0:00:00.763,0:00:04.411 Ik wil dat jullie allemaal nadenken 0:00:04.411,0:00:08.740 over het vierde woord dat werd gezegd 0:00:08.740,0:00:11.582 over jullie[br] 0:00:11.582,0:00:14.928 of, als jullie de baby[br]ter wereld brachten, 0:00:14.928,0:00:19.486 over de baby. 0:00:19.486,0:00:22.077 Zeg het woord zachtjes 0:00:22.077,0:00:23.647 of hardop. 0:00:23.647,0:00:28.899 De eerste drie woorden[br]waren 'het is een'. 0:00:28.899,0:00:31.861 [Zaal: "Meisje" / "Jongen"] 0:00:31.861,0:00:34.005 Zo zie je maar.[br] 0:00:34.005,0:00:35.935 Ik maak vaker mee 0:00:35.935,0:00:39.058 dat het niet duidelijk is of het[br]een jongen of een meisje is, 0:00:39.058,0:00:42.013 dus jullie antwoord is heel toepasselijk. 0:00:42.013,0:00:44.457 Tegenwoordig komt dat antwoord 0:00:44.457,0:00:46.863 niet bij de geboorte, [br]maar bij de echoscopie. 0:00:46.863,0:00:49.801 Tenzij de toekomstige ouders ervoor kiezen 0:00:49.801,0:00:53.508 om te worden verrast. [br]Net als wij destijds. 0:00:53.508,0:00:56.468 Ik wil dat jullie nadenken 0:00:56.468,0:01:00.342 over wat er wordt gezegd 0:01:00.342,0:01:02.599 bij dat vierde woord. 0:01:02.599,0:01:05.100 Want dat woord 0:01:05.100,0:01:10.289 is een omschrijving van je geslacht. 0:01:12.859,0:01:15.434 Daarmee bedoel ik: 0:01:15.434,0:01:20.341 gebaseerd op de aard van[br]je geslachtsorganen. 0:01:20.341,0:01:23.204 Als pediatrisch endocrinoloog 0:01:23.204,0:01:25.594 had ik heel veel te maken, 0:01:25.594,0:01:27.475 en ook nu nog, 0:01:27.475,0:01:29.965 met gevallen 0:01:29.965,0:01:32.875 waarbij de uitwendige kenmerken 0:01:32.875,0:01:35.315 niet bij elkaar passen, 0:01:35.315,0:01:39.308 of waarbij de uitwendige en inwendige[br]kenmerken niet bij elkaar passen 0:01:39.308,0:01:43.742 zodat we letterlijk moeten uitzoeken 0:01:43.742,0:01:48.202 wat de juiste beschrijving [br]van het geslacht is. 0:01:48.202,0:01:53.640 Maar niets dat kan worden bepaald [br]ten tijde van de geboorte, 0:01:53.640,0:01:57.922 kan jou werkelijk definiëren. 0:01:57.922,0:02:00.628 En als ik het over definitie heb, 0:02:00.628,0:02:05.311 bedoel ik seksuele voorkeur. 0:02:05.311,0:02:11.721 We zeggen niet: [br]"Het is een homojongen", 0:02:11.721,0:02:14.371 "het is een lesbisch meisje". 0:02:14.371,0:02:17.980 Die kwestie wordt pas duidelijk 0:02:17.980,0:02:21.671 tussen het tiende en twintigste [br]levensjaar. 0:02:21.671,0:02:26.652 En het bepaalt evenmin[br]je geslacht dat, 0:02:26.652,0:02:30.264 anders dan de fysieke[br]geslachtskenmerken, 0:02:30.264,0:02:33.644 je zelfbeeld bepaalt. 0:02:33.644,0:02:35.582 Beschouw je jezelf 0:02:35.582,0:02:39.070 als een man of vrouw 0:02:39.070,0:02:44.457 of ergens daar tussen in? 0:02:44.457,0:02:49.668 Dat laatste doet zich soms voor 0:02:49.668,0:02:52.748 tussen het eerste en tiende levensjaar. 0:02:52.748,0:02:56.305 Het kan de ouders in verwarring brengen 0:02:56.305,0:02:59.443 omdat het vrij normaal is 0:02:59.443,0:03:05.506 dat jongens zich in die fase als[br]meisjes gedragen en omgekeerd. 