1 00:00:02,123 --> 00:00:07,527 Then one could hear weapons clank and people knew foray was taking place. 2 00:00:07,730 --> 00:00:12,626 There was war and ruin would befall them all. 3 00:00:12,746 --> 00:00:15,892 The women were dragged away and the men killed. 4 00:00:16,012 --> 00:00:19,387 Children perished somehow too. 5 00:00:19,708 --> 00:00:25,984 Then wolves and vultures came for the bodies. 6 00:00:26,498 --> 00:00:28,870 Nature would endure great battles of yore. 7 00:00:28,990 --> 00:00:31,077 It was full of life thus, full of hope. 8 00:00:31,197 --> 00:00:34,259 The survivors could run to the forests. 9 00:00:34,676 --> 00:00:47,436 In thick forests they could take shelter and they knew how to start anew. 10 00:00:48,546 --> 00:00:51,882 That’s not how it is today. Where would people run? 11 00:00:52,002 --> 00:00:54,392 There’s nothing today. 12 00:00:54,512 --> 00:00:56,872 No forests, no castles. 13 00:00:56,992 --> 00:01:02,210 Everything is full of poison and despair reigns. 14 00:01:02,766 --> 00:01:05,815 No place to hide. 15 00:01:06,535 --> 00:01:10,248 Only doom and gloom remains. 16 00:01:18,445 --> 00:01:23,244 MADAM LE MURIE 17 00:03:08,101 --> 00:03:12,987 That grave’s not forlorn, forsaken, neglected. 18 00:03:13,920 --> 00:03:16,450 There’s a flower and such... 19 00:03:16,570 --> 00:03:20,595 but there’ll be no tombstone. 20 00:03:21,331 --> 00:03:24,388 When I’m dead, if I die here 21 00:03:24,508 --> 00:03:27,909 - but that doesn’t matter anyway because I’m last in the line - 22 00:03:28,327 --> 00:03:32,396 the tomb will be cleared off and sold. 23 00:03:32,516 --> 00:03:35,090 Nothing, nothing, nothing… 24 00:03:36,006 --> 00:03:38,079 No name, no marker. 25 00:03:38,733 --> 00:03:40,119 There’ll be nothing. 26 00:04:38,583 --> 00:04:44,843 I grew up here the way all the village children I was friends with did. 27 00:04:44,963 --> 00:04:50,122 I’d visit their cottages, run barefoot, everything just like them. 28 00:04:51,316 --> 00:04:54,916 Of course, that changed with time... 29 00:04:55,538 --> 00:04:57,763 my great grief. 30 00:04:57,883 --> 00:05:00,911 I started to be alone more and more. 31 00:05:01,031 --> 00:05:04,178 That’s how it’s been my whole life, basically. 32 00:06:05,120 --> 00:06:12,956 Every drop of water must be dragged here from the village. 33 00:06:13,076 --> 00:06:17,810 We used to have a nice water main, but it was destroyed. 34 00:06:19,991 --> 00:06:22,450 I guess it’s better this way. 35 00:06:23,498 --> 00:06:31,804 All this clutter, the wood, we brought it in during the war. 36 00:06:31,924 --> 00:06:39,729 When the Germans came, Father created this "artistic mess"... 37 00:06:40,042 --> 00:06:43,000 so that it looked less posh. 38 00:06:45,274 --> 00:06:47,429 And it stayed this way… 39 00:07:41,003 --> 00:07:44,820 I can’t fathom why they didn’t throw us out from here. 40 00:07:46,517 --> 00:07:48,720 Must have been providence. 41 00:07:50,617 --> 00:07:53,017 Our heads are very, very small. 42 00:07:53,137 --> 00:07:58,051 With our two hands we can enclasp it. 43 00:07:59,507 --> 00:08:06,378 Thus, our intellect cannot fathom why we were allowed to stay. 44 00:08:09,536 --> 00:08:14,793 I believe there was a higher purpose in that. 45 00:08:21,022 --> 00:08:23,879 All that’s hard to explain. 46 00:08:24,926 --> 00:08:27,609 It’s incommunicable. 