1 00:00:00,763 --> 00:00:04,411 Eu quero que vocês pensem 2 00:00:04,411 --> 00:00:08,740 sobre a terceira palavra que foi dita 3 00:00:08,740 --> 00:00:11,582 sobre vocês 4 00:00:11,582 --> 00:00:14,638 ou, se vocês estivessem dando à luz, 5 00:00:14,638 --> 00:00:19,796 sobre a pessoa que vocês deram à luz. 6 00:00:19,796 --> 00:00:22,077 Vocês podem dizer, se quiserem, 7 00:00:22,077 --> 00:00:23,647 ou falar em voz alta. 8 00:00:23,647 --> 00:00:29,595 Era... as duas primeiras eram "É um(a)..." 9 00:00:32,268 --> 00:00:34,005 Bem, mostra a vocês que 10 00:00:34,005 --> 00:00:35,935 eu também lido com situações em que 11 00:00:35,935 --> 00:00:38,708 não há certeza se é uma menina ou um menino, 12 00:00:38,708 --> 00:00:42,013 então a resposta mista foi bem apropriada. 13 00:00:42,013 --> 00:00:44,457 É claro, a resposta muita vezes vem 14 00:00:44,457 --> 00:00:46,863 não no nascimento, mas no ultrassom, 15 00:00:46,863 --> 00:00:49,801 a não ser que os futuros pais escolham 16 00:00:49,801 --> 00:00:53,508 ser surpreendidos como todos nós fomos. 17 00:00:53,508 --> 00:00:56,468 Mas eu quero que vocês pensem sobre o que é 18 00:00:56,468 --> 00:01:00,922 que leva à afirmação 19 00:01:00,922 --> 00:01:02,599 na terceira palavra. 20 00:01:02,599 --> 00:01:05,100 Porque a terceira palavra 21 00:01:05,100 --> 00:01:10,982 é uma descrição do seu sexo, 22 00:01:12,859 --> 00:01:15,434 e eu quero dizer, 23 00:01:15,434 --> 00:01:19,601 feita pela descrição da sua genitália. 24 00:01:20,341 --> 00:01:23,204 Agora, como endocrinologista pediátrico, 25 00:01:23,204 --> 00:01:25,594 eu ficava muito, muito envolvido, 26 00:01:25,594 --> 00:01:27,475 e ainda fico, de certa forma, 27 00:01:27,475 --> 00:01:32,872 em casos em que há discrepâncias 28 00:01:32,875 --> 00:01:35,315 entre os externos, 29 00:01:35,315 --> 00:01:39,308 ou entre os externos, e os internos, 30 00:01:39,308 --> 00:01:44,108 e nós temos que literalmente descobrir 31 00:01:44,108 --> 00:01:48,202 qual é a descrição do seu sexo. 32 00:01:48,202 --> 00:01:50,680 Mas não há nada que seja definível 33 00:01:50,680 --> 00:01:53,925 na hora do nascimento 34 00:01:53,925 --> 00:01:57,372 que defina você. 35 00:01:57,922 --> 00:01:59,968 E quando eu falo sobre definição, 36 00:01:59,968 --> 00:02:05,429 estou falando sobre sua orientação sexual. 37 00:02:06,271 --> 00:02:10,551 Nós não dizemos: "É um menino gay," 38 00:02:11,721 --> 00:02:13,675 "Uma menina lésbica". 39 00:02:14,371 --> 00:02:18,320 Essas situações realmente não se definem muito, 40 00:02:18,320 --> 00:02:21,284 até a segunda década de vida. 41 00:02:21,671 --> 00:02:26,222 Nem definem o seu gênero, 42 00:02:26,652 --> 00:02:30,264 que, diferentemente do seu sexo anatômico, 43 00:02:30,264 --> 00:02:33,644 descreve sua auto-concepção. 