0:03:05.506,0:03:07.668 Uit onderzoeken blijkt 0:03:07.668,0:03:10.715 dat 80 procent van de kinderen 0:03:10.715,0:03:13.199 die zich op die manier gedragen, 0:03:13.199,0:03:17.489 niet blijft volhouden dat ze 0:03:17.489,0:03:20.462 van het tegenovergestelde [br]geslacht willen zijn 0:03:20.462,0:03:24.394 wanneer de puberteit begint. 0:03:24.394,0:03:30.107 Maar wanneer de puberteit begint 0:03:30.107,0:03:33.674 -- voor meisjes tussen het tiende en twaalfde[br]levensjaar, 0:03:33.674,0:03:37.056 voor jongens tussen het twaalfde en [br]veertiende levensjaar -- 0:03:37.056,0:03:38.700 wanneer de borsten gaan groeien 0:03:38.700,0:03:42.598 of de geslachtsklieren [br]twee tot drie keer groter worden 0:03:42.598,0:03:45.510 bij kinderen die genetisch een man zijn, 0:03:45.510,0:03:48.892 dan zal het kind dat zegt 0:03:48.892,0:03:53.300 dat het absoluut [br]in het verkeerde lichaam zit, 0:03:53.300,0:03:57.012 vrijwel zeker transgender zijn. 0:03:57.012,0:04:04.003 De kans dat het kind zich anders[br]zal gaan voelen, is uitermate klein, 0:04:04.003,0:04:08.670 zelfs al wordt het kind met[br]hersteltherapie behandeld 0:04:08.670,0:04:12.660 of met een andere kwalijke therapie. 0:04:12.660,0:04:15.104 Deze dingen zijn relatief zeldzaam. 0:04:15.104,0:04:18.629 Ik had er zelf weinig ervaring mee. 0:04:18.629,0:04:21.204 Ik had meer ervaring [br]met normale gevallen 0:04:21.204,0:04:23.606 omdat ik een praktijk [br]voor jongvolwassenen had. 0:04:23.606,0:04:25.469 Ik had een patiënt van 24 jaar. 0:04:25.469,0:04:27.940 Een student aan Harvard.[br]Genetisch was hij een vrouw. 0:04:27.940,0:04:29.654 Hij had drie mannelijke kamergenoten, 0:04:29.654,0:04:31.189 die van alles op de hoogte waren. 0:04:31.189,0:04:34.882 Op het secretariaat werd[br]bij z'n naam 0:04:34.882,0:04:36.990 altijd een mannennaam ingevuld. 0:04:36.990,0:04:42.430 Na z'n afstuderen vroeg hij me [br]om hulp als endocrinoloog. 0:04:42.430,0:04:47.065 Ik heb veel mensen geholpen [br]die zonder geslachtsklieren zijn geboren. 0:04:47.065,0:04:49.048 Zo moeilijk was dat niet. 0:04:49.048,0:04:51.182 Ik gooide het op een akkoordje met 'm: 0:04:51.182,0:04:53.600 "Ik zal je behandelen[br]als jij me lesgeeft". 0:04:53.600,0:04:56.960 En dat heeft hij gedaan. 0:04:56.960,0:04:58.871 Ik heb ontzettend veel geleerd 0:04:58.871,0:05:00.990 van het behandelen van alle mensen 0:05:00.990,0:05:03.262 die in z'n praatgroep zaten. 0:05:03.262,0:05:05.884 Maar toen ben ik de draad kwijtgeraakt. 0:05:05.884,0:05:08.002 Ik dacht dat het vrij simpel was.[br] 0:05:08.002,0:05:10.832 Je geeft mensen op die leeftijd [br]gewoon de hormonen 0:05:10.832,0:05:14.421 van het geslacht waarmee ze zich[br]vereenzelvigden. 0:05:14.421,0:05:17.631 Maar toen is m'n patiënt getrouwd. 0:05:17.631,0:05:20.399 Hij trouwde met 'n vrouw 0:05:20.399,0:05:22.095 die als man was geboren. 0:05:22.095,0:05:25.793 Ze was als man getrouwd [br]en had twee kinderen.[br] 0:05:25.793,0:05:31.183 Ze had zich laten transformeren[br]tot vrouw. 