47 00:09:08,220 --> 00:09:11,972 I’ve always loved nature very much. 48 00:09:13,603 --> 00:09:19,471 I like fish, water. There are plenty of ponds here. 49 00:09:19,591 --> 00:09:23,659 Every toad, every little fish, that was my thing. 50 00:09:24,876 --> 00:09:28,191 A strong bond with flora. 51 00:09:28,311 --> 00:09:30,896 And it was bursting with animals here. 52 00:09:31,016 --> 00:09:34,328 There were those - something like crakes. 53 00:09:34,448 --> 00:09:39,222 They were around in June when it was hot, on the meadows. 54 00:09:39,342 --> 00:09:42,163 You could hear them here and there. 55 00:09:43,860 --> 00:09:46,456 A symbiosis with nature. 56 00:09:46,576 --> 00:09:48,026 And with people. 57 00:09:48,146 --> 00:09:49,728 A complete symbiosis. 58 00:09:57,902 --> 00:09:59,822 We have storks on the roof. 59 00:09:59,942 --> 00:10:03,508 Their nest dates to last century. 60 00:10:04,223 --> 00:10:09,807 When it was hot, you could hear all the croaking in the evening. 61 00:10:10,195 --> 00:10:12,943 Or even during the day. 62 00:10:13,271 --> 00:10:16,368 The stork would come and all you could hear was 63 00:10:16,488 --> 00:10:17,934 plonk, plonk, plonk... 64 00:10:18,392 --> 00:10:22,885 And the toads would rush to water to save their lives. 65 00:10:24,887 --> 00:10:26,087 But it's quiet now. 66 00:10:26,828 --> 00:10:29,620 That’s terrible for me. 67 00:10:30,188 --> 00:10:34,201 It was like a part of me. 68 00:10:46,183 --> 00:10:48,256 This used to be Father’s salon. 69 00:10:48,910 --> 00:10:50,917 His escritoire. 70 00:10:51,283 --> 00:10:55,863 My Father was from the old school. 71 00:10:57,734 --> 00:11:05,892 And when I was a little older he would find time to teach me Latin. 72 00:11:06,651 --> 00:11:08,658 I’m very grateful for that. 73 00:11:09,159 --> 00:11:13,042 After every lesson I’d thank him. 74 00:11:30,301 --> 00:11:32,056 The roof leaks a lot. 75 00:11:32,410 --> 00:11:38,013 You must save whatever you can. 76 00:11:38,795 --> 00:11:40,497 Must ventilate the closets too. 77 00:11:41,125 --> 00:11:45,303 But it’s so damp it’s hard to open. 78 00:11:49,619 --> 00:11:52,773 Mama was bound to this bed for almost 8 years. 79 00:11:53,156 --> 00:11:57,668 She was ill, suffering from deformative rheumatism. 80 00:11:58,719 --> 00:12:00,412 She was immobile. 81 00:12:02,098 --> 00:12:06,704 I was married off to Switzerland... 82 00:12:07,372 --> 00:12:10,499 but in 1948 I heard about what was happening here. 83 00:12:11,911 --> 00:12:14,272 I burst into tears so hard. 84 00:12:15,259 --> 00:12:19,277 Some time later 85 00:12:19,522 --> 00:12:22,880 I went back here and stayed with Mama. 86 00:12:26,368 --> 00:12:27,633 Father was old 87 00:12:27,865 --> 00:12:29,032 and the communists needed someone 88 00:12:29,441 --> 00:12:32,720 to accuse of being a kulak 89 00:12:32,840 --> 00:12:35,940 so they jailed him. 90 00:12:36,410 --> 00:12:39,413 But he was so old 91 00:12:39,533 --> 00:12:41,025 they knew he’d die soon, 92 00:12:41,145 --> 00:12:42,856 so they let him go home. 93 00:12:43,459 --> 00:12:47,851 He loved to walk to his former fields... 94 00:12:47,971 --> 00:12:50,862 where one day he died. 95 00:12:54,649 --> 00:12:57,072 This was my brother’s bedroom. 96 00:12:57,847 --> 00:13:00,902 He was very ascetic. 97 00:13:01,444 --> 00:13:03,555 We all were brought up tough... 98 00:13:04,301 --> 00:13:06,502 and we were all frugal. 99 00:13:08,306 --> 00:13:10,406 My brother loved South Bohemia. 