44 00:02:33,644 --> 00:02:39,022 Você se vê como um homem, mulher, 45 00:02:39,070 --> 00:02:43,787 ou em algum lugar entre os dois? 46 00:02:44,687 --> 00:02:49,668 Às vezes, isso aparece 47 00:02:49,668 --> 00:02:52,447 na primeira década de vida, 48 00:02:52,748 --> 00:02:56,305 mas pode ser muito confuso para os pais, 49 00:02:56,305 --> 00:02:59,443 porque é bastante comum 50 00:02:59,443 --> 00:03:05,506 crianças brincarem e agirem como o sexo oposto, 51 00:03:05,506 --> 00:03:07,988 e há de fato estudos que mostram 52 00:03:07,988 --> 00:03:10,715 que até 80% das crianças 53 00:03:10,715 --> 00:03:13,199 que agem desse jeito 54 00:03:13,199 --> 00:03:18,229 não persistirão em querer ser 55 00:03:18,229 --> 00:03:20,462 do gênero oposto, 56 00:03:20,462 --> 00:03:24,125 quando a puberdade começar. 57 00:03:24,394 --> 00:03:30,107 Mas na hora em que a puberdade começa, 58 00:03:30,107 --> 00:03:33,674 o que ocorre entre os 10 a 12 anos nas meninas, 59 00:03:33,674 --> 00:03:36,177 12 a 14 no meninos, 60 00:03:37,056 --> 00:03:38,700 com crescimento dos seios, 61 00:03:38,700 --> 00:03:42,598 ou crescimento de duas a três vezes nas gônadas 62 00:03:42,598 --> 00:03:45,510 no caso dos geneticamente homens, 63 00:03:45,510 --> 00:03:48,892 neste ponto em particular, a criança que diz 64 00:03:48,892 --> 00:03:52,843 que está absolutamente no corpo errado 65 00:03:53,300 --> 00:03:57,012 é quase com certeza um transgênero 66 00:03:57,012 --> 00:04:04,003 e é extremamente improvável a mudança desses sentimentos, 67 00:04:04,003 --> 00:04:08,670 mesmo que se tentem terapias reparadoras 68 00:04:08,670 --> 00:04:11,680 ou qualquer outra coisa nociva. 69 00:04:12,660 --> 00:04:15,104 Agora, isto é relativamente raro. 70 00:04:15,104 --> 00:04:18,629 Então, eu tive relativamente pouca experiência pessoal com isso 71 00:04:18,629 --> 00:04:21,204 e minha experiência foi mais típica 72 00:04:21,204 --> 00:04:23,606 só porque eu tive uma experiência adolescente. 73 00:04:23,606 --> 00:04:25,219 E eu vi uma pessoa de 24 anos, 74 00:04:25,219 --> 00:04:27,710 que estudou em Harvard, geneticamente mulher, 75 00:04:27,710 --> 00:04:30,014 estudou em Harvard e morou com três homens, 76 00:04:30,014 --> 00:04:31,659 que conheciam a história, 77 00:04:31,659 --> 00:04:34,542 que sempre escreveu seu nome 78 00:04:34,542 --> 00:04:36,990 nas listas de presença como um nome masculino, 79 00:04:36,990 --> 00:04:41,510 e veio até mim depois de se formar, dizendo "Ajude-me. 80 00:04:41,510 --> 00:04:43,931 Sei que você sabe muito de endocrinologia." 81 00:04:43,931 --> 00:04:46,075 E, de fato, eu já tratei muitas pessoas 82 00:04:46,075 --> 00:04:47,338 que nasceram sem gônadas. 83 00:04:47,338 --> 00:04:49,338 Isto não era exatamente complexo. 84 00:04:49,338 --> 00:04:50,792 Mas eu fiz um acordo com ele: 85 00:04:50,792 --> 00:04:53,600 eu cuido de você, se me ensinar. 86 00:04:53,600 --> 00:04:56,370 E ele me ensinou. 87 00:04:57,030 --> 00:04:58,771 E que aprendizado eu tive, 88 00:04:58,771 --> 00:05:00,580 cuidando do todos os membros 89 00:05:00,580 --> 00:05:02,791 do seu grupo de apoio. 