0:00:00.621,0:00:01.993 Posso proteggere mio padre 0:00:01.993,0:00:05.168 dal Gruppo Islamico Armato [br]con un coltellino da cucina? 0:00:05.168,0:00:06.729 È la domanda che mi sono dovuta porre 0:00:06.729,0:00:09.497 un martedì mattina del giugno 1993, 0:00:09.497,0:00:11.339 quando ero studentessa [br]di giurisprudenza. 0:00:11.339,0:00:13.277 Quella mattina [br]mi svegliai presto 0:00:13.277,0:00:14.397 nell'appartamento di papà 0:00:14.397,0:00:16.695 alla periferia di Algeri, in Algeria, 0:00:16.695,0:00:19.969 per dei colpi inarrestabili alla porta. 0:00:19.969,0:00:22.729 Era un periodo, [br]come descritto dai giornali locali 0:00:22.729,0:00:25.585 in cui ogni martedì [br]uno studioso cadeva 0:00:25.585,0:00:28.768 sotto le pallottole [br]degli assassini fondamentalisti. 0:00:28.768,0:00:31.130 Le lezioni universitarie [br]di mio padre su Darwin 0:00:31.130,0:00:33.130 avevano già provocato [br]una visita in classe 0:00:33.130,0:00:36.601 da parte del capo del cosiddetto [br]Fronte Islamico di Salvezza, 0:00:36.601,0:00:39.657 che denunciò mio padre [br]come sostenitore del biologismo 0:00:39.657,0:00:42.323 prima che mio padre [br]potesse mandar via l'uomo, 0:00:42.323,0:00:43.810 e ora chiunque fosse fuori 0:00:43.810,0:00:46.910 non avrebbe mai identificato [br]se stesso né sarebbe andato via. 0:00:46.910,0:00:49.882 Mio padre cercò di chiamare la polizia, 0:00:49.882,0:00:51.980 ma forse terrorizzati [br]dalle crescenti ondate 0:00:51.980,0:00:54.404 di estremismo armato [br]che avevano già portato via 0:00:54.404,0:00:56.937 vite di così tanti ufficiali algerini, 0:00:56.937,0:00:59.063 non risposero nemmeno. 0:00:59.063,0:01:01.402 A quel punto andai in cucina, 0:01:01.402,0:01:02.777 tirai fuori un coltellino, 0:01:02.777,0:01:05.755 e mi posizionai all'ingresso. 0:01:05.755,0:01:07.302 Era una cosa ridicola da fare, davvero, 0:01:07.302,0:01:09.151 ma non riuscivo a pensare a nient'altro, 0:01:09.151,0:01:11.740 e quindi me ne stavo lì. 0:01:11.740,0:01:14.247 Ripensandoci ora, penso [br]che quello fu il momento 0:01:14.247,0:01:16.761 che mi portò a scrivere un libro 0:01:16.761,0:01:19.413 intitolato [br]"La tua Fatwa qui non ha valore: 0:01:19.413,0:01:23.450 Storie segrete della lotta [br]contro il fondamentalismo islamico." 0:01:23.450,0:01:26.416 Il titolo viene da un'opera pakistana. 0:01:26.416,0:01:29.266 Credo che fu proprio quello il momento 0:01:29.266,0:01:31.010 che mi portò 0:01:31.010,0:01:33.960 ad intervistare 300 persone [br]di origini musulmane 0:01:33.960,0:01:35.494 di quasi 30 paesi, 0:01:35.494,0:01:37.910 dall'Afghanistan al Mali, 0:01:37.910,0:01:40.251 per scoprire come hanno lottato [br]contro il fondamentalismo 0:01:40.251,0:01:42.479 in modo pacifico come mio padre, 0:01:42.479,0:01:46.214 e come ne hanno affrontato i rischi. 0:01:46.214,0:01:48.431 Fortunatamente, nel giugno del 1993, 0:01:48.431,0:01:51.263 il nostro visitatore sconosciuto [br]se ne andò, 0:01:51.263,0:01:54.308 ma altre famiglie furono meno fortunate, 0:01:54.308,0:01:58.161 e quello fu il pensiero [br]che motivò la mia ricerca. 0:01:58.161,0:01:59.691 In ogni caso, qualcuno tornò 0:01:59.691,0:02:01.275 qualche mese dopo e lasciò un bigliettino 0:02:01.275,0:02:02.727 sul tavolo della cucina di mio padre, 0:02:02.727,0:02:06.857 che diceva semplicemente, [br]"Considerati morto." 0:02:06.857,0:02:09.845 Successivamente, [br]i gruppi armati fondamentalisti algerini 0:02:09.845,0:02:12.908 assassinarono qualcosa come 200 000 civili 0:02:12.908,0:02:14.260 in quello che fu poi chiamato 0:02:14.260,0:02:17.138 il decennio buio degli anni '90, 0:02:17.138,0:02:19.010 compresa ogni singola 0:02:19.010,0:02:22.257 donna che vedete qui. 0:02:22.257,0:02:25.130 Con la sua dura reazione antiterroristica, 0:02:25.130,0:02:27.127 lo stato fece ricorso alla tortura 0:02:27.127,0:02:28.838 e a scomparse forzate, 0:02:28.838,0:02:32.200 e per quanto terribili [br]diventassero questi eventi 0:02:32.200,0:02:35.835 la comunità internazionale li ignorava. 