0:00:01.166,0:00:04.236 Десет години живеев во руралниот дел [br]на Источна Африка, 0:00:04.260,0:00:07.440 и сакам да споделам одредени[br]гледишта за глобалната сиромаштија. 0:00:07.934,0:00:10.508 Сметам дека најголемиот неуспех[br]на човечката раса 0:00:10.532,0:00:13.938 е тоа што оставивме зад нас повеќе од [br]една милијарда наши припадници. 0:00:14.335,0:00:16.677 Глад, крајна сиромаштија: 0:00:16.701,0:00:19.989 најчесто изгледаат гигантски, [br]несовладливи проблеми, 0:00:20.013,0:00:21.446 преголеми за да се решат. 0:00:22.006,0:00:23.715 Но, како агроном, 0:00:23.739,0:00:26.543 верувам дека овие проблеми [br]можат да се решат 0:00:26.567,0:00:29.008 ако примениме вистински стратегии. 0:00:30.390,0:00:32.505 Архимед бил старогрчки мислител, 0:00:32.529,0:00:35.013 кој рекол, ако се потпреме [br]на вистинските лостови, 0:00:35.037,0:00:36.447 ќе ја поместиме Земјата. 0:00:36.959,0:00:40.675 Во борбата против крајната сиромаштија[br]има 3 лостови. 0:00:40.699,0:00:42.072 каде може да[br]се потпреме. 0:00:42.096,0:00:45.098 Овој говор е за тие лостови и зошто[br]сиромаштијата претставува 0:00:45.122,0:00:47.207 победоносна битка во нашите животи. 0:00:47.994,0:00:49.396 Што е крајна сиромаштија? 0:00:50.287,0:00:52.232 Кога првпат отидов во Источна Африка, 0:00:52.256,0:00:54.156 престојував кај семејство на фармери. 0:00:54.629,0:00:56.729 Прекрасни луѓе. 0:00:56.753,0:00:59.485 Ме поканија во нивниот дом. Пеевме заедно 0:00:59.519,0:01:00.800 и јадевме скромна вечера. 0:01:00.824,0:01:02.928 Ми дадоа ќебе за да спијам на подот. 0:01:03.359,0:01:05.738 Но,науутро немаше ништо за јадење. 0:01:06.265,0:01:09.702 За време на ручек, имав чувство [br]на загриженост кога ја гледав 0:01:10.041,0:01:14.133 најстарата ќерка како готви каша[br]како замена за ручек. 0:01:14.703,0:01:18.907 За тој оброк, секое дете имаше[br]по една шоља за да преживее. 0:01:19.575,0:01:21.565 Не можам да опишам колку бев засрамен 0:01:21.589,0:01:23.552 кога ми дадоа една шоља мене, 0:01:23.576,0:01:26.048 и знаев деека мора да го прифатам[br]гостопримството. 0:01:26.781,0:01:30.761 Децата имаат потреба од храна не само за[br]опстанок туку и за психо-физички развој. 0:01:31.265,0:01:34.431 Со секој ден, кога не јадат губат[br]дел од нивната иднина. 0:01:35.114,0:01:37.996 Кај крајно сиромашните, едно од три деца 0:01:38.020,0:01:41.620 e коска и кожа од неухранетост. 0:01:42.326,0:01:44.838 Кога ќе додаме и недостиг[br]од здравствена помош, 0:01:44.862,0:01:49.322 едно од 10 крајно сиромашни деца[br]умираат пред да наполнат 5 години 0:01:49.819,0:01:52.356 И само 1/4од децата завршуваат[br]средно образование 0:01:52.380,0:01:53.884 зашто немаат средства. 0:01:53.908,0:01:59.680 Крајната сиромаштија го ограничува [br]човечкиот потенцијал на секој начин. 0:02:00.771,0:02:05.061 Се сметаме за морална човечка раса[br]која умее да мисли и чувствува, 0:02:05.085,0:02:08.120 но сѐ додека не ги решиме[br]проблемите на сите, 0:02:08.144,0:02:09.829 нема да го достигнеме тоа ниво, 0:02:10.332,0:02:12.674 бидејќи секој човек на оваа планета вреди. 