100 00:13:10,526 --> 00:13:13,927 Nothing could beat the Bohemian Forest for him. 101 00:13:14,634 --> 00:13:16,053 And its people. 102 00:13:16,173 --> 00:13:18,559 He never left. 103 00:13:19,004 --> 00:13:22,359 When the army came 104 00:13:23,122 --> 00:13:27,381 and made most of it off-limits 105 00:13:27,501 --> 00:13:29,522 it was a real blow for him. 106 00:13:30,800 --> 00:13:32,818 Kristián also spent time in jail, 107 00:13:33,890 --> 00:13:36,145 but the village helped him out. 108 00:13:36,907 --> 00:13:39,441 Also the damage to the countryside, 109 00:13:39,561 --> 00:13:40,930 the meadows were ploughed under, 110 00:13:41,362 --> 00:13:42,962 wildlife annihilated, 111 00:13:43,304 --> 00:13:44,418 and birds gone… 112 00:13:44,822 --> 00:13:46,464 He loved birds dearly, 113 00:13:46,584 --> 00:13:48,455 especially the small ones. 114 00:13:48,575 --> 00:13:50,779 And they were less and less populous. 115 00:13:55,381 --> 00:13:57,887 Well, it’s good he died first... 116 00:13:58,510 --> 00:14:02,544 because I don’t know how well could he have handled it... 117 00:14:02,664 --> 00:14:04,885 had he stayed on his own. 118 00:14:05,634 --> 00:14:09,534 I served Mama till the end... 119 00:14:09,654 --> 00:14:12,883 and Papa, and my brother too. 120 00:14:20,917 --> 00:14:24,035 We’d often remark, Kristián and I, 121 00:14:24,995 --> 00:14:27,431 how beautiful it was around here 122 00:14:28,225 --> 00:14:30,243 and how it was mistreated. 123 00:14:31,050 --> 00:14:32,832 Butterflies aplenty, 124 00:14:32,952 --> 00:14:35,755 their number getting thinner year after year… 125 00:14:37,325 --> 00:14:39,385 They’re gone. Gone. 126 00:14:40,632 --> 00:14:42,167 And there’s more, 127 00:14:42,287 --> 00:14:44,307 but people don’t notice. 128 00:14:44,959 --> 00:14:47,186 They don’t observe nature at all. 129 00:14:48,186 --> 00:14:50,441 Just to get their livelihood from it, 130 00:14:50,561 --> 00:14:51,819 to gain more and more, 131 00:14:51,939 --> 00:14:54,895 but to really contemplate, 132 00:14:55,015 --> 00:14:59,385 understand and ask questions... 133 00:15:00,151 --> 00:15:02,754 People don’t care. That’s something awful. 134 00:15:03,408 --> 00:15:05,607 Especially the country folk. 135 00:15:05,991 --> 00:15:10,097 They have no taste for all this at all. 136 00:15:10,835 --> 00:15:13,675 They just go for the immediate gain. 137 00:15:14,727 --> 00:15:17,497 Just to stuff their faces, pardon my French. 138 00:15:55,887 --> 00:15:57,396 I had a schoolmate, 139 00:15:57,516 --> 00:16:00,021 she was a gravedigger‘s daughter. 140 00:16:00,141 --> 00:16:03,696 She took the job after his death 141 00:16:03,816 --> 00:16:06,132 and I told her I’d help. 142 00:16:06,892 --> 00:16:11,207 And so we’d bury the dead, dig graves and such. 143 00:16:11,327 --> 00:16:13,086 No problem for me. 144 00:16:14,639 --> 00:16:16,630 We’d have difficulties with every grave. 145 00:16:16,750 --> 00:16:20,318 Very rarely would it go easy. 146 00:16:21,488 --> 00:16:24,592 Never less than 3 hours. Never. 147 00:16:27,022 --> 00:16:32,167 I’d often stumble upon these white stiff pieces digging. 148 00:16:32,287 --> 00:16:34,788 I thought it was cast. 149 00:16:34,908 --> 00:16:36,453 But it seemed curious... 