0:02:35.835,0:02:39.558 Alla fine, mio padre, professore [br]figlio di un contadino algerino 0:02:39.558,0:02:41.661 fu costretto a smettere [br]di insegnare all'università 0:02:41.661,0:02:43.850 e ad abbandonare il suo appartamento, 0:02:43.850,0:02:45.223 ma quello che non dimenticherò mai 0:02:45.223,0:02:47.458 di Mahfoud Bennoune, mio padre, 0:02:47.458,0:02:50.167 è che come molti intellettuali algerini, 0:02:50.167,0:02:51.941 si rifiutò di lasciare il paese 0:02:51.941,0:02:54.999 e continuò ad essere critico 0:02:54.999,0:02:56.949 nei confronti sia dei fondamentalisti 0:02:56.949,0:02:59.919 che del governo a cui si opponevano. 0:02:59.919,0:03:03.041 Per esempio, [br]in una serie del novembre 1994 0:03:03.041,0:03:05.195 nel quotidiano El Watan 0:03:05.195,0:03:06.704 intitolato "Come il fondamentalismo 0:03:06.704,0:03:10.246 genera terrorismo senza precedenti", 0:03:10.246,0:03:11.483 denunciò quello che chiamava 0:03:11.483,0:03:14.816 la rottura radicale del terrorismo [br]con il vero Islam 0:03:14.816,0:03:17.684 vissuto dai nostri antenati. 0:03:17.684,0:03:20.515 Erano parole per cui si veniva uccisi. 0:03:20.515,0:03:21.992 Il paese di mio padre mi insegnò 0:03:21.992,0:03:24.546 nel decennio buio degli anni '90 0:03:24.546,0:03:27.954 che la lotta popolare contro [br]il fondamentalismo musulmano 0:03:27.954,0:03:29.642 è uno delle lotte più importanti 0:03:29.642,0:03:32.173 e più trascurate tra i diritti umani 0:03:32.173,0:03:33.928 del mondo. 0:03:33.928,0:03:37.539 Questo è vero ancora oggi, [br]quasi 20 anni dopo. 0:03:37.539,0:03:39.120 In tutti i paesi 0:03:39.120,0:03:40.970 in cui sentite parlare di jihad armata 0:03:40.970,0:03:42.726 che mira ai civili, 0:03:42.726,0:03:44.401 ci sono anche persone non armate 0:03:44.401,0:03:47.248 che sfidano quei militanti [br]di cui non sentite parlare, 0:03:47.248,0:03:51.830 e quelle persone hanno bisogno [br]di supporto per avere successo. 0:03:51.830,0:03:53.648 In Occidente, viene spesso [br]dato per scontato 0:03:53.648,0:03:56.685 che i Musulmani generalmente [br]giustificano il terrorismo. 0:03:56.685,0:03:58.687 Gente di destra lo pensa perché vede 0:03:58.687,0:04:00.950 la cultura musulmana [br]come naturalmente violenta, 0:04:00.950,0:04:02.535 e quelli di sinistra lo immaginano 0:04:02.535,0:04:04.323 perché vedono la violenza musulmana, 0:04:04.323,0:04:05.674 la violenza fondamentalista, 0:04:05.674,0:04:09.307 come puro frutto di legittime lamentele. 0:04:09.307,0:04:11.804 Entrambi i punti di vista [br]sono assolutamente sbagliati. 0:04:11.804,0:04:13.619 La maggior parte di chi è [br]di origine musulmana 0:04:13.619,0:04:16.383 nel mondo è fermo oppositore 0:04:16.383,0:04:19.644 sia del fondamentalismo [br]che del terrorismo, 0:04:19.644,0:04:22.110 e spesso per ottimi motivi. 0:04:22.110,0:04:24.150 È molto più probabile che siano vittime 0:04:24.150,0:04:27.305 di questa violenza che non perpetratori. 0:04:27.305,0:04:29.322 Vi faccio un esempio. 0:04:29.322,0:04:32.165 Secondo una ricerca del 2009 0:04:32.165,0:04:34.505 delle risorse mediatiche di lingua araba, 0:04:34.505,0:04:37.756 tra il 2004 e il 2008, 0:04:37.756,0:04:40.880 non più del 15 per cento [br]delle vittime di Al Qaeda 0:04:40.880,0:04:42.461 era occidentale. 0:04:42.461,0:04:45.406 È un bilancio terribile, [br]ma la grande maggioranza 0:04:45.406,0:04:47.175 era di origini musulmana, 0:04:47.175,0:04:49.991 uccisa da fondamentalisti musulmani. 0:04:49.991,0:04:52.819 Ho parlato negli ultimi cinque minuti 0:04:52.819,0:04:55.302 del fondamentalismo, [br]e avete il diritto di sapere 0:04:55.302,0:04:56.996 esattamente cosa intendo. 