0:02:12.698,0:02:14.490 Ова дете вреди. 0:02:15.125,0:02:16.884 Овие деца вредат. 0:02:17.638,0:02:19.442 Ова девојче вреди. 0:02:20.209,0:02:21.898 Ги гледаме овие работи, 0:02:21.922,0:02:23.499 и нѐ вознемируваат, 0:02:23.523,0:02:25.325 но, проблемите ни изгледаат огромни. 0:02:25.349,0:02:28.184 Не знаеме како да превземеме[br]ефикасни дејствија. 0:02:28.893,0:02:30.790 Но, сетете се на Архимед. 0:02:31.572,0:02:33.900 Глобалната сиромаштија[br]има моќни лостови. 0:02:33.924,0:02:35.513 Тоа е проблем како секој друг. 0:02:36.023,0:02:38.469 Живеам и работам на полињата[br]и како агроном 0:02:38.493,0:02:41.296 верувам дека овие проблеми [br]можат да се решат. 0:02:41.320,0:02:42.801 Наредните 10 минути, 0:02:42.825,0:02:44.979 да не бидеме тажни за [br]состојбите во светот. 0:02:45.003,0:02:46.503 Да ги употребиме нашите умови, 0:02:46.858,0:02:49.603 и нашата заедничка страст [br]за решавање на проблеми 0:02:49.627,0:02:51.816 и да откриеме кои се овие лостови. 0:02:52.416,0:02:55.569 Лост бр. 1:најголемиот број на сиромашни[br]луѓе се фармери. 0:02:56.157,0:02:58.220 Помислете колку исклучително е тоа. 0:02:58.244,0:03:00.705 Ако сликава ги прикажува [br]сиромашните во светот 0:03:00.729,0:03:04.034 тогаш за повеќе од 1/2 земјоделието[br]е основен извор на приходи. 0:03:04.368,0:03:06.295 Ова навистина ме возбудува. 0:03:06.319,0:03:08.671 Сите овие луѓе а една професија. 0:03:09.247,0:03:10.703 Помислете колку е силно тоа. 0:03:10.727,0:03:14.245 Ако фармерите се попродуктивни, 1/2[br]од сиромашните во светот 0:03:14.269,0:03:16.673 ќе заработуваат повеќе и нема[br]да бидат сиромашни. 0:03:16.697,0:03:17.917 И ќе биде подобро. 0:03:17.941,0:03:20.196 Производот од земјоделие е храната. 0:03:20.220,0:03:23.825 Кога фармерите ќе станат попродуктивни, [br]ќе заработат повеќе храна, 0:03:23.849,0:03:25.570 и нема да си помогнат само себе си, 0:03:25.594,0:03:28.820 туку ќе прехрануваат и заедници[br]и економии во подем. 0:03:29.228,0:03:32.801 И со нивната продуктивност ќе го намалат [br]притисокот врз животната средина. 0:03:33.443,0:03:35.725 Има само 2 начини како[br]да го прехраниме светот: 0:03:35.749,0:03:39.072 или да ги направиме постоечките [br]полиња попродуктивни, 0:03:39.096,0:03:42.376 или да сечеме шуми и савани [br]за да имаме обработлива земја, 0:03:42.400,0:03:44.650 што ќе е катастрофално[br]за животната средина. 0:03:45.688,0:03:49.000 Фармерите се навистина значајна потпора. 0:03:49.496,0:03:51.429 Ако фармерите се попродуктивни, 0:03:51.453,0:03:54.064 ќе заработуваат повеќе и нема[br]да бидат сиромашни, 0:03:54.088,0:03:58.163 ќе ги прехранат заедниците и ќе го[br]намалат притисокот врз природата. 0:03:58.187,0:04:00.832 Фармерите стојат во центарот на светот. 