150 00:16:37,010 --> 00:16:40,023 to have so many people buried with cast. 151 00:16:40,297 --> 00:16:43,397 But this one time I was burying this neighbour 152 00:16:43,517 --> 00:16:45,465 and the broad was very fat. 153 00:16:45,830 --> 00:16:47,502 Then it occurred to me... 154 00:16:48,164 --> 00:16:49,905 it was lard, 155 00:16:50,462 --> 00:16:53,074 non-decomposed, 156 00:16:53,523 --> 00:17:00,070 and that it looked just like cast. 157 00:17:01,807 --> 00:17:03,740 The fatness, 158 00:17:03,987 --> 00:17:05,238 the fat, 159 00:17:05,665 --> 00:17:07,012 the lard, 160 00:17:07,470 --> 00:17:10,166 it transforms into this… 161 00:17:10,451 --> 00:17:13,872 I just had to show it to this guy from the village who was passing by, 162 00:17:13,873 --> 00:17:15,878 I told him to come and have a look, 163 00:17:15,999 --> 00:17:18,079 this is the fat that remained… 164 00:17:50,792 --> 00:17:53,268 Why, the swallows left early this year. 165 00:17:53,582 --> 00:17:54,540 Why? 166 00:17:54,660 --> 00:17:56,499 There’s a reason! 167 00:17:56,619 --> 00:17:58,501 Something‘s telling them. 168 00:17:58,864 --> 00:18:01,551 And all the storks are gone too. 169 00:18:01,671 --> 00:18:05,255 Usually by the end of August. 170 00:18:05,520 --> 00:18:08,236 But what drives them? 171 00:18:08,552 --> 00:18:11,077 This is no laughing matter. 172 00:18:11,382 --> 00:18:12,383 It isn’t accidental. 173 00:19:14,104 --> 00:19:18,544 We should also speak of an incommunicable secret. 174 00:19:19,676 --> 00:19:23,246 It could be light for those born blind. 175 00:19:23,366 --> 00:19:27,746 And all the sensations that come with sight. 176 00:19:27,866 --> 00:19:28,943 Yet they live. 177 00:19:29,063 --> 00:19:30,032 Or the deaf. 178 00:19:30,152 --> 00:19:34,124 Never getting to know what tone or sound means. 179 00:19:36,224 --> 00:19:39,968 We discern three dimensions. 180 00:19:41,274 --> 00:19:45,170 This great human being, Einstein, added a fourth one 181 00:19:45,290 --> 00:19:47,151 – time. 182 00:19:48,990 --> 00:19:51,624 But for us common folk 183 00:19:51,744 --> 00:19:54,693 only the first three apply. 184 00:20:20,283 --> 00:20:23,482 I like to watch the celestial sphere. 185 00:20:24,304 --> 00:20:27,613 I see the Milky Way... 186 00:20:28,657 --> 00:20:34,665 made of innumerable ardent stars. 187 00:20:36,591 --> 00:20:38,333 When I think about 188 00:20:38,659 --> 00:20:41,021 how each of the stars 189 00:20:41,141 --> 00:20:44,689 is millions of light years away 190 00:20:45,015 --> 00:20:46,887 and this ray travels 191 00:20:48,150 --> 00:20:51,088 and touches my eye where it expires 192 00:20:51,404 --> 00:20:53,276 in a fraction of second. 193 00:20:53,755 --> 00:20:55,866 It‘s awe-inspiring. 194 00:20:56,236 --> 00:20:57,847 I shiver inside 195 00:20:58,260 --> 00:21:02,940 and can’t but feel humble. 196 00:21:05,520 --> 00:21:07,653 Disturbing feelings. 197 00:21:08,240 --> 00:21:09,917 Deeply. 198 00:21:30,818 --> 00:21:32,255 One fears death. 199 00:21:33,256 --> 00:21:35,128 Of course. And for good reason. 200 00:21:35,607 --> 00:21:39,073 Because we don’t know what’s there. 201 00:21:39,193 --> 00:21:41,876 And we must leave here. 202 00:21:44,075 --> 00:21:49,516 You could say I get a headache from this. 203 00:21:51,214 --> 00:21:54,545 It makes me dizzy. 204 00:21:55,807 --> 00:21:59,224 To know all of it is true. 205 00:22:01,390 --> 00:22:05,178 Your brain can’t analyse it. 206 00:22:05,298 --> 00:22:08,290 But it’s no nonsense, 207 00:22:08,922 --> 00:22:10,445 no dream, 208 00:22:10,565 --> 00:22:12,665 it’s reality. 