0:04:56.996,0:05:00.901 Cito la definizione data [br]dalla sociologa algerina 0:05:00.901,0:05:02.940 Merieme Helie Lucas, 0:05:02.940,0:05:05.336 che dice che i fondamentalismi, 0:05:05.336,0:05:07.834 notate il plurale, quindi tra tutte 0:05:07.834,0:05:09.656 le grandi tradizioni religiose del mondo, 0:05:09.656,0:05:13.627 "i fondamentalismi sono [br]movimenti politici di estrema destra 0:05:13.627,0:05:15.790 che in un contesto di globalizzazione 0:05:15.790,0:05:18.284 manipolano la religione per raggiungere 0:05:18.284,0:05:19.933 i loro obiettivi politici." 0:05:19.933,0:05:23.616 Saddi Abbas l'ha chiamata [br]politicizzazione radicale 0:05:23.616,0:05:25.127 della teologia. 0:05:25.127,0:05:27.542 Voglio evitare di proiettare il concetto 0:05:27.542,0:05:29.328 per cui c'è una sorta di monolito 0:05:29.328,0:05:32.541 chiamato fondamentalismo musulmano [br]uguale dappertutto, 0:05:32.541,0:05:35.257 perché questi movimenti [br]hanno le loro peculiarità. 0:05:35.257,0:05:37.720 Alcuni usano e giustificano la violenza. 0:05:37.720,0:05:40.350 Altri no, anche se [br]sono spesso interconnessi. 0:05:40.350,0:05:41.920 Hanno forme diverse. 0:05:41.920,0:05:44.544 Alcuni sono organizzazioni [br]non governative, 0:05:44.544,0:05:47.076 anche qui in Gran Bretagna, [br]per esempio i Cageprisoners. 0:05:47.076,0:05:49.169 Alcuni possono diventare [br]dei partiti politici, 0:05:49.169,0:05:50.740 come i Fratelli Musulmani, 0:05:50.740,0:05:52.458 e alcuni sono gruppi apertamente armati, 0:05:52.458,0:05:54.183 come i Talebani. 0:05:54.183,0:05:57.504 Ad ogni modo, [br]sono tutti progetti radicali. 0:05:57.504,0:06:00.733 Non hanno un approccio conservativo [br]o tradizionale. 0:06:00.733,0:06:03.946 Puntano spesso a cambiare [br]la relazione delle persone con l'Islam 0:06:03.946,0:06:05.501 piuttosto che a preservarla. 0:06:05.501,0:06:08.891 Sto parlando [br]dell'estrema destra musulmana, 0:06:08.891,0:06:10.890 e il fatto che i suoi sostenitori 0:06:10.890,0:06:12.730 sono o si ritengono Musulmani 0:06:12.730,0:06:14.140 non li rende meno offensivi 0:06:14.140,0:06:16.631 di qualunque altra estrema destra. 0:06:16.631,0:06:18.498 Dal mio punto di vista, se ci consideriamo 0:06:18.498,0:06:20.248 liberali o di sinistra, 0:06:20.248,0:06:22.708 sostenitori dei diritti umani [br]o femministe, 0:06:22.708,0:06:24.909 dobbiamo opporci a questi movimenti 0:06:24.909,0:06:27.754 e sostenere i loro oppositori. 0:06:27.754,0:06:29.370 Voglio essere chiara 0:06:29.370,0:06:31.372 sul fatto che sostengo la lotta efficace 0:06:31.372,0:06:33.317 contro il fondamentalismo, 0:06:33.317,0:06:35.597 ma anche una lotta 0:06:35.597,0:06:37.535 che deve rispettare [br]le leggi internazionali, 0:06:37.535,0:06:39.964 quindi niente [br]di quello che dico dovrebbe 0:06:39.964,0:06:41.809 giustificare il rifiuto 0:06:41.809,0:06:43.274 della democratizzazione, 0:06:43.274,0:06:45.949 e qui lancio un appello a sostenere 0:06:45.949,0:06:50.000 il movimento a favore [br]della democrazia in Algeria, Barakat. 0:06:50.000,0:06:52.282 E niente di quello che dico 0:06:52.282,0:06:55.149 deve giustificare [br]la violazione dei diritti umani, 0:06:55.149,0:06:56.555 come le sentenze di morte di massa 0:06:56.555,0:06:59.475 decretate in Egitto questa settimana. 0:06:59.475,0:07:00.998 Quello che dico 0:07:00.998,0:07:04.305 è che dobbiamo sfidare questi [br]movimenti fondamentalisti musulmani 0:07:04.305,0:07:06.123 perché minacciano i diritti umani 0:07:06.123,0:07:08.706 in contesti a maggioranza musulmana, 0:07:08.706,0:07:11.087 e lo fanno in molti modi, 0:07:11.087,0:07:14.050 in modo più evidente [br]con attacchi diretti a civili 0:07:14.050,0:07:16.289 da parte di gruppi armati. 0:07:16.289,0:07:19.336 Ma quella violenza [br]è sola la punta dell'iceberg. 0:07:19.336,0:07:22.127 Questi movimenti alimentano [br]la discriminazione 0:07:22.127,0:07:25.448 contro minoranze religiose [br]e minoranze sessuali. 