0:05:31.183,0:05:36.460 En nu had deze fantastische vrouw 0:05:36.460,0:05:40.247 een relatie met mijn patiënt, een man. 0:05:40.247,0:05:42.274 Ze zijn zelfs voor de wet getrouwd 0:05:42.274,0:05:45.080 als man en vrouw. [br]Dat klopte gewoon. 0:05:45.080,0:05:47.666 Toch? (Gelach) 0:05:47.666,0:05:51.380 Ik raakte erdoor in de war. 0:05:51.380,0:05:53.796 Is hij of zij dan homoseksueel? 0:05:53.796,0:05:55.684 Is hij of zij dan heteroseksueel? 0:05:55.684,0:05:58.147 Ik verwarde seksuele voorkeur 0:05:58.147,0:06:01.182 met gender-identiteit. 0:06:01.182,0:06:03.669 Toen zei m'n patiënt tegen me: 0:06:03.669,0:06:05.334 "Moet je horen. 0:06:05.334,0:06:08.563 Als je aan het volgende denkt, [br]zit je altijd goed. 0:06:08.563,0:06:12.409 Seksuele voorkeur is [br]MET wie je naar bed gaat, 0:06:12.409,0:06:17.657 je gender-identiteit is [br]ALS wie je naar bed gaat." 0:06:17.657,0:06:20.343 Ik heb van de vele volwassenen geleerd, 0:06:20.343,0:06:22.889 --ik heb zo'n 200 volwassenen behandeld-- 0:06:22.889,0:06:24.948 ik heb van ze geleerd dat, 0:06:24.948,0:06:27.053 als ik niet stiekem keek 0:06:27.053,0:06:29.583 wie hun partner in de wachtkamer was, 0:06:29.583,0:06:32.775 had ik werkelijk moeten gokken 0:06:32.775,0:06:35.973 of ze homo, hetero of bi waren 0:06:35.973,0:06:39.661 of aseksueel, [br]in hun zelfverklaarde geslacht. 0:06:39.661,0:06:40.976 Met andere woorden, 0:06:40.976,0:06:43.760 het ene heeft helemaal niets te maken[br] 0:06:43.760,0:06:45.361 met het andere. 0:06:45.361,0:06:48.296 De onderzoeksgegevens bevestigen dat. 0:06:48.296,0:06:52.240 Het behandelen van die 200 volwassenen 0:06:52.240,0:06:54.585 was een extreem pijnlijke kwestie. 0:06:54.585,0:06:57.615 Velen van hen 0:06:57.615,0:07:01.822 hadden een heleboel moeten opgeven. 0:07:01.822,0:07:04.474 Soms waren ze verstoten door hun ouders, 0:07:04.474,0:07:06.796 hun broers of zusters,[br]of door hun eigen kinderen. 0:07:06.796,0:07:08.577 Of de scheidende partner verbood hen[br] 0:07:08.577,0:07:12.554 om hun eigen kinderen te zien. 0:07:12.554,0:07:16.034 Dat was heel erg.[br]Waarom kwamen ze uit de kast 0:07:16.034,0:07:18.302 als ze 40 of 50 waren? 0:07:18.302,0:07:22.132 Omdat ze voor zichzelf [br]moesten uitkomen 0:07:22.132,0:07:25.518 voordat ze zich van het leven[br]zouden beroven. 0:07:25.518,0:07:27.782 Het zelfmoordpercentage 0:07:27.782,0:07:31.323 bij transgenders die [br]niet worden behandeld 0:07:31.323,0:07:34.757 behoort tot de hoogste[br]in de wereld. 0:07:34.757,0:07:37.100 Hoe moest ik het aanpakken? 0:07:37.100,0:07:40.141 Uit nieuwsgierigheid ging ik[br]naar een congres 0:07:40.141,0:07:42.775 in Nederland, waar ze expert zijn [br]in transgender zaken, 0:07:42.775,0:07:46.563 en ik zag iets ongelooflijks. 0:07:46.563,0:07:49.915 Ze behandelden jonge adolescenten 0:07:49.915,0:07:52.528 nadat ze hen hadden onderworpen 0:07:52.528,0:07:55.606 aan een grondig psychometrisch[br]gender-onderzoek.