0:00:01.373,0:00:04.722 Többségünk úgy gondol a mozgásra, [br]mint egy nagyon vizuális dologra. 0:00:05.889,0:00:10.977 Ha keresztülsétálok ezen a színpadon,[br]vagy beszéd közben gesztikulálok, 0:00:10.977,0:00:13.238 az egy olyan mozgás, amit látnak. 0:00:14.255,0:00:19.737 De van egy világ, tele olyan mozgásokkal,[br]amelyek túl finomak az emberi szemnek, 0:00:19.737,0:00:21.778 és az elmúlt pár év során 0:00:21.778,0:00:23.775 kezdtünk rájönni, hogy a kamerák 0:00:23.775,0:00:27.185 gyakran látják ezt a mozgást,[br]még ha az emberek nem is. 0:00:28.305,0:00:29.856 Hadd mutassam be, mire gondolok! 0:00:30.507,0:00:34.339 Bal oldalt láthatnak egy videót[br]egy ember csuklójáról 0:00:34.339,0:00:37.486 és jobb oldalt egy videót[br]egy alvó csecsemőről, 0:00:37.486,0:00:40.422 de ha nem mondanám el önöknek,[br]hogy ezek videók, 0:00:40.422,0:00:44.133 azt feltételezhetnék, [br]hogy két hagyományos képet látnak, 0:00:44.133,0:00:45.765 mert mindkét esetben 0:00:45.765,0:00:49.112 a videók teljes mértékben[br]mozdulatlannak tűnnek. 0:00:50.175,0:00:54.060 De valójában rengeteg finom mozgás[br]van folyamatban itt, 0:00:54.060,0:00:56.452 és ha megérinthetnék [br]a csuklót bal oldalt, 0:00:56.452,0:00:58.448 éreznék a pulzust, 0:00:58.448,0:01:00.933 vagy ha karjukban tartanák[br]a jobb oldali csecsemőt, 0:01:00.933,0:01:03.324 éreznék, ahogy a mellkasa[br]emelkedik és süllyed 0:01:03.324,0:01:04.714 minden lélegzetvételénél. 0:01:05.762,0:01:09.338 És ezek a mozgások [br]hatalmas jelentőséggel bírnak, 0:01:09.338,0:01:12.681 de általában túl finomak ahhoz,[br]hogy észrevegyük őket, 0:01:12.681,0:01:14.957 ezért inkább közvetlen kapcsolattal, 0:01:14.957,0:01:17.857 azaz érintéssel tudjuk megfigyelni őket. 0:01:18.997,0:01:20.262 De néhány éve 0:01:20.262,0:01:24.667 MIT-s kollégáim kifejlesztettek[br]egy úgy nevezett mozgásmikroszkópot, 0:01:24.667,0:01:29.051 egy olyan szoftvert, ami képes megtalálni [br]ezeket a finom mozgásokat egy videóban 0:01:29.051,0:01:32.613 és felerősíteni őket annyira,[br]hogy mi is láthassuk. 0:01:33.416,0:01:36.899 Így tehát ha használjuk a szoftvert[br]a bal oldali videón, 0:01:36.899,0:01:40.149 láthatóvá teszi számunkra a pulzust 0:01:40.149,0:01:41.844 és ha megszámolnánk a lüktetéseket, 0:01:41.844,0:01:44.199 még ki is számolhatnánk[br]az illető szívverését. 0:01:45.095,0:01:48.160 És ha ugyanezt a szoftvert alkalmazzuk[br]a jobb oldali videón, 0:01:48.160,0:01:51.387 láthatóvá válik minden lélegzet,[br]amit a csecsemő vesz 0:01:51.387,0:01:55.524 és ezt használhatjuk légzésének [br]kontaktusmentes monitorozásra. 