90 00:05:03,262 --> 00:05:05,524 Então, eu fiquei realmente confuso, 91 00:05:05,524 --> 00:05:08,332 porque eu achava que era fácil, naquela idade, 92 00:05:08,332 --> 00:05:10,392 apenas dar às pessoas os hormônios 93 00:05:10,392 --> 00:05:14,165 do gênero em que eles se afirmavam. 94 00:05:14,421 --> 00:05:17,631 Mas meu paciente se casou, 95 00:05:17,631 --> 00:05:20,399 com uma mulher 96 00:05:20,399 --> 00:05:22,615 que havia nascido homem, 97 00:05:22,615 --> 00:05:25,793 havia se casado como homem, tido duas crianças, 98 00:05:25,793 --> 00:05:31,010 e passou por uma transição para mulher. 99 00:05:31,183 --> 00:05:35,999 E agora essa mulher encantadora 100 00:05:36,460 --> 00:05:40,247 foi ligada ao meu paciente masculino. 101 00:05:40,247 --> 00:05:42,984 Na realidade, casou-se legalmente porque eles se apresentaram 102 00:05:42,984 --> 00:05:45,430 como um homem e uma mulher, e quem saberia, certo? 103 00:05:45,430 --> 00:05:47,666 (Risadas) 104 00:05:47,666 --> 00:05:50,080 Enquanto eu estava confuso 105 00:05:50,080 --> 00:05:53,796 sobre: "Isto torna fulano gay?", 106 00:05:53,796 --> 00:05:55,684 "Isto torna beltrano hétero?", 107 00:05:55,684 --> 00:05:58,147 eu estava confundindo orientação sexual 108 00:05:58,147 --> 00:06:01,182 com identidade de gênero. 109 00:06:01,182 --> 00:06:03,669 E meu paciente me disse: 110 00:06:03,669 --> 00:06:05,334 "Olhe, olhe, olhe. 111 00:06:05,334 --> 00:06:08,563 Se você pensar assim, você vai entender: 112 00:06:08,563 --> 00:06:11,829 orientação sexual é com quem você vai para a cama; 113 00:06:11,829 --> 00:06:17,657 identidade sexual é a pessoa que você é na cama." 114 00:06:17,657 --> 00:06:20,343 E consequentemente eu aprendi com os muitos adultos; 115 00:06:20,343 --> 00:06:22,889 eu cuidei de aproximadamente 200 adultos; 116 00:06:22,889 --> 00:06:24,948 eu apendi com eles 117 00:06:24,948 --> 00:06:27,053 que se eu não prestasse atenção em quem 118 00:06:27,053 --> 00:06:29,363 o parceiro deles era na sala de espera, 119 00:06:29,363 --> 00:06:31,575 eu nunca seria capaz de adivinhar, 120 00:06:31,575 --> 00:06:33,045 não fosse por acaso, 121 00:06:33,045 --> 00:06:35,973 se eles eram gays, héteros, bissexuais, 122 00:06:35,973 --> 00:06:39,661 ou assexuados no seu gênero declarado. 123 00:06:39,661 --> 00:06:40,786 Em outras palavras, 124 00:06:40,786 --> 00:06:43,760 uma coisa não tem nada a ver 125 00:06:43,760 --> 00:06:45,361 com a outra. 126 00:06:45,361 --> 00:06:47,706 E os dados mostram isso. 127 00:06:47,706 --> 00:06:52,240 Bem, enquanto cuidava dos 200 adultos, 128 00:06:52,240 --> 00:06:54,585 eu achei extremamente doloroso. 129 00:06:54,585 --> 00:06:57,615 Essas pessoas eram... muitas delas 130 00:06:57,615 --> 00:07:01,822 tiveram de abrir mão de muito na vida. 131 00:07:01,822 --> 00:07:04,474 Às vezes, seus pais as rejeitaram, 132 00:07:04,474 --> 00:07:06,796 irmãos, seus próprios filhos, 133 00:07:06,796 --> 00:07:08,577 e até seus ex-cônjuges 134 00:07:08,577 --> 00:07:12,554 os proibiam de ver seus filho. 