0:04:02.306,0:04:04.006 Но не фармери како овие, 0:04:04.030,0:04:05.625 туку како оваа жена. 0:04:06.055,0:04:08.211 Повеќето фармери кои ги познавам се жени. 0:04:08.699,0:04:11.971 Видете каква сила и волја[br]зрачи од оваа жена. 0:04:11.995,0:04:14.207 Таа е физички силна, ментално цврста, 0:04:14.231,0:04:17.662 и ќе стори сѐ за да обезбеди[br]подобар живот за своите деца. 0:04:17.686,0:04:20.830 Ако ја ставиме иднината на човештвото[br]во рацете на еден човек, 0:04:20.854,0:04:22.667 би бил среќен да е таа. 0:04:22.691,0:04:28.101 (Аплауз) 0:04:28.125,0:04:29.381 Има само еден проблем, 0:04:29.405,0:04:34.148 многу индивидуални фармери немаат[br]пристап до основните алати и знаење. 0:04:34.748,0:04:38.436 Во моментов, тие имаат мала [br]количина од ланската жетва, 0:04:38.460,0:04:41.840 садат на нивите и копаат [br]со рачна мотика. 0:04:41.864,0:04:44.629 Тоа се орудија и техники [br]од Бронзеното време, 0:04:44.653,0:04:47.591 и зато многу фармери се сиромашни. 0:04:48.755,0:04:50.137 Но има и добри вести. 0:04:50.161,0:04:51.312 Лост број два: 0:04:51.336,0:04:55.702 човекот ги решил проблемите во[br]земјоделието пред еден век. 0:04:56.449,0:04:59.472 Ќе ви ги прикажам трите основни[br]фактори во земјоделието. 0:04:59.944,0:05:04.341 Прво,со вкрстување на две семиња[br]се создаваат хибридни семиња. 0:05:04.365,0:05:07.169 Ако опрашувате по природен пат[br]високо продуктивни врсти 0:05:07.193,0:05:09.504 со видови кои се отпорни на суша 0:05:09.528,0:05:13.366 добивате хибрид кои наследуваат[br]позитивни белези од обата родители. 0:05:13.390,0:05:17.087 Потоа, одговорното користење на [br]традиционалните ѓубрива 0:05:17.111,0:05:18.910 е еколошки одржливо. 0:05:19.433,0:05:22.427 Ако ставите миинимална доза на ѓубриво 0:05:22.451,0:05:24.535 на растение повиоко од мене 0:05:24.559,0:05:26.733 ќе доиете огромни приноси. 0:05:27.118,0:05:28.822 Тоа се вика[br]земјоделски принос. 0:05:29.241,0:05:31.841 Земјоделскиот принос[br]се комбинираа со добра пракса. 0:05:31.865,0:05:35.959 Кога се сади семето и се[br]става голема количина на компост 0:05:35.983,0:05:38.536 фармерите ја мултиплицираат жетвата. 0:05:38.946,0:05:41.522 Овие докажани алати и[br]техники тројно повеќе 0:05:41.546,0:05:44.594 ја зголемија продуктивноста во [br]секој поголем регион на светот, 0:05:44.618,0:05:47.391 ослободувајќи од сиромаштија[br]огромен број на луѓе. 0:05:47.928,0:05:51.267 Уште не сме ги доставиле[br]овие работи на секој 0:05:51.291,0:05:53.032 особено во суб-сахарска Африка. 0:05:53.925,0:05:55.647 Значи, ова е одлична вест. 0:05:55.671,0:05:59.227 Човекот ги решил проблемите [br]во земјоделието пред еден век, 0:05:59.677,0:06:00.884 теоретски. 0:06:00.908,0:06:03.832 Само уште не сме ги доставиле[br]тие нешта до секој поединец . 0:06:04.354,0:06:06.741 Денес, причината за сиромаштија [br]на многумина 0:06:06.765,0:06:08.971 е тоа што тие живеат во оддалечени краеви. 0:06:08.995,0:06:11.090 Немаат пристап до овие нешта. 0:06:12.154,0:06:14.715 Затоа, да се искорени сиромаштијата значи 0:06:14.739,0:06:18.161 доставување на потребните добра [br]и услуги на луѓето. 0:06:18.185,0:06:20.483 Во моментов не ни треба некој генијалец. 0:06:20.507,0:06:24.956 Скромниот разнесувач може да ја[br]искорени сиромаштијата. 