0:01:56.884,0:02:01.482 Tehát ez a technológia nagyon erőteljes,[br]mert lehetővé teszi, 0:02:01.482,0:02:04.599 hogy ezeket az általában érintéssel [br]megtapasztalt jelenségeket 0:02:04.599,0:02:07.556 vizuálisan, nem-invazív módon [br]ragadjuk meg. 0:02:09.104,0:02:13.515 Szóval, pár éve elkezdtem dolgozni [br]a szoftver készítőivel, 0:02:13.515,0:02:16.882 és egy őrült ötlet [br]megvalósítására adtuk a fejünket. 0:02:16.882,0:02:19.575 Arra gondoltunk, menő,[br]hogy a szoftver használatával 0:02:19.575,0:02:22.710 vizualizálhatunk ilyen apró mozgásokat, 0:02:22.710,0:02:27.168 és szinte felfoghatjuk ezt[br]a tapintás érzékünk kiterjesztéseként. 0:02:27.168,0:02:31.227 De mi lenne, ha meg tudnánk tenni[br]ugyanezt a hallásunkkal is? 0:02:32.508,0:02:37.173 Mi lenne, ha a videó segítségével[br]megragadhatnánk a hang rezgéseit, 0:02:37.173,0:02:40.000 ami csupán egy másik fajta mozgás, 0:02:40.000,0:02:43.346 és így mindent, amit látunk[br]mikrofonná változtathatnánk? 0:02:44.236,0:02:46.207 Nos, ez egy kicsit furcsa ötlet, 0:02:46.207,0:02:48.793 hadd próbáljam meg hát[br]perspektívába helyezni. 0:02:49.523,0:02:53.011 A hagyományos mikrofonok [br]azon az elven működnek, 0:02:53.011,0:02:56.610 hogy egy belső membrán mozgását[br]elektromos jellé konvertálják, 0:02:56.610,0:03:00.928 és ez a membrán úgy van tervezve,[br]hogy a hangra könnyen rezdüljön, 0:03:00.928,0:03:05.735 így a mozgása felvehető[br]és hangként lefordítható lesz. 0:03:05.735,0:03:09.403 De a hang minden tárgyat[br]rezgésbe hoz. 0:03:09.403,0:03:14.883 Ezek a rezgések általában túl finomak[br]és túl gyorsak, hogy láthassuk őket. 0:03:14.883,0:03:18.621 Szóval, mi lenne, ha felvennénk őket[br]egy nagysebességű kamerával 0:03:18.621,0:03:22.197 és aztán a szoftvert használnánk,[br]hogy kivonjuk az apró mozgásokat 0:03:22.197,0:03:24.287 a nagysebességű videónkból, 0:03:24.287,0:03:28.561 és elemezzük azokat a mozgásokat, [br]hogy kiderüljön, milyen hang okozta őket? 0:03:29.859,0:03:35.308 Így a látható tárgyakat távoli[br]vizuális mikrofonokká változtathatnánk. 0:03:37.080,0:03:39.183 Szóval kipróbáltuk ezt a dolgot, 0:03:39.183,0:03:40.970 és íme az egyik kísérletünk, 0:03:40.970,0:03:44.139 ahol fogtuk ezt a cserepes növényt,[br]amit a jobb oldalon látnak 0:03:44.139,0:03:46.577 és egy nagysebességű kamerával filmeztük, 0:03:46.577,0:03:50.106 miközben egy közeli hangszóró[br]ezt a hangot játszotta. 0:03:50.275,0:03:58.465 [A szobában hangszórón játszott hang][br](Zene: "Mary Had a Little Lamb") 0:03:59.820,0:04:02.644 És íme a videó, amit felvettünk, 0:04:02.644,0:04:06.568 és ugyan másodpercenként [br]több ezer képkockát rögzítettünk, 0:04:06.568,0:04:08.810 még ha nagyon közelről vizsgálják, 0:04:08.810,0:04:10.771 akkor is csupán néhány levél látható, 0:04:10.771,0:04:13.906 amik lényegében csak úgy vannak,[br]és nem csinálnak semmit, 0:04:13.906,0:04:18.712 mert a hang ezeket a leveleket[br]alig pár mikrométernyit mozdította meg. 0:04:19.103,0:04:23.379 Ez egy centiméter egy-tízezrede, 0:04:23.379,0:04:27.535 ami nagyjából akkora kiterjedésű, [br]mint egy pixel százada vagy ezrede 0:04:27.535,0:04:29.834 ezen a képen. 