0:07:25.448,0:07:27.528 Cercano di limitare [br]la libertà di religione 0:07:27.528,0:07:30.427 di chiunque la pratichi in modo diverso 0:07:30.427,0:07:32.391 o scelga di non essere praticante. 0:07:32.391,0:07:35.815 Ma soprattutto, fanno guerra aperta 0:07:35.815,0:07:37.896 ai diritti delle donne. 0:07:37.896,0:07:39.692 Di fronte a questi movimenti 0:07:39.692,0:07:41.264 negli ultimi anni, il discorso occidentale 0:07:41.264,0:07:42.899 ha perlopiù offerto 0:07:42.899,0:07:45.156 due reazioni errate. 0:07:45.156,0:07:47.719 La prima, spesso appartenente alla destra, 0:07:47.719,0:07:50.261 suggerisce che la maggior parte [br]dei Musulmani sono fondamentalisti 0:07:50.261,0:07:53.607 o che qualcosa dell'Islam [br]è intrinsecamente fondamentalista, 0:07:53.607,0:07:56.898 e questo è offensivo e sbagliato, 0:07:56.898,0:07:59.306 ma sfortunatamente [br]a sinistra ci si imbatte 0:07:59.306,0:08:01.488 in discorsi troppo politicamente corretti 0:08:01.488,0:08:05.290 per ammettere il problema [br]del fondamentalismo islamico 0:08:05.290,0:08:07.651 o, anche peggio, scusarsene, 0:08:07.651,0:08:10.199 e questo è altrettanto inaccettabile. 0:08:10.199,0:08:12.261 Quello che sto cercando è un nuovo modo 0:08:12.261,0:08:14.382 di parlarne tutti insieme, 0:08:14.382,0:08:17.110 che si fondi sulle esperienze vissute 0:08:17.110,0:08:20.059 e la speranza delle persone [br]in prima linea. 0:08:20.059,0:08:22.010 Sono dolorosamente cosciente del fatto 0:08:22.010,0:08:25.191 che la discriminazione contro i Musulmani [br]sia in aumento negli ultimi anni 0:08:25.191,0:08:27.662 in paesi come il Regno Unito [br]e gli Stati Uniti, 0:08:27.662,0:08:30.716 e anche questo è fonte [br]di grave preoccupazione, 0:08:30.716,0:08:31.855 ma sono convinta 0:08:31.855,0:08:34.816 che raccontare storie contrarie [br]agli stereotipi 0:08:34.816,0:08:36.142 di persone di tradizione musulmana 0:08:36.142,0:08:38.314 che hanno affrontato i fondamentalisti 0:08:38.314,0:08:40.329 e sono state le prime vittime 0:08:40.329,0:08:44.906 è anch'esso un modo [br]di rispondere alla discriminazione. 0:08:44.906,0:08:46.686 Ora vi presento 0:08:46.686,0:08:48.342 quattro persone di cui 0:08:48.342,0:08:51.558 ho avuto il grande onore [br]di raccontare la storia. 0:08:51.558,0:08:53.791 Faizan Peerzada e il workshop 0:08:53.791,0:08:55.793 del Teatro Rafi Peer intestato a suo padre 0:08:55.793,0:08:57.931 per anni ha promosso [br]le arti dello spettacolo 0:08:57.931,0:08:59.663 in Pakistan. 0:08:59.663,0:09:01.124 Con l'aumento della violenza jihadista, 0:09:01.124,0:09:02.700 cominciarono a ricevere minacce 0:09:02.700,0:09:05.950 per far cancellare gli eventi, [br]a cui rifiutarono di dare ascolto. 0:09:05.950,0:09:09.220 Un attentatore colpì nel 2008 0:09:09.220,0:09:12.104 l'ottavo festival artistico mondiale [br]di Lahore 0:09:12.104,0:09:13.792 generando una pioggia di vetri 0:09:13.792,0:09:15.457 che caddero sulla sede 0:09:15.457,0:09:17.392 ferendo nove persone. 0:09:17.392,0:09:18.960 Più tardi quella sera, 0:09:18.960,0:09:21.711 i Peerzada presero una decisione [br]molto difficile: 0:09:21.711,0:09:23.580 annunciarono che il loro festival 0:09:23.580,0:09:26.987 sarebbe andato avanti [br]come da programma il giorno successivo. 0:09:26.987,0:09:28.438 Come disse Faizan all'epoca, 0:09:28.438,0:09:30.380 se ci pieghiamo di fronte agli Islamici, 0:09:30.380,0:09:33.491 verremo relegati in un angolo. 0:09:33.491,0:09:35.149 Ma non sapevano cosa sarebbe successo. 0:09:35.149,0:09:37.586 Sarebbe venuto qualcuno? 0:09:37.586,0:09:40.475 Il giorno successivo si presentarono [br]migliaia di persone 0:09:40.475,0:09:42.877 per sostenere le arti dello spettacolo [br]di Lahore, 0:09:42.877,0:09:44.722 e questo emozionò e terrorizzò 0:09:44.722,0:09:46.544 Faizan contemporaneamente. 