0:06:26.088,0:06:27.576 Значи, овие се трите лостови, 0:06:27.600,0:06:30.253 и најсилниот е разнесувањето. 0:06:31.033,0:06:34.320 Ако светските компании,влади [br]и невладините организации основаат 0:06:34.344,0:06:37.043 систем на достава за добра за [br]подигнување на квалитетот 0:06:37.400,0:06:39.541 на живот,тогаш ќе ја искорениме и бедата. 0:06:40.023,0:06:42.016 Добро, теоретски убаво звучи, 0:06:42.040,0:06:43.330 но како е во пракса? 0:06:43.354,0:06:45.356 Како изгледаат мрежите за достава? 0:06:46.006,0:06:48.541 Ќе споделам конкретен пример[br]кој најдобро го знам. 0:06:48.565,0:06:50.476 Мојата организација, One Acre Fund. 0:06:51.165,0:06:52.560 Ние го опслужуваме фармерот 0:06:52.584,0:06:55.949 и наша задача е да му го обезбедиме [br]потребниот алат за успех. 0:06:56.284,0:06:59.238 Почнуваме со испорака на суровини[br]во рурални краеви. 0:06:59.262,0:07:01.528 Ова може да изгледа тешко на почеток, 0:07:01.552,0:07:03.763 но е возможно. Ќе ви покажам. 0:07:03.787,0:07:06.847 Купуваме земјоделски суровини со помош[br]на постоечката мрежа 0:07:06.871,0:07:09.190 и ги складираме во магацини како овој. 0:07:09.638,0:07:13.614 При доставувањето на репроматеријалите[br]изнајмуваме 100-ина 10 тонски трактори 0:07:13.638,0:07:16.476 и ги праќаме кај фармерите кои[br]ги чекаат на нивите. 0:07:16.953,0:07:20.391 Секој ја добива својата нарачка[br]и ја носи на својата фарма. 0:07:20.415,0:07:22.882 Тоа е како Амазон за руралните фармери. 0:07:23.694,0:07:28.512 Реалната испорака исто вклучува [br]и финансии, начин на плаќање. 0:07:28.536,0:07:32.989 Фармерите ни плаќаат дел по дел со тек[br]на време покривајќи ги нашите трошоци. 0:07:33.587,0:07:35.724 Тоа го поткрепуваме со добра обука. 0:07:36.151,0:07:39.802 Нашите службеници на терен [br]даваат практична обука 0:07:39.826,0:07:41.231 за фармерите на нивите 0:07:41.255,0:07:42.800 на секои две недели. 0:07:43.496,0:07:47.080 Таму каде ги доставуваме усугите фармерите[br]ги користат сопствените алалти 0:07:47.104,0:07:48.674 за да излезат од сиромаштија. 0:07:49.193,0:07:51.617 Еве еден фармер во нашата програма, [br]Консолата. 0:07:52.033,0:07:53.876 Погледнете колку е горда. 0:07:54.212,0:07:57.870 Таа постигна скромен успех што[br]верувам е човеково право 0:07:57.894,0:08:00.507 на секој вреден човек на планетата. 0:08:01.264,0:08:06.166 Денес, горд сум што опслужуваме [br]околу 400.000 фармери како Консолата. 0:08:06.190,0:08:11.857 (Аплауз) 0:08:11.881,0:08:14.159 Кључот на успехот е измерена достава. 0:08:14.482,0:08:17.371 Во секоја рурална област изнајмуваме[br]теренски службеник 0:08:17.395,0:08:20.551 кој испорачува услуги за 200 фармери,[br]во просек, 0:08:20.575,0:08:23.426 на повеќе од 1.000 луѓе кои живеат[br]кај тие семејства. 0:08:23.805,0:08:27.236 Денес имаме 2.000 служнбеници на терен 0:08:27.260,0:08:28.641 и нивниот број расте. 0:08:28.665,0:08:30.472 Ова е нашата армија за испорака. 0:08:30.991,0:08:32.658 а ние сме само една организација. 