135 00:07:12,554 --> 00:07:15,894 Era muito ruim, mas por que ele fizeram isso 136 00:07:15,894 --> 00:07:18,302 aos 40 e 50 anos? 137 00:07:18,302 --> 00:07:22,822 Porque perceberam que precisavam se autoafirmar 138 00:07:22,822 --> 00:07:25,178 antes que acabassem se suicidando. 139 00:07:25,178 --> 00:07:27,782 E de fato, a taxa de suicídio 140 00:07:27,782 --> 00:07:31,323 entre pessoas transgêneras não tratadas 141 00:07:31,323 --> 00:07:33,968 está entre as maiores no mundo. 142 00:07:34,803 --> 00:07:36,910 Então, o que fazer? 143 00:07:36,910 --> 00:07:40,170 Fiquei curioso em ir a uma conferência 144 00:07:40,170 --> 00:07:42,775 na Holanda, onde são especialistas nisso, 145 00:07:42,775 --> 00:07:45,993 e vi algo impressionante. 146 00:07:46,563 --> 00:07:49,915 Eles estavam tratando jovens adolescentes, 147 00:07:49,915 --> 00:07:52,528 depois de lhes dar o mais intenso 148 00:07:52,528 --> 00:07:55,606 teste psicométrico de gênero 149 00:07:55,606 --> 00:07:57,703 e eles os estavam tratando bloqueando 150 00:07:57,703 --> 00:07:59,983 a puberdade que não queriam. 151 00:07:59,983 --> 00:08:02,837 Porque, basicamente, crianças são todas parecidas, 152 00:08:02,837 --> 00:08:05,486 ambos os sexos, até que passem pela puberdade; 153 00:08:05,486 --> 00:08:08,458 num ponto em que, se você se sente no sexo errado, 154 00:08:08,458 --> 00:08:11,500 você se sente como o Pinóquio se transformando em um burro. 155 00:08:11,500 --> 00:08:14,123 A fantasia que você tinha de que seu corpo iria mudar 156 00:08:14,123 --> 00:08:16,816 para ser quem você queria ser através da puberdade 157 00:08:16,816 --> 00:08:20,559 é, na realidade, anulada pela puberdade que você tem. 158 00:08:21,555 --> 00:08:24,130 E eles desmoronam. 159 00:08:24,510 --> 00:08:27,465 Então, é por isso que colocar a puberdade em espera... 160 00:08:27,465 --> 00:08:30,049 Por que em espera? Não dá simplesmente para lhes dar 161 00:08:30,049 --> 00:08:31,602 tão cedo os hormônios opostos. 162 00:08:31,602 --> 00:08:33,899 Eles acabarão tendo o crescimento comprometido, 163 00:08:33,899 --> 00:08:36,207 e você pensa que pode ter uma conversa séria 164 00:08:36,207 --> 00:08:38,547 sobre os efeitos desse tratamento na fertilidade 165 00:08:38,547 --> 00:08:42,584 com uma menina de 10 anos? Um garoto de 12 anos? 166 00:08:42,584 --> 00:08:45,183 Então, isto ganha tempo no processo de diagnóstico, 167 00:08:45,183 --> 00:08:46,745 por quatro ou cinco anos, 168 00:08:46,745 --> 00:08:49,803 para que eles possam lidar com isso, 169 00:08:49,803 --> 00:08:52,480 possam fazer mais testes, 170 00:08:52,480 --> 00:08:54,530 possam viver sem sentir que seus corpos 171 00:08:54,530 --> 00:08:56,164 estão fugindo deles. 