0:04:29.881,0:04:32.768 Szóval hunyoroghatnak, amennyit akarnak, 0:04:32.768,0:04:36.103 de egy ilyen kis mértékű mozgás[br]lényegében érzékszervileg láthatatlan. 0:04:37.667,0:04:41.824 De kiderült, hogy valami lehet [br]érzékszervileg láthatatlan 0:04:41.824,0:04:44.633 és mégis jelentős számtanilag, 0:04:44.633,0:04:46.635 mert a megfelelő algoritmusokat használva 0:04:46.635,0:04:50.322 foghatjuk és ebből a néma,[br]mozdulatlannak tűnő videóból 0:04:50.322,0:04:51.849 visszanyerhetjük ezt a hangot. 0:04:52.690,0:05:00.074 (Zene: "Mary Had a Little Lamb") 0:05:00.074,0:05:05.902 (Taps) 0:05:10.058,0:05:11.997 Szóval hogyan is lehetséges ez? 0:05:11.997,0:05:16.341 Hogyan szerezhetünk ilyen sok információt,[br]ilyen kicsi mozgásból? 0:05:16.341,0:05:21.702 Nos, mondjuk, hogy azok a levelek[br]csupán egyetlen mikrométernyit mozdulnak, 0:05:21.702,0:05:26.010 és mondjuk, hogy ez a képünket[br]csak egy pixel ezredével mozdítja el. 0:05:27.269,0:05:29.841 Ez talán nem tűnik soknak, 0:05:29.841,0:05:31.837 de egyetlen képkocka 0:05:31.837,0:05:35.094 több százezer pixelt foglalhat magába 0:05:35.094,0:05:38.548 és ha össze tudjuk rakni [br]az összes ilyen kis mozgást, amit látunk 0:05:38.548,0:05:40.846 az egész kép területéről, 0:05:40.846,0:05:43.469 akkor hirtelen egy pixel ezrede 0:05:43.469,0:05:46.244 elkezdhet összeadódni[br]valami egészen jelentőssé. 0:05:46.870,0:05:50.505 Hadd áruljam el, hogy eléggé bezsongtunk,[br]amikor rájöttünk minderre. 0:05:50.505,0:05:52.825 (Nevetés) 0:05:52.825,0:05:56.078 De még a megfelelő algoritmussal is 0:05:56.078,0:05:59.695 hiányzott egy elég fontos darabja [br]a kirakósnak. 0:05:59.695,0:06:03.299 Ugyanis rengeteg tényező befolyásolja,[br]mikor és mennyire jól fog 0:06:03.299,0:06:05.296 ez a technika működni. 0:06:05.296,0:06:08.500 Ott van a tárgy és hogy milyen messze van; 0:06:08.500,0:06:10.894 ott a kamera és a lencsék,[br]amiket használunk; 0:06:10.894,0:06:14.985 mennyi fény éri a tárgyat[br]és milyen hangos a hang. 0:06:15.945,0:06:19.320 És még a megfelelő algoritmussal is 0:06:19.320,0:06:22.710 nagyon óvatosnak kellett lennünk[br]a korai kísérleteinkben, 0:06:22.710,0:06:25.102 mert ha ezen tényezők[br]akármelyikét elhibáztuk, 0:06:25.102,0:06:27.470 esélytelen volt megmondani,[br]hogy mi is a probléma. 0:06:27.470,0:06:30.117 Csak zajt nyertünk vissza. 