[br] 0:07:55.606,0:08:00.073 De behandeling bestond uit het blokkeren [br]van de puberteit die ze niet wilden. 0:08:00.073,0:08:03.637 Kinderen zien er allemaal[br]ongeveer hetzelfde uit 0:08:03.637,0:08:05.486 tot de puberteit begint. 0:08:05.486,0:08:08.458 Als je dan vindt dat je[br]in het verkeerde lichaam zit, 0:08:08.458,0:08:11.500 voel je je als Pinocchio[br]die in een ezel verandert. 0:08:11.500,0:08:14.243 Jouw fantasie over[br]hoe je lichaam tijdens de puberteit 0:08:14.243,0:08:16.816 zal veranderen [br]zoals je graag wilt zijn, 0:08:16.816,0:08:21.555 wordt aan diggelen geslagen[br]door je eigen puberteit. 0:08:21.555,0:08:24.880 En dan storten ze in. 0:08:24.880,0:08:27.465 Daarom wordt de puberteit[br]in de wacht gezet. 0:08:27.465,0:08:29.659 Waarom? Je mag ze[br]op zo'n jonge leeftijd 0:08:29.659,0:08:31.602 geen hormonen geven [br]van de andere sekse. 0:08:31.602,0:08:33.619 Dan zouden ze in hun groei[br]worden belemmerd. 0:08:33.619,0:08:36.587 En je denkt toch niet dat je[br]een zinnig gesprek kunt hebben 0:08:36.587,0:08:38.877 over de gevolgen van zo'n behandeling 0:08:38.877,0:08:42.584 met een meisje van 10 jaar[br]of een jongen van 12 jaar? 0:08:42.584,0:08:44.893 Zo win je tijd tijdens[br]het diagnostisch proces, 0:08:44.893,0:08:46.745 een jaar of vier, vijf, 0:08:46.745,0:08:49.803 zodat ze alles op 'n rijtje[br]kunnen zetten 0:08:49.803,0:08:52.480 en steeds meer onderzoeken[br]kunnen ondergaan 0:08:52.480,0:08:54.530 zonder het gevoel te hebben[br]dat hun lichaam 0:08:54.530,0:08:56.164 er met hen vandoor gaat. 0:08:56.164,0:09:00.346 Als onderdeel van het programma,[br]dat '12-16-18' heet, 0:09:00.346,0:09:05.219 krijgen ze rond hun twaalfde[br]blokkerende hormonen 0:09:05.219,0:09:07.877 en als ze 16 zijn [br]en weer worden getest, 0:09:07.877,0:09:09.989 [br]komen ze er opnieuw[br]voor in aanmerking. 0:09:09.989,0:09:13.194 En die blokkerende hormonen[br]zijn dus omkeerbaar, 0:09:13.194,0:09:16.117 maar als je hormonen[br]van het andere geslacht geeft, 0:09:16.117,0:09:18.440 krijgen ze borsten, [br]gezichtsbeharing 0:09:18.440,0:09:20.852 en een lage stem, [br]afhankelijk van wat je geeft. 0:09:20.852,0:09:23.122 Die gevolgen zijn permanent 0:09:23.122,0:09:25.200 en alleen terug te draaien[br]met een operatie 0:09:25.200,0:09:26.421 of met electrolyse. 0:09:26.421,0:09:28.791 De stem is voorgoed anders. 0:09:28.791,0:09:33.090 Ingrijpende zaken dus, [br]voor een vijftien- of zestienjarige. 0:09:33.090,0:09:36.253 Als ze 18 zijn, komen ze in aanmerking[br]voor een operatie. 0:09:36.253,0:09:40.788 Voor de genitale transformatie van vrouw[br]naar man bestaat geen goede operatie. 0:09:40.788,0:09:45.509 Die van man naar vrouw is zo succesvol[br]dat gynaecologen om de tuin worden geleid. 0:09:45.509,0:09:48.120 Zo goed kan dat uitpakken. 0:09:48.120,0:09:51.900 Ik keek hoe het met de patiënten[br]was gesteld 0:09:51.900,0:09:54.990 en ze zagen er[br]net zo uit als iedereen. 0:09:54.990,0:09:57.429 Alleen was de pubertijd[br]bij hen uitgesteld. 