172 00:08:56,164 --> 00:09:00,346 Então, num programa que eles chamam 12-16-18, 173 00:09:00,346 --> 00:09:05,219 é por volta dos 12 anos que se dão os hormônios bloqueadores, 174 00:09:05,219 --> 00:09:07,877 e então aos 16 anos, com um novo teste, 175 00:09:07,877 --> 00:09:09,989 eles requalificam. 176 00:09:09,989 --> 00:09:13,194 Vale lembrar que os hormônios bloqueadores são reversíveis, 177 00:09:13,194 --> 00:09:16,117 mas quando você administra os hormônios do sexo oposto, 178 00:09:16,117 --> 00:09:18,750 você começa a ter seios, pelos faciais 179 00:09:18,750 --> 00:09:21,152 e voz, dependendo do que está usando, 180 00:09:21,152 --> 00:09:23,122 e esses efeitos são permanentes, 181 00:09:23,122 --> 00:09:25,200 ou requerem cirurgia para remoção, 182 00:09:25,200 --> 00:09:26,421 ou eletrólise, 183 00:09:26,421 --> 00:09:28,791 e você nunca consegue reverter a voz. 184 00:09:28,791 --> 00:09:33,090 Então, isto é sério e é coisa de quem tem 15, 16 anos. 185 00:09:33,090 --> 00:09:36,253 E, aos 18, eles são aptos para a cirurgia. 186 00:09:36,253 --> 00:09:40,588 Embora não haja uma boa cirurgia das genitálias de mulher para homem, 187 00:09:40,588 --> 00:09:45,359 a cirurgia de homem para mulher já enganou ginecologistas. 188 00:09:45,359 --> 00:09:48,120 Este é o nível de qualidade a que se pode chegar. 189 00:09:48,120 --> 00:09:51,980 Então, eu vi como os pacientes estavam 190 00:09:51,980 --> 00:09:54,990 e eu vi pacientes que pareciam como qualquer pessoa, 191 00:09:54,990 --> 00:09:57,429 exceto que estavam atrasados na puberdade. 192 00:09:57,429 --> 00:09:59,488 Mas, uma vez que lhe dessem os hormônios 193 00:09:59,488 --> 00:10:01,999 consistentes com o gênero que afirmavam, 194 00:10:01,999 --> 00:10:03,977 eles ficaram lindos. 195 00:10:03,977 --> 00:10:07,743 Eles pareciam normais. Tinham alturas normais. 196 00:10:07,743 --> 00:10:09,976 Você nunca seria capaz de diferenciá-los 197 00:10:09,976 --> 00:10:11,561 numa multidão. 198 00:10:12,571 --> 00:10:14,927 A essa altura, decidi que iria fazer isto. 199 00:10:14,927 --> 00:10:17,502 É aí que a pediatria 200 00:10:17,502 --> 00:10:19,490 endócrina realmente entra, 201 00:10:19,490 --> 00:10:21,271 porque, na verdade, se você irá lidar 202 00:10:21,271 --> 00:10:24,152 com crianças de idades entre 10-12, 10-14, 203 00:10:24,152 --> 00:10:26,955 isto é pediatria endocrinológica. 204 00:10:27,434 --> 00:10:31,213 Então, eu trouxe algumas crianças, 205 00:10:31,213 --> 00:10:33,870 e isto agora se tornou o tratamento padrão, 206 00:10:33,870 --> 00:10:36,627 e o Hospital das Crianças estava por trás disso. 207 00:10:36,627 --> 00:10:40,498 Ao mostrar a eles as crianças, antes e depois, 208 00:10:40,498 --> 00:10:42,417 pessoas que nunca foram tratadas 209 00:10:42,417 --> 00:10:44,945 e pessoas que desejavam ser tratadas, 210 00:10:44,945 --> 00:10:47,501 e fotos dos holandeses, 211 00:10:47,501 --> 00:10:49,270 eles vieram a mim e disseram: 212 00:10:49,270 --> 00:10:51,631 "Você tem que fazer algo por essas crianças." 