0:06:30.117,0:06:33.437 Ezért aztán rengeteg korai kísérletünk[br]festett valahogy így. 0:06:33.437,0:06:35.643 Íme, itt vagyok én, 0:06:35.643,0:06:39.683 és valamelyest látni a bal alsó sarokban[br]a nagysebességű kameránkat, 0:06:39.683,0:06:41.866 ami egy zacskó chipsre szegeződik, 0:06:41.866,0:06:44.815 és mindez ezekkel a ragyogó lámpákkal[br]van bevilágítva. 0:06:44.815,0:06:49.180 Mint mondtam, az ilyen korai kísérleteknél[br]nagyon óvatosnak kellett lennünk, 0:06:49.180,0:06:51.688 ezért így festett a dolog. 0:06:51.688,0:06:55.449 (Videó) Abe Davis: Három, kettő, egy, és! 0:06:55.449,0:07:00.836 Mary had a little lamb![br]Little lamb! Little lamb! 0:07:00.836,0:07:05.336 (Nevetés) 0:07:05.336,0:07:08.150 AD: Szóval ez a kísérlet[br]teljes mértékben röhejesen fest. 0:07:08.150,0:07:09.938 (Nevetés) 0:07:09.938,0:07:12.283 Úgy értem, egy zacskó chipsnek kiabálok... 0:07:12.283,0:07:13.834 (Nevetés) 0:07:13.834,0:07:15.951 ...amire annyi fényt nyomtunk, 0:07:15.951,0:07:20.430 hogy az első zacskót, amin kipróbáltuk,[br]szó szerint megolvasztottuk. (Nevetés) 0:07:20.525,0:07:23.799 De bármilyen röhejesnek[br]tűnik is ez a kísérlet, 0:07:23.799,0:07:25.587 valójában nagyon fontos volt, 0:07:25.587,0:07:28.513 mert sikerült visszanyernünk[br]ezt a hangot. 0:07:28.513,0:07:33.225 (Hang) Mary had a little lamb![br]Little lamb! Little lamb! 0:07:33.225,0:07:37.313 (Taps) 0:07:37.313,0:07:39.194 AD: És ennek nagy jelentősége volt, 0:07:39.194,0:07:43.313 mert ez volt az első, hogy [br]kivehető emberi hangot nyertünk vissza 0:07:43.424,0:07:45.765 egy tárgyról készült néma videóból. 0:07:45.765,0:07:48.156 Ez adott nekünk egy viszonyítási pontot, 0:07:48.156,0:07:52.027 és fokozatosan elkezdhettük[br]módosítani a kísérletet 0:07:52.106,0:07:55.911 különböző tárgyakat használtunk,[br]vagy messzebbre helyeztük őket, 0:07:55.911,0:07:58.681 kevesebbet fényt vagy [br]halkabb hangot használtunk. 0:07:59.887,0:08:02.761 És elemeztük az összes ilyen kísérletet, 0:08:02.761,0:08:06.203 amíg valóban megértettük[br]a technikánk korlátait; 0:08:06.203,0:08:08.333 mert amint megismertük [br]ezeket a korlátokat, 0:08:08.333,0:08:10.679 kitalálhattuk, hogyan lehetne[br]feszegetni őket. 0:08:10.679,0:08:13.860 És ez vezetett az olyan kísérletekhez,[br]mint ez is, 0:08:13.860,0:08:16.599 ahol ismét beszélni fogok[br]egy zacskó chipshez, 0:08:16.599,0:08:21.429 de ezúttal a kamerát úgy [br]öt méterrel távolabb helyeztük el, 0:08:21.429,0:08:24.262 kívül, egy hangszigetelt üvegen túl, 0:08:24.262,0:08:27.065 és az egész csak természetes napfénnyel[br]volt megvilágítva. 0:08:28.529,0:08:30.684 Íme a videó, amit felvettünk. 0:08:32.450,0:08:37.009 És így hangzott a dolog belül,[br]a zacskó chips mellett. 