209 00:22:24,164 --> 00:22:27,233 The grave doesn’t horrify me, the universe does. 210 00:22:45,218 --> 00:22:47,765 Our age is drawing to an end. 211 00:22:48,984 --> 00:22:51,117 The Quaternary Period is done for. 212 00:22:53,005 --> 00:22:56,205 The omens are numerous. 213 00:22:57,663 --> 00:22:59,121 Ozone depletion. 214 00:23:01,429 --> 00:23:02,974 Rain forests destruction. 215 00:23:03,921 --> 00:23:07,796 All of this accelerates 216 00:23:08,601 --> 00:23:10,843 the demise of the Quaternary. 217 00:23:11,235 --> 00:23:13,912 Conifers are dying, 218 00:23:15,082 --> 00:23:17,172 broad-leaved trees are starting too, 219 00:23:17,292 --> 00:23:18,586 oaks are dying, 220 00:23:19,479 --> 00:23:23,219 beech is next and so on, 221 00:23:23,339 --> 00:23:25,922 everything is dying. 222 00:23:28,229 --> 00:23:29,682 Stone crumbles. 223 00:23:30,342 --> 00:23:32,571 With human help. 224 00:23:36,667 --> 00:23:38,432 When oak is in danger, 225 00:23:38,925 --> 00:23:40,000 now that’s something, 226 00:23:41,001 --> 00:23:44,993 Now that’s something, people always said strong as oak, 227 00:23:46,000 --> 00:23:49,999 it was always used as a parable for something strong. 228 00:23:51,772 --> 00:23:54,836 and all others will follow. 229 00:24:03,921 --> 00:24:05,122 We will perish. 230 00:25:18,358 --> 00:25:20,534 When I was at a very tender age, 231 00:25:22,467 --> 00:25:24,278 15 or so, 232 00:25:25,249 --> 00:25:27,565 I met a young gentleman 233 00:25:28,675 --> 00:25:32,036 who impressed me a lot. 234 00:25:32,989 --> 00:25:37,621 I felt a growing fierce affection for him 235 00:25:37,741 --> 00:25:43,764 and it developed into a deep love. 236 00:25:44,683 --> 00:25:49,941 When I realised his feelings were not as strong, 237 00:25:50,061 --> 00:25:53,720 just a passing fancy, 238 00:25:54,047 --> 00:25:59,097 definitely not what I’d dreamt for... 239 00:26:02,888 --> 00:26:05,918 it shattered my life. 240 00:26:06,798 --> 00:26:08,295 I glimpsed at my watch 241 00:26:08,415 --> 00:26:09,845 and it was stuck. 242 00:26:11,500 --> 00:26:18,037 To overcome this shock I said my watch was stuck. 243 00:26:20,859 --> 00:26:25,387 That moment my whole world came to a halt. 244 00:26:25,818 --> 00:26:29,840 My life was over in an instant. 245 00:26:31,786 --> 00:26:34,868 I stayed away from great feeling for the rest of my life. 246 00:26:34,988 --> 00:26:38,839 No one knew anything. 247 00:26:39,217 --> 00:26:43,205 I fought it out, but the price was terrible. 248 00:26:44,999 --> 00:26:47,367 It cost me my life. 249 00:26:50,649 --> 00:26:52,896 I turned into a vegetable. 250 00:27:55,847 --> 00:27:57,396 Off with you, cat. 251 00:31:43,865 --> 00:31:45,625 The longcase clock was stolen, 252 00:31:45,745 --> 00:31:47,469 as were many other things. 253 00:31:48,629 --> 00:31:53,561 The other clock I stopped 254 00:31:53,850 --> 00:32:00,412 when I was told of my brother’s death. 255 00:32:03,807 --> 00:32:05,730 After all, what’s this “time”? 256 00:32:07,081 --> 00:32:08,976 I gave it a lot of thought. 257 00:32:09,404 --> 00:32:10,644 We know the past, 258 00:32:10,764 --> 00:32:12,260 don’t know the future. 259 00:32:12,380 --> 00:32:13,806 And presence? 260 00:32:14,248 --> 00:32:15,558 When I say “now”, 261 00:32:16,017 --> 00:32:17,605 it’s already in the past. 262 00:32:18,726 --> 00:32:22,892 Time is a human construct 263 00:32:26,621 --> 00:32:28,126 that can be of help 264 00:32:29,031 --> 00:32:32,598 and is necessary, 265 00:32:33,928 --> 00:32:36,909 but I must say I can’t figure it out.