213 00:10:51,631 --> 00:10:54,518 Bem, onde estavam estas crianças antes? 214 00:10:54,518 --> 00:10:57,672 Estavam lá fora sofrendo. 215 00:10:57,672 --> 00:11:03,983 Então, começamos um programa em 2007. 216 00:11:03,983 --> 00:11:06,325 Tornou-se o primeiro programa desse tipo -- 217 00:11:06,325 --> 00:11:08,733 mas é realmente do tipo holandês -- 218 00:11:08,733 --> 00:11:10,874 nos América do Norte. 219 00:11:10,874 --> 00:11:15,071 Desde então, nós temos 160 pacientes. 220 00:11:15,071 --> 00:11:18,348 Eles vieram do Afeganistão? Não. 221 00:11:18,348 --> 00:11:21,621 Eles vieram, 75% vieram 222 00:11:21,621 --> 00:11:26,689 de menos de 240 km de Boston. 223 00:11:26,689 --> 00:11:30,086 Alguns vieram da Inglaterra. 224 00:11:30,086 --> 00:11:33,905 Jackie foi abusada nas Midlands, na Inglaterra. 225 00:11:33,905 --> 00:11:35,740 Ela tem 12 anos na foto. 226 00:11:35,740 --> 00:11:37,273 Estava vivendo como garota, 227 00:11:37,273 --> 00:11:39,425 mas estava sendo espancada. 228 00:11:39,425 --> 00:11:40,808 Era um show de horrores. 229 00:11:40,808 --> 00:11:42,474 Ela teve que ter aulas em casa. 230 00:11:42,474 --> 00:11:45,063 E a razão de os britânicos virem 231 00:11:45,063 --> 00:11:48,588 era porque eles não tratavam ninguém 232 00:11:48,588 --> 00:11:50,218 com menos de 16 anos, 233 00:11:50,218 --> 00:11:52,756 o que significa que os estavam prendendo 234 00:11:52,756 --> 00:11:55,784 num corpo adulto, fosse como fosse, 235 00:11:55,784 --> 00:11:57,808 mesmo que se saíssem bem nos testes. 236 00:11:57,808 --> 00:12:00,176 Jackie, além disso, era, 237 00:12:00,176 --> 00:12:02,751 em virtude de medições dos ossos, 238 00:12:02,751 --> 00:12:05,778 destinada a ter 1,95m. 239 00:12:06,838 --> 00:12:08,809 Ainda assim, ela tinha apenas começado 240 00:12:08,809 --> 00:12:10,964 uma puberdade masculina. 241 00:12:10,964 --> 00:12:14,409 Bem, eu fiz algo um pouco inovador, 242 00:12:14,409 --> 00:12:16,359 porque eu conheço hormônios, 243 00:12:16,359 --> 00:12:18,429 e o estrogênio é muito mais potente 244 00:12:18,429 --> 00:12:22,135 em fechar epífises, as placas de crescimento, 245 00:12:22,135 --> 00:12:25,452 e em parar o crescimento, do que a testosterona. 246 00:12:25,452 --> 00:12:27,838 Então, bloqueamos a testosterona dela 247 00:12:27,838 --> 00:12:30,396 com um hormônio bloqueador, 248 00:12:30,396 --> 00:12:34,735 mas adicionamos estrogênio, não aos 16, mas aos 13 anos. 249 00:12:34,735 --> 00:12:37,533 Então, aqui está ela, aos 16, à esquerda. 250 00:12:37,533 --> 00:12:40,254 Em seu aniversário de 16 anos, ela foi à Tailândia, 251 00:12:40,254 --> 00:12:42,397 onde faria uma cirurgia plástica genital. 252 00:12:42,397 --> 00:12:44,297 Eles farão isto com ou sem 18 anos. 253 00:12:44,297 --> 00:12:47,161 Ela acabou com 1,81m, 254 00:12:47,161 --> 00:12:50,468 mas mais do que isso, ela tem seios de tamanho normal, 255 00:12:50,468 --> 00:12:52,731 porque, ao bloquear a testosterona, 256 00:12:52,731 --> 00:12:54,361 cada um dos nossos pacientes 257 00:12:54,361 --> 00:12:56,236 tem seios de tamanho normal, 258 00:12:56,236 --> 00:13:00,411 se vêm até nós na idade apropriada, não tarde demais. 