93,1:27:21.60,Default,,0000,0000,0000,,Ya tuve bastante. Dialogue: 0,1:27:21.63,1:27:26.03,Default,,0000,0000,0000,,Por intentar sobrevivir,\Nme acusan de pacifista. Dialogue: 0,1:27:26.07,1:27:29.80,Default,,0000,0000,0000,,Prefiero que me llamen rata\Na morir como una. Dialogue: 0,1:27:29.83,1:27:32.57,Default,,0000,0000,0000,,Piénsenlo, si nos entregamos, Dialogue: 0,1:27:32.60,1:27:34.00,Default,,0000,0000,0000,,no osarán matarnos a sangre fría. Dialogue: 0,1:27:34.03,1:27:35.87,Default,,0000,0000,0000,,- Habrá un juicio.\N- ¡Basta, Eric! Dialogue: 0,1:27:35.90,1:27:37.27,Default,,0000,0000,0000,,Nadie te escucha. Dialogue: 0,1:27:37.30,1:27:40.73,Default,,0000,0000,0000,,Está bien, toma tu camino,\Nyo tomaré el mío. Dialogue: 0,1:27:40.77,1:27:43.97,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Qué se propone?\N- Haré lo único sensato. Dialogue: 0,1:27:44.00,1:27:45.63,Default,,0000,0000,0000,,Déjelo si eso quiere. Dialogue: 0,1:28:16.37,1:28:19.73,Default,,0000,0000,0000,,Por favor.\N¿Por qué no nos vamos? Dialogue: 0,1:28:19.77,1:28:21.67,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué no? Dialogue: 0,1:28:21.70,1:28:23.57,Default,,0000,0000,0000,,Dijeron que nos iríamos.\N¿Por qué no ocurre? Dialogue: 0,1:28:23.60,1:28:25.57,Default,,0000,0000,0000,,Si pudiera sacarnos de aquí.\N¡Debe hacerlo! Dialogue: 0,1:28:25.60,1:28:28.37,Default,,0000,0000,0000,,Sólo queda una.\NLa guardaré. Dialogue: 0,1:28:29.87,1:28:31.80,Default,,0000,0000,0000,,Se alejan de los coches.\NSe acercan. Dialogue: 0,1:28:34.00,1:28:37.60,Default,,0000,0000,0000,,- Lástima no tener más balas.\N- Qué gracioso. Dialogue: 0,1:28:37.63,1:28:41.87,Default,,0000,0000,0000,,Al irme le dije a mi marido\Nque no volvería a verle. Dialogue: 0,1:28:41.90,1:28:43.40,Default,,0000,0000,0000,,Gilbert. Dialogue: 0,1:28:43.43,1:28:45.07,Default,,0000,0000,0000,,¡Gilbert! Dialogue: 0,1:28:53.03,1:28:56.20,Default,,0000,0000,0000,,- Nos movemos.\N- Nos queda una oportunidad. Dialogue: 0,1:29:04.13,1:29:06.13,Default,,0000,0000,0000,,Vamos, adelante. Dialogue: 0,1:29:18.13,1:29:21.23,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Sabe qué hacer?\N- Vi cómo lo ponía en marcha. Dialogue: 0,1:29:21.27,1:29:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Una vez conduje una\Nlocomotora de juguete. Dialogue: 0,1:29:25.03,1:29:26.27,Default,,0000,0000,0000,,Haré el cambio de agujas. Dialogue: 0,1:29:33.03,1:29:34.80,Default,,0000,0000,0000,,Nos persiguen.\NMiren. Dialogue: 0,1:29:38.80,1:29:40.53,Default,,0000,0000,0000,,No debe faltar mucho. Dialogue: 0,1:29:47.47,1:29:49.47,Default,,0000,0000,0000,,Hora de cambiar las agujas. Dialogue: 0,1:29:49.50,1:29:52.13,Default,,0000,0000,0000,,Gracias a Dios llegaremos\Na territorio neutral. Dialogue: 0,1:29:52.17,1:29:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Eso no será necesario. Dialogue: 0,1:29:57.37,1:30:00.30,Default,,0000,0000,0000,,Lo siento,\Npero las agujas no cambiarán. Dialogue: 0,1:30:00.90,1:30:02.60,Default,,0000,0000,0000,,Siéntense. Dialogue: 0,1:30:11.07,1:30:13.80,Default,,0000,0000,0000,,Ahí están.\N¿Sabrá detenerlo? Dialogue: 0,1:30:13.83,1:30:15.13,Default,,0000,0000,0000,,Eso espero. Dialogue: 0,1:30:18.23,1:30:20.87,Default,,0000,0000,0000,,Quietos hasta\Nque me lleguen mis amigos. Dialogue: 0,1:30:20.90,1:30:23.33,Default,,0000,0000,0000,,Si alguien se mueve,\Ndispararé. Dialogue: 0,1:30:23.37,1:30:25.83,Default,,0000,0000,0000,,Hay algo que no sabe, capitán. Dialogue: 0,1:30:25.87,1:30:27.87,Default,,0000,0000,0000,,Sólo hay una bala;\Nsi me dispara, Dialogue: 0,1:30:27.90,1:30:30.07,Default,,0000,0000,0000,,tendrán una oportunidad. Dialogue: 0,1:30:30.10,1:30:35.37,Default,,0000,0000,0000,,- Su situación es difícil.