0:08:32.682,0:08:35.846 Има многу компании,влади и [br]невладини организации 0:08:35.870,0:08:38.081 кои имаат армии за испорака како нас. 0:08:38.105,0:08:40.151 и верувам дека се наоѓаме во оној миг 0:08:40.175,0:08:45.078 кога сите заедно можеме да доставуваме[br]земјоделски услуги за сите. 0:08:45.755,0:08:47.532 Ќе ви покажам како е возможно тоа. 0:08:47.960,0:08:49.829 Ова е карта на суб-сахарска Африка, 0:08:49.853,0:08:51.958 со карта на САД како скала. 0:08:51.982,0:08:55.370 Ја одбрав суб-сахарска Африка зашто[br]таа е огромна облст за испорака. 0:08:55.394,0:08:56.567 Предизвик е. 0:08:57.248,0:09:00.901 Ја анализиравме областа во секој 50 метар[br]квадратен површина 0:09:01.292,0:09:05.897 и откривме дека половина од фармерите [br]живеат во овие засенчени региони. 0:09:07.265,0:09:09.597 Тоа е исклучително мала област. 0:09:10.195,0:09:12.504 Ако ги поставите овие кутии една до друга 0:09:12.528,0:09:14.164 со картата на САД 0:09:14.188,0:09:16.453 тие ќе го покријат само источниот дел. 0:09:17.284,0:09:20.526 Можете да нарачате пица[br]насекаде во овој дел 0:09:20.832,0:09:23.983 и ќе стигне во вашиот дом, топла и вкусна. 0:09:24.581,0:09:27.848 Ако Америка може да доставува пици[br]во област со оваа големина 0:09:27.872,0:09:30.895 тогаш африканските компании,влади[br]и невладини организации 0:09:30.919,0:09:33.942 можат да доставуваат услуги[br]за сите нивни фармери. 0:09:33.966,0:09:35.249 Ова е возможно. 0:09:36.995,0:09:39.748 Ќе генерализирам само во областа[br]на земјоделието, 0:09:40.292,0:09:42.399 во секое поле на човековиот развој, 0:09:42.423,0:09:46.252 човекот измислил ефикасни алати [br]за искоренување на бедата. 0:09:46.276,0:09:47.687 Треба да ги доставиме. 0:09:48.322,0:09:50.563 Во секоја област на човековиот развој 0:09:50.587,0:09:53.989 супер интелигентни луѓе пред многу [br]години измислиле ефтини 0:09:54.013,0:09:55.845 и високо ефикасни алати. 0:09:55.869,0:09:57.801 Човештвото е вооружено до заби 0:09:57.825,0:10:01.163 со едноставни, ефикасни решенија[br]против сиромаштијата. 0:10:01.596,0:10:04.368 Ние само треба да ги доставиме [br]до прилично мал регион. 0:10:05.266,0:10:08.368 Земајќи ја картата на суб-сахарска[br]Африка како пример, 0:10:08.392,0:10:11.866 замомнете,руралната сиромаштија е [br]концентрирана во сините делови. 0:10:12.440,0:10:16.324 Урбаната сиромаштија уште повеќе е [br]концентририрана во малите зелени точки. 0:10:17.282,0:10:19.798 Повторно, ако ја земеме картата[br]на САД како мерка 0:10:20.317,0:10:23.876 ова го нарекувам високо достижна [br]зона на испорака. 0:10:24.346,0:10:26.508 Всушност,првпат во историјата[br]на човештвото 0:10:26.532,0:10:30.031 имаме широк домен на [br]достапна инфраструктура. 0:10:30.055,0:10:32.779 Светските компании,влади и[br]невладини организации 0:10:32.803,0:10:35.026 имаат армии на дставувачи кои се способни 0:10:35.050,0:10:37.433 да ја покријат оваа релативно[br]мала територија. 0:10:37.927,0:10:40.052 Немаме волја. 0:10:40.913,0:10:42.324 Ако имаме волја, 0:10:42.348,0:10:44.156 за секој од нас има улога. 