0:09:57.429,0:09:59.488 Wanneer ze dan [br]de hormonen krijgen 0:09:59.488,0:10:01.999 voor het geslacht dat bij hen past, 0:10:01.999,0:10:04.143 zien ze er schitterend uit. 0:10:04.143,0:10:07.743 Ze zien er normaal uit.[br]Ze hebben een normale lengte. 0:10:07.743,0:10:11.816 Je zou ze nooit kunnen aanwijzen [br]in een groep mensen. 0:10:12.571,0:10:14.927 Toen besloot ik: [br]"Ik ga dit doen". 0:10:14.927,0:10:17.502 Ik begaf me op het terrein van[br] 0:10:17.502,0:10:19.490 de pediatrische endocrinologie. 0:10:19.490,0:10:21.471 Als je een behandeling start 0:10:21.471,0:10:24.152 bij kinderen van 10 tot 14 jaar, 0:10:24.152,0:10:27.434 heb je het namelijk over [br]pediatrische endocrinologie. 0:10:27.434,0:10:31.213 Ik heb een paar kinderen laten komen 0:10:31.213,0:10:33.870 voor een behandeling[br]die inmiddels standaard is. 0:10:33.870,0:10:36.627 Het kinderziekenhuis staat achter me. 0:10:36.627,0:10:40.668 Ik liet ze de kinderen zien[br]vòòr en na de behandeling. 0:10:40.668,0:10:42.417 Mensen zonder behandeling, 0:10:42.417,0:10:44.945 mensen die behandeld wilden worden 0:10:44.945,0:10:47.811 en foto's van de Nederlandse patiënten. 0:10:47.811,0:10:51.060 Ze zeiden tegen me:[br]"Je moet iets voor ze doen." 0:10:51.060,0:10:54.818 Wat gebeurde er voorheen [br]met deze kinderen? 0:10:54.818,0:10:58.162 Die moesten een lijdensweg ondergaan. 0:11:00.372,0:11:03.983 In 2007 zijn we met het programma[br]begonnen. 0:11:03.983,0:11:06.565 Het is het eerste programma [br]in z'n soort -- 0:11:06.565,0:11:08.733 volgens de Nederlands opzet-- 0:11:08.733,0:11:10.874 in de Verenigde Staten. 0:11:10.874,0:11:15.071 Inmiddels hebben we 160 patiënten. 0:11:15.071,0:11:18.348 Komen ze uit Afghanistan? Nee. 0:11:18.348,0:11:21.598 Driekwart van de patiënten 0:11:21.598,0:11:26.689 komt van binnen een straal van [br]250 kilometer van Boston. 0:11:26.689,0:11:30.086 Sommige komen uit Engeland. 0:11:30.086,0:11:33.905 Jackie uit de Midlands in Engeland, [br]werd mishandeld. 0:11:33.905,0:11:35.920 Ze was 12 jaar oud 0:11:35.920,0:11:37.273 en leefde als een meisje 0:11:37.273,0:11:39.345 maar werd in elkaar geslagen. 0:11:39.345,0:11:40.478 Een horrorverhaal. 0:11:40.478,0:11:42.474 Ze moest thuis onderwijs volgen. 0:11:42.474,0:11:45.223 De reden waarom de Engelsen[br]voor behandeling kwamen 0:11:45.223,0:11:48.588 was dat ze in Engeland[br]niemand behandelden 0:11:48.588,0:11:50.528 als die onder de 16 jaar was. 0:11:50.528,0:11:52.316 Ze veroordeelden hen 0:11:52.316,0:11:55.274 tot een volwassen lichaam,[br]ongeacht de gevolgen, 0:11:55.274,0:11:57.808 zelfs als ze positief [br]uit de testen kwamen. 0:11:57.808,0:12:00.176 Daar komt nog bij [br]dat je bij Jackie 0:12:00.176,0:12:02.751 aan het skelet kon zien 0:12:02.751,0:12:06.838 dat ze 1 meter 95 zou worden. 0:12:06.838,0:12:08.809 Ze stond aan het begin 0:12:08.809,0:12:10.964 van haar puberteit als jongen. 0:12:10.964,0:12:14.409 Ik heb toen iets nieuws gedaan. 0:12:14.409,0:12:16.359 Want ik weet veel van hormonen. 