\N- Siéntese. Dialogue: 0,1:30:37.17,1:30:38.57,Default,,0000,0000,0000,,Está bien. Dialogue: 0,1:30:43.00,1:30:44.93,Default,,0000,0000,0000,,¿Dónde diablos está Charters? Dialogue: 0,1:30:56.70,1:30:58.37,Default,,0000,0000,0000,,Adelante.\NLo consiguió. Dialogue: 0,1:31:11.00,1:31:13.73,Default,,0000,0000,0000,,Estoy bien.\NSólo fue en la pierna. Dialogue: 0,1:31:31.97,1:31:35.57,Default,,0000,0000,0000,,O como se dice en su idioma,\Nbuena suerte. Dialogue: 0,1:31:35.60,1:31:39.03,Default,,0000,0000,0000,,Me alegro de que\Nse haya acabado. Dialogue: 0,1:31:39.07,1:31:41.30,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué dirá el gobierno? Dialogue: 0,1:31:41.33,1:31:44.70,Default,,0000,0000,0000,,- Nada de nada. Lo encubrirán.\N- ¿Qué? Dialogue: 0,1:31:45.87,1:31:48.70,Default,,0000,0000,0000,,Suelte eso.\NDebo recordar la melodía. Dialogue: 0,1:31:48.73,1:31:50.30,Default,,0000,0000,0000,,¿Recordar? Dialogue: 0,1:32:07.87,1:32:10.33,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Mozo, señor?\N- No, gracias. Dialogue: 0,1:32:10.37,1:32:12.57,Default,,0000,0000,0000,,Llegamos a casa, Gilbert. Dialogue: 0,1:32:12.60,1:32:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Deja de tararear.\NDebes saberla de memoria. Dialogue: 0,1:32:16.03,1:32:17.63,Default,,0000,0000,0000,,No pienso arriesgarme. Dialogue: 0,1:32:19.30,1:32:22.60,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Charles vendrá a buscarle?\N- Eso espero. Dialogue: 0,1:32:24.37,1:32:26.23,Default,,0000,0000,0000,,Estarás muy ocupada\Nentre ahora y el jueves. Dialogue: 0,1:32:26.27,1:32:29.83,Default,,0000,0000,0000,,Podríamos ir a comer\No a cenar, si quieres. Dialogue: 0,1:32:29.87,1:32:31.37,Default,,0000,0000,0000,,Lo siento, no era por eso. Dialogue: 0,1:32:31.40,1:32:34.87,Default,,0000,0000,0000,,De hecho, debo entregar\Nesta melodía de la Srta. Froy. Dialogue: 0,1:32:34.90,1:32:37.57,Default,,0000,0000,0000,,Luego, me iré a Yorkshire,\Na terminar mi libro. Dialogue: 0,1:32:37.60,1:32:39.53,Default,,0000,0000,0000,,Entiendo. Dialogue: 0,1:32:40.30,1:32:42.30,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Lista?\N- Sí. Dialogue: 0,1:32:52.50,1:32:55.53,Default,,0000,0000,0000,,Podremos coger el de las 6:50\Na Manchester después de todo. Dialogue: 0,1:32:59.00,1:33:02.20,Default,,0000,0000,0000,,"El partido se suspende\Npor inundación" Dialogue: 0,1:33:07.80,1:33:11.63,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Alguna señal de Charles?\N- No, no le veo. Dialogue: 0,1:33:12.67,1:33:15.20,Default,,0000,0000,0000,,Bueno, debemos despedirnos. Dialogue: 0,1:33:21.23,1:33:22.77,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué sucede? Dialogue: 0,1:33:30.17,1:33:32.07,Default,,0000,0000,0000,,¿Charles? Dialogue: 0,1:33:32.10,1:33:35.57,Default,,0000,0000,0000,,Sí, bestia descorazonada\Ny alocada. Dialogue: 0,1:33:40.00,1:33:41.30,Default,,0000,0000,0000,,¿Van a algún sitio? Dialogue: 0,1:33:41.33,1:33:42.93,Default,,0000,0000,0000,,Al Foreign Office. Dialogue: 0,1:33:48.53,1:33:51.87,Default,,0000,0000,0000,,- ¿Y la luna de miel?\N- En un lugar tranquilo. Dialogue: 0,1:33:51.90,1:33:54.03,Default,,0000,0000,0000,,Sin trenes. Dialogue: 0,1:33:54.07,1:33:56.20,Default,,0000,0000,0000,,El Sr. Callendar\Nles recibirá ahora. Dialogue: 0,1:34:01.43,1:34:03.27,Default,,0000,0000,0000,,- Espera. ¡Se me olvidó!\N- ¿El qué? Dialogue: 0,1:34:03.30,1:34:05.47,Default,,0000,0000,0000,,- La melodía.\N- ¡No! Dialogue: 0,1:34:05.50,1:34:07.30,Default,,0000,0000,0000,,Espera.\NDeja que me concentre. Dialogue: 0,1:34:09.30,1:34:11.57,Default,,0000,0000,0000,,No, ésa es la marcha nupcial. Dialogue: 0,1:34:11.60,1:34:16.57,Default,,0000,0000,0000,,Es horrible.\NNo he hecho más que tararearla Dialogue: 0,1:34:16.60,1:34:19.10,Default,,0000,0000,0000,,y la olvidé por completo. Dialogue: 0,1:34:41.30,1:34:43.77,Default,,0000,0000,0000,,- ¡Srta. Froy!\N- Que me aspen.