0:08:37.009,0:08:42.047 (Hang) Mary had a little lamb[br]whose fleece was white as snow, 0:08:42.047,0:08:47.666 and everywhere that Mary went,[br]that lamb was sure to go. 0:08:47.666,0:08:51.683 AD: És ezt sikerült visszanyernünk[br]a néma videóból, 0:08:51.683,0:08:54.028 amit kintről, [br]az üvegen túlról vettünk fel. 0:08:54.028,0:08:58.463 (Hang) Mary had a little lamb[br]whose fleece was white as snow, 0:08:58.463,0:09:03.920 and everywhere that Mary went,[br]that lamb was sure to go. 0:09:03.920,0:09:10.421 (Taps) 0:09:10.421,0:09:13.963 AD: Vannak más módjai is annak,[br]hogy ezeket a határokat feszegessük. 0:09:13.963,0:09:15.761 Itt van ez a csendesebb kísérlet, 0:09:15.761,0:09:19.871 ahol egy laptophoz csatlakoztatott[br]füldugót filmeztünk le, 0:09:19.871,0:09:23.981 és ebben az esetben, a laptopon játszott[br]zenét akartuk visszanyerni 0:09:23.981,0:09:26.280 csupán egy néma videóból 0:09:26.280,0:09:28.787 erről a két kis műanyag fülhallgatóról, 0:09:28.787,0:09:30.820 és ez annyira jól sikerült, 0:09:30.820,0:09:33.431 hogy az eredményre még[br]a Shazamon is rá tudtam keresni. 0:09:33.431,0:09:35.842 (Nevetés) 0:09:37.191,0:09:47.225 [Videóból visszanyert hang][br](Zene: "Under Pressure" a Queentől) 0:09:49.615,0:09:54.584 (Taps) 0:09:54.584,0:09:59.135 Próbálkozhatunk azzal is, hogy [br]más eszközöket használunk a felvételhez. 0:09:59.135,0:10:01.596 Mert azok a kísérletek,[br]amiket eddig mutattam, 0:10:01.596,0:10:03.918 mind nagy sebességű kamerával készültek 0:10:03.918,0:10:06.797 ami nagyjából százszor [br]gyorsabban tud felvenni, 0:10:06.797,0:10:08.724 mint a legtöbb mobiltelefon, 0:10:08.724,0:10:11.533 de arra is találtunk módot,[br]hogy ezt a technikát 0:10:11.533,0:10:13.763 közönségesebb kamerákkal használjuk. 0:10:13.763,0:10:17.832 Tettük ezt úgy, hogy kihasználtuk[br]az úgy nevezett gördülő zárat. 0:10:17.832,0:10:22.630 Ugyanis a legtöbb kamera [br]soronként rögzíti a képeket, 0:10:22.630,0:10:28.332 így, ha egy tárgy elmozdul[br]egyetlen kép rögzítése közben, 0:10:28.344,0:10:31.061 van egy kis időeltolódás [br]minden sor között, 0:10:31.061,0:10:34.218 ez apró kis torzulásokat okoz, 0:10:34.218,0:10:37.701 amik a videó minden képkockáján[br]kódolásra kerülnek. 0:10:37.701,0:10:41.507 Arra jöttünk rá, hogy ezeket [br]a torzulásokat elemezve 0:10:41.507,0:10:46.122 képesek vagyunk visszanyerni a hangot,[br]az algoritmusunk módosított verziójával. 