0:09:46.544,0:09:47.997 Corse da una donna 0:09:47.997,0:09:50.214 che era venuta [br]con i suoi due figli piccoli, 0:09:50.214,0:09:53.408 e disse, "Sa che ieri qui c'era una bomba, 0:09:53.408,0:09:55.735 e sa che c'è una minaccia in corso oggi." 0:09:55.735,0:09:57.618 E disse, "Lo so, 0:09:57.618,0:09:59.182 ma sono venuta al festival 0:09:59.182,0:10:01.612 con mia madre quando avevo la loro età, 0:10:01.612,0:10:04.660 e ho ancora quelle immagini in mente. 0:10:04.660,0:10:06.798 Dobbiamo esserci." 0:10:06.798,0:10:08.655 Con un pubblico così fedele, 0:10:08.655,0:10:10.309 i Peerzada sono stati in grado [br]di concludere 0:10:10.309,0:10:12.769 il festival come da programma. 0:10:12.769,0:10:14.006 L'anno successivo, 0:10:14.006,0:10:15.889 persero tutti gli sponsor 0:10:15.889,0:10:18.258 per motivi di sicurezza. 0:10:18.258,0:10:20.558 Quando lo incontrai nel 2010, 0:10:20.558,0:10:22.844 erano nel mezzo [br]del primo evento successivo 0:10:22.844,0:10:25.910 che furono in grado [br]di organizzare nella stessa sede, 0:10:25.910,0:10:29.174 ed era il nono [br]festival artistico giovanile 0:10:29.174,0:10:32.149 a Lahore da un anno quando la città 0:10:32.149,0:10:36.219 aveva già subito 44 attacchi terroristici. 0:10:36.219,0:10:38.322 Era il periodo in cui i Talebani pakistani 0:10:38.322,0:10:40.139 avevano cominciato [br]a puntare sistematicamente 0:10:40.139,0:10:42.347 alle scuole femminili [br]che sarebbe culminato 0:10:42.347,0:10:45.106 nell'attacco a Malala Yousafzai. 0:10:45.106,0:10:49.501 Cosa hanno fatto i Peerzada [br]in quell'ambiente? 0:10:49.501,0:10:52.674 Hanno messo in scena [br]le ragazze di quelle scuole. 0:10:52.674,0:10:55.486 Ho avuto l'onore di vedere "Naang Wal", 0:10:55.486,0:10:58.118 un musical in lingua Punjabi, 0:10:58.118,0:10:59.880 e le ragazze della scuola di Lahore 0:10:59.880,0:11:01.606 hanno interpretato tutte le parti. 0:11:01.606,0:11:02.840 Cantavano e ballavano, 0:11:02.840,0:11:05.498 interpretavano [br]il topo e il bufalo d'acqua, 0:11:05.498,0:11:07.962 ho trattenuto il respiro, chiedendomi 0:11:07.962,0:11:09.229 se saremmo arrivati alla fine 0:11:09.229,0:11:11.515 di questo spettacolo meraviglioso. 0:11:11.515,0:11:14.071 E alla fine, tutto il pubblico 0:11:14.071,0:11:15.809 ha tirato un sospiro di sollievo, 0:11:15.809,0:11:18.073 qualcuno ha pianto, 0:11:18.073,0:11:20.596 e poi ha riempito l'auditorium 0:11:20.596,0:11:23.435 con un roboante e pacifico applauso. 0:11:23.435,0:11:26.422 Ricordo di aver pensato in quel momento 0:11:26.422,0:11:28.853 che gli attentatori avevano fatto [br]i titoli dei giornali 0:11:28.853,0:11:30.516 due anni prima 0:11:30.516,0:11:32.880 ma quella notte e quelle persone 0:11:32.880,0:11:36.171 sono una storia altrettanto importante. 0:11:38.488,0:11:40.968 Maria Bashir è la prima e unica 0:11:40.968,0:11:44.092 donna procuratore capo in Afghanistan. 0:11:44.092,0:11:46.306 Ha l'incarico dal 2008 0:11:46.306,0:11:48.492 e ha aperto un ufficio per indagare 0:11:48.492,0:11:50.318 su casi di violenza contro le donne, 0:11:50.318,0:11:52.576 che dice essere la parte più importante 0:11:52.576,0:11:54.310 del suo mandato. 0:11:54.310,0:11:57.375 Quando la incontro [br]nel suo ufficio a Herat, 0:11:57.375,0:11:59.120 entra circondata 0:11:59.120,0:12:02.486 da quattro armadi [br]con quattro enormi pistole. 0:12:02.486,0:12:05.450 Ora ha 23 guardie del corpo, 0:12:05.450,0:12:06.870 perché ha già subito [br]attacchi dinamitardi 0:12:06.870,0:12:08.548 che hanno quasi ucciso i suoi figli, 0:12:08.548,0:12:11.899 e portato via la gamba [br]di una delle sue guardie. 0:12:11.899,0:12:14.009 Perché continua? 0:12:14.009,0:12:16.663 Dice con un sorriso che è la domanda 0:12:16.663,0:12:18.710 che tutti pongono -- 0:12:18.710,0:12:22.535 e dice, "Perché rischiare di non vivere?" 