0:12:16.359,0:12:18.429 Oestrogeen is veel krachtiger[br] 0:12:18.429,0:12:22.135 in het dichten van de epifysen[br]of groeiplaatjes 0:12:22.135,0:12:25.452 en het stoppen van de groei[br]dan testosteron. 0:12:25.452,0:12:28.208 We hebben het testosteron [br]bij Jackie geblokkeerd 0:12:28.208,0:12:30.358 met een blokkerend hormoon 0:12:30.358,0:12:34.735 en gaven haar als 13-jarige al [br]oestrogeen, niet pas op haar 16e. 0:12:34.735,0:12:38.003 Links zien jullie haar[br]op 16-jarige leeftijd. 0:12:38.003,0:12:40.254 Op haar zestiende verjaardag[br]ging ze naar Thailand 0:12:40.254,0:12:42.397 voor genitale plastische chirurgie. 0:12:42.397,0:12:44.297 Nu doen ze dat pas [br]op 18-jarige leeftijd. 0:12:44.297,0:12:47.161 Ze is nu 1 meter 80. 0:12:47.161,0:12:50.468 Bovendien hebben haar borsten[br]een normale grootte. 0:12:50.468,0:12:52.731 Doordat we testosteron blokkeren 0:12:52.731,0:12:55.871 hebben al onze patiënten[br]normale borsten, 0:12:55.871,0:13:00.421 mits ze op de juiste leeftijd[br]bij ons komen. 0:13:00.421,0:13:02.691 Daar is ze, helemaal rechts. 0:13:02.691,0:13:04.546 Ze is ermee naar buiten gekomen 0:13:04.546,0:13:07.838 en haalde de halve finale[br]van de Miss Engeland-verkiezing. 0:13:08.768,0:13:12.960 De jury beraadslaagde[br]of ze haar door konden laten gaan. 0:13:12.960,0:13:16.159 Ik heb me laten vertellen[br]dat een van hen zei: 0:13:16.159,0:13:20.144 "Ze is natuurlijker [br]dan de meeste deelneemsters." 0:13:20.144,0:13:22.106 (Gelach) 0:13:22.106,0:13:26.772 Sommige van hen zijn hier en daar[br]een beetje veranderd 0:13:26.772,0:13:29.634 maar is het haar eigen DNA. 0:13:29.634,0:13:32.947 Ze is een ongelooflijke woordvoerster[br]geworden. 0:13:32.947,0:13:36.957 En ze kreeg contracten als fotomodel[br]aangeboden. 0:13:36.957,0:13:38.800 Daar heeft ze me mee geplaagd: 0:13:38.800,0:13:40.720 'Ik had meer kansen gehad 0:13:40.720,0:13:43.787 als fotomodel als je me[br]1 meter 85 had gemaakt.' 0:13:43.787,0:13:46.600 Tja... (Gelach) 0:13:48.060,0:13:51.713 Deze foto zegt alles, denk ik. 0:13:51.713,0:13:53.460 Deze zegt echt alles. 0:13:53.460,0:13:57.311 Dit zijn Nicole en haar broer Jonas, 0:13:57.311,0:14:00.127 twee jongens, een eeneiige tweeling. 0:14:00.127,0:14:02.806 Onderzoek heeft dat bevestigd. 0:14:02.806,0:14:07.219 Nicole had op driejarige leeftijd [br]al aangegeven een meisje te zijn. 0:14:07.219,0:14:09.917 Toen ze zeven was, hebben ze[br]haar naam veranderd. 0:14:09.917,0:14:13.000 Ze brachten haar bij me[br]in het prille stadium 0:14:13.000,0:14:14.944 van haar mannelijke puberteit. 0:14:14.944,0:14:18.422 Aan de veertienjarige Jonas [br]zie je dat mannelijke puberteit 0:14:18.422,0:14:20.619 vroeg begint in deze familie 0:14:20.619,0:14:22.870 want hij lijkt eerder [br]een jongen van zestien. 0:14:22.870,0:14:24.710 Dat bewijst eens te meer 0:14:24.710,0:14:26.367 dat je goed moet weten 0:14:26.367,0:14:28.399 in welk stadium de patiënt[br]zich bevindt. 0:14:28.399,0:14:32.279 Nicole's puberteit is hier geblokkeerd. 