0:10:46.122,0:10:48.034 Tehát, itt az egyik kísérletünk, 0:10:48.034,0:10:49.729 ahol egy zacskó cukrot filmeztünk, 0:10:49.729,0:10:51.470 miközben egy közeli hangszóró 0:10:51.470,0:10:54.442 ugyanazt a "Mary Had a Little Lamb" [br]zenét játszotta korábbról, 0:10:54.442,0:10:58.645 de ezúttal, csak egy általános,[br]boltban kapható kamerát használtunk, 0:10:58.645,0:11:01.819 és máris lejátszom önöknek[br]a hangot, amit visszanyertünk, 0:11:01.819,0:11:03.869 ezúttal egy kicsit[br]torzítottan fog hangzani, 0:11:03.869,0:11:06.705 de hallgassák, hogy még[br]fel tudják-e ismerni a zenét. 0:11:07.723,0:11:25.516 (Hang: "Mary Had a Little Lamb")[br][A zacskó cukorkából visszanyert hang] 0:11:25.527,0:11:28.992 És igen, ez a hang ugyan torzított, 0:11:28.992,0:11:33.378 de ami igazán lenyűgöző,[br]hogy képesek voltunk ezt elérni, 0:11:33.378,0:11:36.004 egy olyan eszközzel, [br]amit könnyen beszerezhetnek, 0:11:36.004,0:11:37.448 ha átugranak a Best Buy-ba. 0:11:39.122,0:11:40.485 Szóval ezen a ponton, 0:11:40.485,0:11:42.459 rengeteg ember, aki látja ezt a munkát 0:11:42.459,0:11:45.692 rögtön a megfigyelésre gondol. 0:11:45.692,0:11:48.287 Hogy őszinte legyek, 0:11:48.287,0:11:52.420 nem nehéz elképzelni, hogy lehetne [br]ezt a technológiát kémkedésre használni. 0:11:52.420,0:11:56.367 De tartsuk észben, hogy rengeteg[br]kiforrott technológia létezik már 0:11:56.367,0:11:57.946 a megfigyelésre. 0:11:57.946,0:12:00.036 Valójában az emberek évtizedek óta 0:12:00.036,0:12:02.835 lézerek használatával hallgatnak le [br]tárgyakat a távolban. 0:12:03.978,0:12:06.003 De ami igazán új itt, 0:12:06.003,0:12:07.443 ami igazán különböző, 0:12:07.443,0:12:11.738 hogy most már van egy módszerünk,[br]hogy elképzeljük egy tárgy rezgéseit, 0:12:11.738,0:12:15.151 ami egy új szempontot kínál,[br]ahonnan a világot szemlélhetjük, 0:12:15.151,0:12:16.661 és ez nem csak arra jó, 0:12:16.661,0:12:21.560 hogy megismerjük a hanghoz hasonló erőket,[br]ami egy tárgy rezgését okozza, 0:12:21.560,0:12:23.848 de magát a tárgyat is jobban megismerjük. 0:12:24.975,0:12:26.668 Ezért tennék most egy lépést hátra 0:12:26.668,0:12:30.917 és szeretnék elgondolkozni, [br]hogy változtat ez a videózás használatán, 0:12:30.917,0:12:34.470 mert a videót általában arra használjuk,[br]hogy nézzük a dolgokat, 0:12:34.470,0:12:36.792 ám épp most mutattam meg, [br]hogy használható arra, 0:12:36.792,0:12:38.649 hogy hallgassuk a dolgokat. 0:12:38.649,0:12:42.480 De van még egy fontos módszer,[br]ami által a világról tanulunk: 0:12:42.480,0:12:44.895 ha interakcióba lépünk vele. 0:12:44.895,0:12:48.006 Húzzuk és vonjuk a dolgokat, [br]böködjük és szurkáljuk. 0:12:48.006,0:12:51.187 Megrázzuk őket és figyeljük, [br]hogy mi történik. 0:12:51.187,0:12:55.460 És ez olyasmi, amit a videó[br]még nem enged nekünk megtenni, 0:12:55.460,0:12:57.596 legalábbis hagyományosan nem. 0:12:57.596,0:12:59.546 Ezért mutatnék egy új munkát önöknek, 0:12:59.546,0:13:02.213 ami egy pár hónappal ezelőtti[br]ötletemen alapul, 0:13:02.213,0:13:05.514 szóval igazából ez az első alkalom,[br]hogy megmutatom a nagyközönségnek. 