0:12:22.535,0:12:24.174 Per lei è semplicemente questo, 0:12:24.174,0:12:27.643 un futuro migliore [br]per tutte le Maria Bashir del futuro 0:12:27.643,0:12:29.127 vale la pena, 0:12:29.127,0:12:30.837 e sa che se alla gente piace 0:12:30.837,0:12:32.752 che non prenda rischi, 0:12:32.752,0:12:35.049 non ci sarà nessun futuro migliore. 0:12:35.049,0:12:36.776 Successivamente nella nostra intervista, 0:12:36.776,0:12:39.139 il procuratore Bashir mi racconta [br]di quanto sia preoccupata 0:12:39.139,0:12:40.658 dei possibili esiti 0:12:40.658,0:12:43.157 delle negoziazioni del governo [br]con i Talebani, 0:12:43.157,0:12:45.551 la gente che ha cercato di ucciderla. 0:12:45.551,0:12:47.303 "Se diamo loro un posto nel governo," 0:12:47.303,0:12:50.520 chiede, "Chi proteggerà [br]i diritti delle donne?" 0:12:50.520,0:12:52.886 E spinge affinché [br]la comunità internazionale 0:12:52.886,0:12:55.518 non dimentichi [br]la sua promessa sulle donne 0:12:55.518,0:12:59.345 perché ora vogliono [br]la pace con i Talebani. 0:12:59.345,0:13:01.550 Qualche settimana dopo [br]aver lasciato l'Afghanistan, 0:13:01.550,0:13:04.425 leggo un titolo su Internet. 0:13:04.425,0:13:08.030 Un procuratore afgano è stato assassinato. 0:13:08.030,0:13:10.166 Cerco disperatamente su Google, 0:13:10.166,0:13:11.840 e per fortuna quel giorno scopro 0:13:11.840,0:13:13.926 che Maria non era la vittima, 0:13:13.926,0:13:16.149 anche se purtroppo, [br]un altro procuratore afgano 0:13:16.149,0:13:18.180 era stato ucciso [br]sulla strada per il lavoro. 0:13:18.180,0:13:21.175 Ora quando leggo titoli come questi, 0:13:21.175,0:13:23.473 penso che mentre le truppe internazionali 0:13:23.473,0:13:26.521 lasciano l'Afghanistan [br]quest'anno e quelli successivi, 0:13:26.521,0:13:28.427 dobbiamo continuare a preoccuparci 0:13:28.427,0:13:29.860 di quello che accade alla gente laggiù, 0:13:29.860,0:13:32.886 a tutte le Maria Bashir. 0:13:32.886,0:13:35.499 Talvolta sento ancora [br]la sua voce nella mia testa 0:13:35.499,0:13:38.580 che dice, senza nessun tipo di arroganza, 0:13:38.580,0:13:41.185 "La situazione delle donne in Afghanistan 0:13:41.185,0:13:43.091 un giorno migliorerà. 0:13:43.091,0:13:45.326 Dobbiamo preparare il terreno, 0:13:45.326,0:13:48.269 anche a costo di essere uccisi." 0:13:49.854,0:13:51.502 Non ci sono parole 0:13:51.502,0:13:53.478 per denunciare i terroristi al Shabaab 0:13:53.478,0:13:55.740 che hanno attaccato il centro commerciale [br]Westgate a Nairobi 0:13:55.740,0:13:59.202 il giorno di una gara [br]di cucina per bambini 0:13:59.202,0:14:01.620 nel settembre del 2013. 0:14:01.620,0:14:06.119 Hanno ucciso 67 persone, [br]compresi poeti e donne incinte. 0:14:06.119,0:14:08.218 Lontano nel Midwest americano, 0:14:08.218,0:14:10.565 ho avuto la fortuna [br]di incontrare dei somalo-americani 0:14:10.565,0:14:13.413 che lavoravano per contrastare [br]gli sforzi di al Shabaab 0:14:13.413,0:14:15.637 nel reclutare un piccolo gruppo di giovani 0:14:15.637,0:14:17.581 della città di Minneapolis 0:14:17.581,0:14:21.279 per partecipare ad atrocità [br]come quella del Westgate. 0:14:21.279,0:14:23.239 Il diligente nipote di Abdirak Bihi, 0:14:23.239,0:14:26.128 Burhan Hassan, [br]di diciassette anni, 0:14:26.128,0:14:28.776 fu reclutato qui nel 2008, 0:14:28.776,0:14:30.536 trasportato in Somalia, 0:14:30.536,0:14:33.906 e poi ucciso mentre tentava [br]di tornare a casa. 0:14:33.906,0:14:35.500 Da quel giorno, il Sig. Bihi, 0:14:35.500,0:14:39.753 che dirige il centro somalo [br]senza budget per l'istruzione e la difesa, 0:14:39.753,0:14:42.204 ha denunciato verbalmente il reclutamento 0:14:42.204,0:14:44.060 e i fallimenti del governo 0:14:44.060,0:14:46.279 e di organizzazioni somalo-americane 0:14:46.279,0:14:49.304 come il Centro Islamico [br]Abubakar As-Saddique 0:14:49.304,0:14:51.535 dove crede suo nipote [br]sia stato estremizzato 0:14:51.535,0:14:53.641 durante un programma per i giovani. 