0:14:32.279,0:14:36.072 En Jonas ontwikkelt zich [br]volgens zijn biologisch klok. 0:14:36.072,0:14:37.610 Zo had Nicole er uitgezien 0:14:37.610,0:14:39.790 als we de procedure[br]niet hadden uitgevoerd. 0:14:39.790,0:14:42.182 Jonas heeft een flinke adamsappel, 0:14:42.182,0:14:45.889 een hoekige bottenstructuur[br]in z'n gezicht, een snor.[br] 0:14:45.889,0:14:48.029 Er is een verschil in lengte[br]want hij heeft 0:14:48.029,0:14:50.749 een groeispurt doorgemaakt.[br]Nicole niet. 0:14:50.749,0:14:52.630 Nicole krijgt nu oestrogeen. 0:14:52.630,0:14:55.919 Ze krijgt al een beetje[br]een vrouwelijke vorm. 0:14:55.919,0:14:59.226 Ze zijn met hun familie[br]naar het Witte Huis geweest. 0:14:59.226,0:15:01.847 Ze hebben actie gevoerd 0:15:01.847,0:15:05.245 omdat transgenders[br]werden gediscrimineerd. 0:15:05.245,0:15:08.086 Er zou een wet worden aangenomen[br] 0:15:08.086,0:15:10.343 die transgenders in Maine[br]zou verbieden 0:15:10.343,0:15:12.022 om openbare toiletten te gebruiken. 0:15:12.022,0:15:15.145 Het zag ernaar uit dat het wetsvoorstel[br]het zou halen. 0:15:15.145,0:15:16.522 Dat zou een probleem zijn. 0:15:16.522,0:15:20.133 Nicole is naar elke wetgever[br]in Maine gestapt. 0:15:20.133,0:15:22.207 Ik regel het wel, zei ze.[br] 0:15:22.207,0:15:24.158 "Als ze me zien,[br]zullen ze begrijpen waarom 0:15:24.158,0:15:26.361 ik geen bedreiging ben[br]in het damestoilet, 0:15:26.361,0:15:28.928 maar wel kan worden bedreigd[br]in het herentoilet." 0:15:28.928,0:15:31.996 Toen viel eindelijk het kwartje bij ze. 0:15:31.996,0:15:35.016 Hoe pakken we het verder aan? 0:15:35.016,0:15:37.406 We hebben nog een hele weg te gaan 0:15:37.406,0:15:39.029 in de strijd tegen discriminatie. 0:15:39.029,0:15:40.684 Er zijn maar zeventien staten 0:15:40.684,0:15:42.506 waar wettelijk is geregeld 0:15:42.506,0:15:45.456 dat discriminatie verboden is[br]bij huisvesting, 0:15:45.456,0:15:48.269 bij werkgelegenheid en[br]in openbare ruimtes. 0:15:48.269,0:15:51.403 In maar zeventien staten,[br]waarvan vijf in New England. 0:15:51.403,0:15:53.354 We hebben goedkopere medicijnen nodig. 0:15:53.354,0:15:54.897 Ze zijn ontzettend duur. 0:15:54.897,0:15:58.730 We moeten transgender[br]uit het DSM-protocol halen. 0:15:58.730,0:16:01.609 Het is net zo min [br]een psychiatrische ziekte 0:16:01.609,0:16:03.414 als homoseksualiteit. 0:16:03.414,0:16:06.375 Dat werd als ziekte geschrapt in 1973 0:16:06.375,0:16:08.367 en de hele wereld is erdoor veranderd. 0:16:08.367,0:16:10.951 Niemands budget zal eronder bezwijken. 0:16:10.951,0:16:13.067 Zo vaak komt het niet voor. 0:16:13.067,0:16:16.755 Maar als we niets voor ze doen, 0:16:16.755,0:16:21.426 lopen alle transgenders het gevaar 0:16:21.426,0:16:24.373 dat ze een einde aan hun leven maken. 0:16:24.373,0:16:27.070 Maar ook beantwoordt het de vraag 0:16:27.070,0:16:30.851 of onze samenleving inderdaad[br]niemand buitensluit.[br] 0:16:30.851,0:16:32.290 Bedankt. 0:16:32.290,0:16:34.506 (Applaus)