0:13:05.514,0:13:10.877 Az alapvető ötlet, hogy felhasználjuk[br]a videón rögzített rezgéseket arra, 0:13:10.877,0:13:15.358 hogy a tárgyakat oly módon örökítsük meg,[br]ami lehetővé teszi velük az interkaciót 0:13:15.358,0:13:17.332 és megmutatja, hogyan reagálnak ránk. 0:13:19.120,0:13:20.884 Szóval itt van egy tárgy, 0:13:20.884,0:13:24.716 ez éppen egy ember alakú drótfigura, 0:13:24.716,0:13:27.804 és fel fogjuk venni ezt a tárgyat[br]egy átlagos kamerával. 0:13:27.804,0:13:29.928 Tehát a kamerában [br]nincsen semmi különleges. 0:13:29.928,0:13:32.889 Sőt, én már csináltam ilyet[br]a mobilommal is korábban. 0:13:32.889,0:13:35.141 De szeretnénk látni,[br]ahogy a tárgy rezeg, 0:13:35.141,0:13:36.274 és hogy ezt elérjük, 0:13:36.274,0:13:39.620 egy kicsit megütögetjük a felületet, [br]amin helyet foglal, 0:13:39.620,0:13:41.758 miközben felvesszük ezt a videót. 0:13:47.398,0:13:51.069 Szóval ennyi: csak öt másodperc[br]átlagos videó, 0:13:51.069,0:13:53.205 miközben ütögetjük a felületet, 0:13:53.205,0:13:56.718 a videóban lévő rezgéseket[br]arra fogjuk használni, 0:13:56.718,0:14:01.262 hogy többet tudjunk meg a tárgyunk[br]szerkezeti és anyagi tulajdonságairól, 0:14:01.262,0:14:06.096 ennek az információnak a segítségével majd[br]valami újat és interaktívat hozunk létre. 0:14:12.866,0:14:15.519 Íme, amit létrehoztunk. 0:14:15.519,0:14:17.748 Úgy néz ki, mint egy közönséges kép, 0:14:17.748,0:14:20.859 de ez nem egy kép,[br]és nem is egy videó, 0:14:20.859,0:14:23.227 mert most foghatom az egeremet 0:14:23.227,0:14:26.086 és elkezdhetek kapcsolatot teremteni[br]a tárggyal. 0:14:32.936,0:14:35.293 És amit most itt látnak, 0:14:35.389,0:14:37.615 az egy szimulációja annak, 0:14:37.615,0:14:42.073 ahogy a tárgy reagálna új erőkre,[br]amiket még sosem láttunk, 0:14:42.073,0:14:45.706 és ezt csak egy öt másodperces [br]egyszerű videóból készítettük. 0:14:47.249,0:14:57.404 (Taps) 0:14:57.421,0:15:00.648 Ez egy nagyon hatásos módja annak,[br]ahogy a világot szemléljük, 0:15:00.648,0:15:03.620 mert általa megjósolhatjuk,[br]hogyan fognak a tárgyak reagálni 0:15:03.620,0:15:05.443 egy új helyzetre, 0:15:05.443,0:15:08.916 és elképzelhetjük például, [br]ahogy nézünk egy régi hídra, 0:15:08.916,0:15:12.443 és azon gondolkozunk, mi történne,[br]hogyan tartana ki a híd, 0:15:12.443,0:15:15.276 ha áthajtanánk rajta az autónkkal. 0:15:15.276,0:15:18.050 Ez egy olyan kérdés,[br]amire jó lenne tudni a választ, 0:15:18.050,0:15:20.610 mielőtt elkezdünk áthajtani[br]azon a hídon. 