0:14:53.641,0:14:55.794 Ma non critica solo la moschea. 0:14:55.794,0:14:57.373 Si oppone anche al governo 0:14:57.373,0:14:59.158 per aver fallito [br]nel cercare di fare di più 0:14:59.158,0:15:01.656 per prevenire la povertà [br]nella sua comunità. 0:15:01.656,0:15:03.945 Considerata la sua mancanza di risorse, 0:15:03.945,0:15:06.256 il Sig. Bihi ha dovuto essere creativo. 0:15:06.256,0:15:08.150 Per contrastare gli sforzi di al Shabaab 0:15:08.150,0:15:10.535 nell'influenzare giovani delusi, 0:15:10.535,0:15:12.970 nella scia degli attacchi [br]del gruppo del 2010 0:15:12.970,0:15:15.564 sugli spettatori [br]della Coppa del Mondo in Uganda, 0:15:15.564,0:15:18.904 come risposta organizzò [br]un torneo di basket 0:15:18.904,0:15:21.436 del Ramadan a Minneapolis. 0:15:21.436,0:15:24.120 I ragazzi somalo-americani 0:15:24.120,0:15:25.508 segnarono a favore dello sport 0:15:25.508,0:15:28.000 nonostante la fatwa fosse contro. 0:15:28.000,0:15:29.745 Giocarono a basket 0:15:29.745,0:15:33.612 come non avrebbe mai più fatto [br]Burhan Hassan. 0:15:33.612,0:15:36.262 Per i suoi sforzi, il Sig. Bihi fu escluso 0:15:36.262,0:15:39.334 dalla leadership del Centro Islamico [br]di Abubakar As-Saddique 0:15:39.334,0:15:41.899 con cui aveva buone relazioni. 0:15:41.899,0:15:44.285 Mi disse, "Una volta abbiamo visto [br]l'imam in TV 0:15:44.285,0:15:46.343 che ci chiamava infedeli e diceva, 0:15:46.343,0:15:49.912 'Queste famiglie stanno cercando [br]di distruggere la moschea.'" 0:15:49.912,0:15:51.323 È assolutamente in contraddizione 0:15:51.323,0:15:53.856 con il modo in cui [br]Abdirizak Bihi intepreta 0:15:53.856,0:15:55.656 quello che sta facendo 0:15:55.656,0:15:58.062 svelando il reclutamento di al Shabaab, 0:15:58.062,0:16:00.484 ossia salvando la religione che ama 0:16:00.484,0:16:03.610 da un ristretto numero di estremisti. 0:16:04.938,0:16:07.499 Voglio raccontarvi un'ultima storia, 0:16:07.499,0:16:10.513 quella di una studentessa [br]di giurisprudenza di 22 anni in Algeria 0:16:10.513,0:16:12.459 di nome Amel Zenoune-Zouani 0:16:12.459,0:16:14.338 che aveva lo stesso sogno [br]di una carriera legale 0:16:14.338,0:16:17.040 che avevo io negli anni '90. 0:16:17.040,0:16:18.969 Si rifiutò di abbandonare gli studi 0:16:18.969,0:16:20.938 nonostante i fondamentalisti 0:16:20.938,0:16:23.468 in lotta contro [br]lo stato algerino all'epoca 0:16:23.468,0:16:27.090 minacciassero tutti coloro [br]che continuavano gli studi. 0:16:27.090,0:16:31.200 Il 26 gennaio 1997, Amel salì sull'autobus 0:16:31.200,0:16:33.122 ad Algeri dove studiava 0:16:33.122,0:16:35.305 per andare a casa per il Ramadan 0:16:35.305,0:16:36.994 con la sua famiglia, 0:16:36.994,0:16:39.380 e non completò mai i suoi studi. 0:16:39.380,0:16:40.840 Quando l'autobus raggiunse la periferia 0:16:40.840,0:16:42.615 della sua città, venne fermato 0:16:42.615,0:16:44.757 a un posto di blocco controllato da uomini 0:16:44.757,0:16:47.051 del Gruppo Islamico Armato. 0:16:47.051,0:16:48.780 Con lo zaino in spalla, 0:16:48.780,0:16:50.766 Amel fu fatta scendere dall'autobus 0:16:50.766,0:16:53.355 e uccisa in strada. 0:16:53.355,0:16:54.491 Gli uomini che le tagliarono la gola 0:16:54.491,0:16:56.341 dissero a tutti gli altri, 0:16:56.341,0:16:58.235 "Se andate all'università, 0:16:58.235,0:17:00.789 verrà il giorno in cui vi uccideremo tutti 0:17:00.789,0:17:04.020 in questo modo." 0:17:04.020,0:17:06.720 Amel è morta esattamente alle 17.17, 0:17:06.720,0:17:09.568 cosa che sappiamo [br]perché quando cadde in strada, 0:17:09.568,0:17:11.345 le si ruppe l'orologio. 0:17:11.345,0:17:12.574 Sua madre mi mostrò l'orologio 0:17:12.574,0:17:14.575 con la seconda mano ancora rivolta 0:17:14.575,0:17:16.071 ottimisticamente verso l'alto 0:17:16.071,0:17:19.507 verso le 17.18 [br]che non sarebbero mai arrivate. 