0:10:45.920,0:10:49.291 Прво ни требаат повеќе луѓе кои[br]ќе придонесат за човековиот развој, 0:10:49.315,0:10:51.463 особено ако живеат во неразвиени земји. 0:10:51.487,0:10:54.973 Ни требаат повеќе здравствени работници, [br]наставници,фармери и обучувачи, 0:10:54.997,0:10:57.109 трговци со призводи за [br]квалитетно живеење. 0:10:57.439,0:11:00.109 Овие се доставувачите кои се посветуваат 0:11:00.133,0:11:01.799 да го подобрат животот на другите. 0:11:02.532,0:11:04.485 Но, ни требаат и споредни улоги. 0:11:05.731,0:11:08.582 Овие улоги се достапни во[br]мојата организација, 0:11:08.606,0:11:10.096 а ние не сме единствени. 0:11:10.399,0:11:14.173 Ќе ве изненади,но без разлика на[br]вашата техничка стручност 0:11:14.197,0:11:16.407 има улога и за вас во оваа борба. 0:11:17.158,0:11:20.505 Без разлика колку е логистички издржано[br]да се победи сиромаштијата 0:11:20.529,0:11:22.424 нам ни требаат повеќе ресурси. 0:11:22.448,0:11:24.292 Ова е нашиот прв приоритет. 0:11:24.811,0:11:28.187 За приватните инвеститори ни треба[br]експанзија на капитал, 0:11:28.211,0:11:31.935 еднаквост во приватноста,обртни средства [br]достапни за новите пазари. 0:11:32.477,0:11:35.586 Но има и ограничувања за достигнувањата[br]на приватниот бизнис. 0:11:35.928,0:11:39.579 Приватниот бизнис се бори да заработи[br]опслужувајќи ги сиромашните,[br] 0:11:39.897,0:11:42.229 затоа филантропијата има глвана улога. 0:11:42.998,0:11:45.551 Секој може да даде, но ни требаат[br]повеќе водачи. 0:11:46.112,0:11:48.059 Ни требаат повеќе филантропи- визионери 0:11:48.083,0:11:51.995 и глобални водачи кои ќе се соочат со [br]проблемите во човековиот развој 0:11:52.019,0:11:55.049 и ќе го водат човештвото решавајќи [br]ги тие проблеми. 0:11:56.276,0:11:59.098 Ако ве интересира,погледнете ја [br]нашата веб-страна. 0:11:59.122,0:12:00.830 Нам ни требаат повеќе лидери. 0:12:02.174,0:12:04.196 Човештвото однесе луѓе на Месечината. 0:12:04.220,0:12:06.797 Измисливме супер-компјутери[br]кои ги ставаме во џебовите 0:12:06.821,0:12:08.877 и се поврзуваме со сите ширум светот. 0:12:08.901,0:12:12.183 Трчаме маратони со брзина од 5 минути [br]на милја. 0:12:12.207,0:12:14.650 Ние сме исклучителни луѓе. 0:12:15.822,0:12:18.948 Но оставивме повеќе од една [br]милијарда луѓе зад нас. 0:12:19.485,0:12:21.783 Сѐ додека секоја девојка[br]како оваа ја нема 0:12:21.807,0:12:23.925 можноста да достигне целосен потенцијал, 0:12:24.047,0:12:27.918 нема да успееме да бидеме вистински [br]морална и хумана раса. 0:12:28.516,0:12:31.272 Логистички гледано возможно е 0:12:31.296,0:12:32.896 да се искорени сиромаштијата. 0:12:33.220,0:12:36.102 Треба само да ги доставиме[br]потребните добра и услуги 0:12:36.126,0:12:37.323 до секој. 0:12:37.665,0:12:41.389 Ако имаме волја, за секој[br]од нас има улога. 0:12:42.024,0:12:44.913 Да го искористиме нашето време,[br]нашите кариери, 0:12:44.937,0:12:46.188 заедничкото богатство. 0:12:46.781,0:12:49.517 Да испорачаме крај на сиромаштијата 0:12:49.541,0:12:51.208 во овој живот. 0:12:51.971,0:12:53.122 Благодарам! 0:12:53.146,0:13:00.146 (Аплауз)