259 00:13:00,411 --> 00:13:02,691 E na ponta direita, lá está ela. 260 00:13:02,691 --> 00:13:04,406 Ela foi a público, 261 00:13:04,406 --> 00:13:07,488 semifinalista na competição Miss Inglaterra. 262 00:13:08,768 --> 00:13:12,000 Os juízes debateram: "Seria possível? 263 00:13:12,000 --> 00:13:13,868 Ele podem torná-la..." 264 00:13:13,868 --> 00:13:16,159 E um deles brincou, disseram-me: 265 00:13:16,159 --> 00:13:18,364 "Mas ela tem um ar mais natural 266 00:13:18,364 --> 00:13:20,139 que metade das outras concorrentes." 267 00:13:20,139 --> 00:13:22,106 (Risadas) 268 00:13:22,106 --> 00:13:26,322 E algumas coisas foram um pouco rearranjadas, 269 00:13:26,322 --> 00:13:29,634 mas é tudo o DNA dela. 270 00:13:29,634 --> 00:13:32,947 E ela se tornou uma notável oradora. 271 00:13:32,947 --> 00:13:36,457 E ela recebeu oferta de contrato como modelo, 272 00:13:36,457 --> 00:13:38,800 e nesse ponto ela me provocou, quando disse: 273 00:13:38,800 --> 00:13:40,880 "Sabe, eu poderia ter uma chance melhor 274 00:13:40,880 --> 00:13:43,607 como modele se você tivesse me feito com 1,85." 275 00:13:43,607 --> 00:13:46,858 Imaginem. (Risadas) 276 00:13:48,060 --> 00:13:51,713 Esta foto, na minha opinião, diz tudo. 277 00:13:51,713 --> 00:13:53,460 Ela realmente diz tudo. 278 00:13:53,460 --> 00:13:57,311 Estes são Nicole e seu irmão Jonas. 279 00:13:57,311 --> 00:14:00,127 Irmão gêmeos idênticos 280 00:14:00,127 --> 00:14:02,696 comprovadamente idênticos. 281 00:14:02,696 --> 00:14:05,186 E Nicole se autoafirmou 282 00:14:05,186 --> 00:14:07,416 como menina aos três anos de idade. 283 00:14:07,416 --> 00:14:09,917 Aos sete, eles trocaram o nome dela 284 00:14:09,917 --> 00:14:12,480 e vieram a mim desde o início 285 00:14:12,480 --> 00:14:14,026 de uma puberdade masculina. 286 00:14:14,026 --> 00:14:16,344 Bem, dá para imaginar, olhando para o Jonas, 287 00:14:16,344 --> 00:14:18,342 aos 14 anos, que a puberdade masculina 288 00:14:18,342 --> 00:14:20,619 vem cedo nesta família, 289 00:14:20,619 --> 00:14:22,870 porque ele parece mais um garoto de 16 anos, 290 00:14:22,870 --> 00:14:24,710 mas isto torna imprescindível 291 00:14:24,710 --> 00:14:26,367 por que se deve ter consciência 292 00:14:26,367 --> 00:14:28,319 de onde o paciente está. 293 00:14:28,319 --> 00:14:32,279 A Nicole fez bloqueio de puberdade aqui 294 00:14:32,279 --> 00:14:36,072 e o Jonas indo naturalmente -- controle biológico. 295 00:14:36,072 --> 00:14:37,610 É assim que a Nicole seria, 296 00:14:37,610 --> 00:14:39,790 se não fizéssemos o que fizemos. 297 00:14:39,790 --> 00:14:42,182 Ele tem um pomo de Adão proeminente. 