0:17:19.507,0:17:20.656 Poco prima di morire, 0:17:20.656,0:17:22.511 Amel disse a sua madre di se stessa 0:17:22.511,0:17:24.398 e delle sue sorelle, 0:17:24.398,0:17:28.015 "Non ci accadrà nulla, [br]Inshallah, se Dio vuole, 0:17:28.015,0:17:29.885 ma se succede qualcosa, 0:17:29.885,0:17:32.768 dovete sapere che siamo morti [br]per la conoscenza. 0:17:32.768,0:17:36.978 Tu e papà dovete tenere la testa alta." 0:17:36.978,0:17:40.960 La perdita di una tale giovane donna [br]è incomprensibile, 0:17:40.960,0:17:42.515 così feci le mie ricerche 0:17:42.515,0:17:45.769 e mi ritrovai a cercare di nuovo [br]la speranza di Amel 0:17:45.769,0:17:48.706 e il suo nome significa addirittura [br]"speranza" in Arabo. 0:17:48.706,0:17:51.957 Credo di averla trovata in due posti. 0:17:51.957,0:17:54.252 La prima nella forza della sua famiglia 0:17:54.252,0:17:57.518 e di tutte le altre famiglie [br]che continuano a raccontare le loro storie 0:17:57.518,0:18:00.583 e andare avanti nonostante il terrorismo. 0:18:00.583,0:18:03.865 La sorella di Amel, [br]Lamia ha superato il suo dolore, 0:18:03.865,0:18:05.236 ha frequentato giurisprudenza, 0:18:05.236,0:18:07.990 e oggi è avvocato ad Algeri, 0:18:07.990,0:18:09.591 una cosa possibile solo 0:18:09.591,0:18:10.780 perché i fondamentalisti armati 0:18:10.780,0:18:13.658 sono stati ampiamente sconfitti nel paese. 0:18:13.658,0:18:16.505 Il secondo posto in cui ho trovato [br]la speranza di Amel 0:18:16.505,0:18:18.977 è stato ovunque donne e uomini 0:18:18.977,0:18:21.672 continuano a sfidare i jihadisti. 0:18:21.672,0:18:24.930 Dobbiamo sostenere tutti loro [br]in onore di Amel 0:18:24.930,0:18:27.563 che continuano questa lotta [br]per i diritti umani, 0:18:27.563,0:18:31.560 come la rete di donne [br]che vivono sotto la legge islamica. 0:18:31.560,0:18:34.187 Non è sufficiente, [br]come mi ha detto la sostenitrice 0:18:34.187,0:18:36.074 dei diritti delle vittime [br]Cherifa Kheddar, 0:18:36.074,0:18:39.139 non è sufficiente [br]combattere il terrorismo. 0:18:39.139,0:18:41.683 Dobbiamo anche sfidare il fondamentalismo, 0:18:41.683,0:18:44.120 perché il fondamentalismo è l'ideologia 0:18:44.120,0:18:46.711 che sta alla base del terrorismo. 0:18:46.711,0:18:50.150 Come mai le donne come lei, [br]come tutte loro 0:18:50.150,0:18:51.844 non sono conosciute? 0:18:51.844,0:18:55.121 Come mai tutti sanno [br]chi era Osama bin Laden 0:18:55.121,0:18:57.054 e così pochi sanno di tutti coloro 0:18:57.054,0:19:00.747 che scendono in campo [br]contro i Bin Laden nel loro contesto. 0:19:00.747,0:19:03.404 Dobbiamo cambiare tutto questo, [br]quindi vi chiedo 0:19:03.404,0:19:05.172 per favore di aiutare [br]a condividere queste storie 0:19:05.172,0:19:06.945 attraverso le vostre conoscenze. 0:19:06.945,0:19:09.044 Guardate di nuovo l'orologio [br]di Amel Zenoune, 0:19:09.044,0:19:10.704 fermo per sempre, 0:19:10.704,0:19:13.066 e ora per favore guardate [br]il vostro orologio 0:19:13.066,0:19:16.090 e decidete che questo [br]è il momento di impegnarvi 0:19:16.090,0:19:17.998 a sostenere gente come Amel. 0:19:17.998,0:19:20.379 Non abbiamo il diritto [br]di rimanere in silenzio 0:19:20.379,0:19:21.877 perché è più facile 0:19:21.877,0:19:24.738 o perché la polizia occidentale [br]è anche lei in difetto, 0:19:24.738,0:19:27.074 perché le 17.17 arrivano ancora 0:19:27.074,0:19:28.941 a troppe Amel Zenoune 0:19:28.941,0:19:30.911 in posti come il Nord della Nigeria, 0:19:30.911,0:19:33.487 in cui la jihad uccide [br]ancora gli studenti. 0:19:33.487,0:19:36.568 Il momento di schierarsi per sostenere 0:19:36.568,0:19:38.876 tutti coloro che pacificamente sfidano 0:19:38.876,0:19:41.840 il fondamentalismo e il terrorismo 0:19:41.840,0:19:43.376 nelle loro comunità è adesso. 0:19:43.376,0:19:45.659 Grazie. 0:19:45.659,0:19:48.165 (Applausi)