0:15:21.988,0:15:25.260 És természetesen lesznek korlátai[br]ennek a technikának, 0:15:25.260,0:15:27.722 mint ahogy voltak[br]a vizuális mikrofonnak is, 0:15:27.722,0:15:30.903 de azt vettük észre, [br]hogy sok helyzetben működik, 0:15:30.903,0:15:32.778 amiben talán nem is várnák, 0:15:32.778,0:15:35.546 különösen, [br]ha hosszabb videókkal dolgozunk. 0:15:35.546,0:15:38.054 Szóval például itt egy videó,[br]amit felvettem, 0:15:38.054,0:15:40.353 egy bokorról a lakásom előtt. 0:15:40.353,0:15:43.441 Nem csináltam semmit a bokorral, 0:15:43.441,0:15:46.146 de míg felvettem egy egyperces videót, 0:15:46.146,0:15:49.524 egy kis szellő elég rezgést okozott, 0:15:49.524,0:15:53.111 hogy eleget megtudjunk a bokorról,[br]és így létrehozhassuk ezt a szimulációt. 0:15:55.270,0:16:01.412 (Taps) 0:16:01.412,0:16:04.384 El tudják képzelni, [br]ahogy egy fimrendező kezébe adjuk ezt, 0:16:04.384,0:16:06.103 hogy így kontrollálhassa, mondjuk 0:16:06.103,0:16:11.025 a szél erejét és irányát [br]egy jelenetben, miután felvették azt. 0:16:12.810,0:16:17.345 Vagy, ebben az esetben, a kameránkat[br]egy felakasztott függönyre szegeztük. 0:16:17.345,0:16:21.474 Nem látnak semmi mozgást [br]ezen a videón, 0:16:21.474,0:16:24.399 de egy kétperces videó felvételével, 0:16:24.399,0:16:26.837 a szobában lévő [br]természetes légmozgások 0:16:26.837,0:16:31.249 elegendő finom, alig érzékelhető [br]mozgást és rezgést okoztak, 0:16:31.249,0:16:33.814 hogy eleget tudjunk[br]a szimuláció elkészítéséhez. 0:16:36.243,0:16:38.609 Ironikus módon, 0:16:38.609,0:16:41.697 eléggé hozzá vagyunk szokva[br]az ilyen fajta interaktivitáshoz, 0:16:41.697,0:16:44.344 ha virtuális tárgyakról van szó, 0:16:44.344,0:16:47.641 videó játékokról és 3D modellekről, 0:16:47.641,0:16:52.045 de a képesség, hogy ezt az információt[br]a valóság valós tárgyairól is megszerezzük 0:16:52.045,0:16:54.862 csupán egyszerű, [br]hagyományos videót használva, 0:16:54.862,0:16:57.045 ez valami új,[br]ami nagyon sok lehetőséget rejt. 0:16:58.410,0:17:03.314 Szóval íme a lenyűgöző emberek,[br]akikkel ezeken a projekteken dolgoztam. 0:17:04.057,0:17:12.743 (Taps) 0:17:12.819,0:17:15.876 És amit ma megmutattam önöknek,[br]az csak a kezdet. 0:17:15.876,0:17:17.989 Épp csak karcolgatjuk a felszínét annak, 0:17:17.989,0:17:20.961 amit ezzel a képalkotással[br]megtehetünk,[br] 0:17:20.961,0:17:23.247 mert egy új módszert biztosít arra, 0:17:23.342,0:17:28.066 hogy megörökítsük a környezetünket,[br]mindennapi, hozzáférhető technológiával. 0:17:28.066,0:17:29.995 Szóval a jövőbe nézve, 0:17:29.995,0:17:32.032 nagyon izgalmas lesz felfedezni, 0:17:32.032,0:17:33.888 mit árulhat el ez nekünk a világról. 0:17:34.381,0:17:35.585 Köszönöm! 0:17:36.025,0:17:40.475 (Taps)