298 00:14:42,182 --> 00:14:45,889 Ele tem ossos angulares nas faces, um bigode, 299 00:14:45,889 --> 00:14:47,409 e você pode ver uma diferença de altura 300 00:14:47,409 --> 00:14:50,759 porque ele passou por um crescimento rápido, que ela não terá. 301 00:14:50,759 --> 00:14:52,630 Agora, Nicole está tomando estrogênio. 302 00:14:52,630 --> 00:14:55,919 Ela já tem um pouco de forma. 303 00:14:55,919 --> 00:14:59,226 Esta família foi à Casa Branca na última primavera, 304 00:14:59,226 --> 00:15:01,847 por causa do trabalho deles 305 00:15:01,847 --> 00:15:05,245 em derrubar uma lei antidiscriminação. 306 00:15:05,245 --> 00:15:08,086 Havia um projeto de lei que impediria 307 00:15:08,086 --> 00:15:10,343 o direito de transgêneros no Maine 308 00:15:10,343 --> 00:15:12,022 a usar banheiros públicos 309 00:15:12,022 --> 00:15:15,145 e parecia que o projeto seria aprovado, 310 00:15:15,145 --> 00:15:16,522 o que seria um problema, 311 00:15:16,522 --> 00:15:20,133 mas a Nicole foi pessoalmente até cada legislador no Maine 312 00:15:20,133 --> 00:15:22,207 e disse: "Eu posso fazer isto. 313 00:15:22,207 --> 00:15:23,778 Se eles me virem, irão entender 314 00:15:23,778 --> 00:15:26,221 por que não sou uma ameaça no banheiro feminino, 315 00:15:26,221 --> 00:15:28,558 mas posso ser ameaçada no banheiro dos homens." 316 00:15:28,558 --> 00:15:31,026 E eles finalmente entenderam. 317 00:15:31,996 --> 00:15:35,016 Então, para onde iremos a partir daqui? 318 00:15:35,016 --> 00:15:37,406 Bem, nós ainda temos muito o que trilhar 319 00:15:37,406 --> 00:15:39,029 em termos de antidiscriminação. 320 00:15:39,029 --> 00:15:40,654 Há apenas 17 estados que têm 321 00:15:40,654 --> 00:15:42,506 uma lei antidiscriminação, 322 00:15:42,506 --> 00:15:45,456 contra discriminação em residências, 323 00:15:45,456 --> 00:15:48,269 empregos, acomodações públicas. 324 00:15:48,269 --> 00:15:51,173 Apenas 17 estados, e cinco deles estão em New England. 325 00:15:51,173 --> 00:15:53,354 Nós precisamos de remédios menos caros. 326 00:15:53,354 --> 00:15:54,787 Eles custam uma fortuna. 327 00:15:54,787 --> 00:15:56,963 E temos que tirar esta condição 328 00:15:56,963 --> 00:15:59,000 do DSM. 329 00:15:59,000 --> 00:16:01,609 Isto é tanto uma doença psiquiátrica 330 00:16:01,609 --> 00:16:03,414 quanto ser gay e lésbica. 331 00:16:03,414 --> 00:16:06,375 E estas caíram fora em 1973, 332 00:16:06,375 --> 00:16:08,217 e o mundo todo mudou. 333 00:16:08,217 --> 00:16:10,951 E isto não vai comprometer o orçamento de ninguém. 334 00:16:10,951 --> 00:16:13,067 Não é tão comum. 335 00:16:13,067 --> 00:16:17,404 Mas os risco de não se fazer nada por eles 336 00:16:17,705 --> 00:16:21,916 não apenas os coloca em risco 337 00:16:21,916 --> 00:16:24,373 de perder suas vidas por suicídio, 338 00:16:24,373 --> 00:16:26,450 mas também diz algo 339 00:16:26,450 --> 00:16:30,861 sobre nós realmente sermos uma sociedade inclusiva. 340 00:16:30,861 --> 00:16:32,350 Obrigado. 341 00:16:32,350 --> 00:16:34,316 (Aplausos)