WEBVTT 00:00:00.621 --> 00:00:01.993 آیا می توانستم از پدرم محافظت کنم 00:00:01.993 --> 00:00:05.168 با کارد میوه خوری در مقابل گروه اسلامگرای مسلح؟ 00:00:05.168 --> 00:00:06.729 این سوالی است که با آن مواجه شدم 00:00:06.729 --> 00:00:09.497 در یک صبح سه شنبه در ژوئن ۱۹۹۳ 00:00:09.497 --> 00:00:11.339 وقتی که دانشجوی حقوق بودم. NOTE Paragraph 00:00:11.339 --> 00:00:13.277 آن روز صبح زود 00:00:13.277 --> 00:00:14.397 در آپارتمان پدرم 00:00:14.397 --> 00:00:16.695 در حومه الجزیره، در کشور الجزایر، 00:00:16.695 --> 00:00:19.969 با صدای مداوم کوبیده شدن بر در ورودی بیدار شدم. 00:00:19.969 --> 00:00:22.729 زمانی بود که به گفته یک روزنامه محلی 00:00:22.729 --> 00:00:25.585 هر سه شنبه یک چهره علمی 00:00:25.585 --> 00:00:28.768 با گلوله آدمکش های بنیادگرا از پای درمی آمد. 00:00:28.768 --> 00:00:31.130 تدریس دانشگاهی پدرم درباره داروین 00:00:31.130 --> 00:00:33.130 پیشتر باعث شده بود که کلاسش 00:00:33.130 --> 00:00:36.601 توسط سرکرده گروه موسوم به جبهه رستگاری اسلامی مورد بازرسی قرار گیرد، 00:00:36.601 --> 00:00:39.657 که پدر را به عنوان یک مدافع مکتب بیولوژیسم محکوم کرده بود 00:00:39.657 --> 00:00:42.323 قبل از آن که پدرم را از کلاس بیرونش کند، 00:00:42.323 --> 00:00:43.810 و حالا هر کسی که آن بیرون در بود 00:00:43.810 --> 00:00:46.910 نه خودش را معرفی می کرد و نه حاضر بود برود. 00:00:46.910 --> 00:00:49.882 پدرم سعی کرد تلفنی پلیس را خبر کند، 00:00:49.882 --> 00:00:51.980 اما شاید پلیس های وحشت زده از موج فزاینده 00:00:51.980 --> 00:00:54.404 افراطی های مسلحی که پیشتر 00:00:54.404 --> 00:00:56.937 جان چندین مامور پلیس را گرفته بودند، 00:00:56.937 --> 00:00:59.063 حتی تلفن را جواب ندادند. 00:00:59.063 --> 00:01:01.402 و همان موقع بود که من به آشپزخانه رفتم، 00:01:01.402 --> 00:01:02.777 یک کارد میوه خوری برداشتم، 00:01:02.777 --> 00:01:05.755 و داخل درگاهی ورودی کمین کردم. 00:01:05.755 --> 00:01:07.302 واقعا کار مسخره ای بود، 00:01:07.302 --> 00:01:09.151 اما چیز دیگری به عقلم نرسید، 00:01:09.151 --> 00:01:11.740 در نتیجه همان جا ماندم. NOTE Paragraph 00:01:11.740 --> 00:01:14.247 حال که به گذشته نگاه می کنم، فکر می کنم این همان لحظه ای است 00:01:14.247 --> 00:01:16.761 که مرا در مسیر نوشتن کتابی قرار داد 00:01:16.761 --> 00:01:19.413 به نام «فتوای تو اینجا صدق نمی کند: 00:01:19.413 --> 00:01:23.450 داستان های ناگفته از جنگ علیه بنیادگرایی اسلامی.» 00:01:23.450 --> 00:01:26.416 این عنوان از یک نمایشنامه پاکستانی گرفته شده. 00:01:26.416 --> 00:01:29.266 گمان می کنم در واقع همان لحظه بود 00:01:29.266 --> 00:01:31.010 که مرا راهی کرد 00:01:31.010 --> 00:01:33.960 تا مصاحبه کنم با ۳۰۰ مسلمان 00:01:33.960 --> 00:01:35.494 از تقریبا ۳۰ کشور، 00:01:35.494 --> 00:01:37.910 از افغانستان تا مالی، 00:01:37.910 --> 00:01:40.251 تا دریابم آنان چطور با بنیادگرایی مبارزه کردند، 00:01:40.251 --> 00:01:42.479 بدون خشونت مانند پدرم، 00:01:42.479 --> 00:01:46.214 و چطور با خطرات آن مقابله کردند. NOTE Paragraph 00:01:46.214 --> 00:01:48.431 خوشبختانه، در ژوئن ۱۹۹۳، 00:01:48.431 --> 00:01:51.263 مهمان ناشناس ما رفت، 00:01:51.263 --> 00:01:54.308 اما خانواده های دیگر به اندازه ما بخت یارشان نبود، 00:01:54.308 --> 00:01:58.161 و این همان فکری بود که انگیزه تحقیقات من شد. 00:01:58.161 --> 00:01:59.691 به هر صورت، یک نفر دیگر 00:01:59.691 --> 00:02:01.275 چند ماه بعد آمد و یادداشتی را گذاشت 00:02:01.275 --> 00:02:02.727 روی میز آشپزخانه پدر، 00:02:02.727 --> 00:02:06.857 که رویش نوشته بود، «خودت را مرده بدان.» 00:02:06.857 --> 00:02:09.845 بعدتر گروه های مسلح و بنیادگرای الجزایر 00:02:09.845 --> 00:02:12.908 حدود ۲۰۰٫۰۰۰ غیرنظامی را کشتند 00:02:12.908 --> 00:02:14.260 در دوره ای که معروف شد به 00:02:14.260 --> 00:02:17.138 دهه سیاه ۱۹۹۰، 00:02:17.138 --> 00:02:19.010 از جمله همه زنانی که 00:02:19.010 --> 00:02:22.257 اینجا در این تصویر می بینید. 00:02:22.257 --> 00:02:25.130 دولت در عملیات سهمگین مقابله با تروریسم، 00:02:25.130 --> 00:02:27.127 به شکنجه متوسل شد 00:02:27.127 --> 00:02:28.838 و به ناپدید کردن اجباری افراد، 00:02:28.838 --> 00:02:32.200 و همچنان که این اتفاقات ناگوار و دهشتناک در حال وقوع بود، 00:02:32.200 --> 00:02:35.835 جامعه بین الملل عمدتا همه چیز را نادیده می گرفت. 00:02:35.835 --> 00:02:39.558 دست آخر، پدر من، فرزند یک رعیت الجزایری که به استادی دانشگاه رسیده بود، 00:02:39.558 --> 00:02:41.661 مجبور شد تدریس در دانشگاه را رها کند 00:02:41.661 --> 00:02:43.850 و از آپارتمانش بگریزد، 00:02:43.850 --> 00:02:45.223 اما آنچه که من هرگز فراموش نخواهم کرد 00:02:45.223 --> 00:02:47.458 در مورد پدرم، محفوظ بنون، 00:02:47.458 --> 00:02:50.167 این است که او مانند بسیاری دیگر از روشنفکران الجزایری، 00:02:50.167 --> 00:02:51.941 حاضر به ترک کشور نشد 00:02:51.941 --> 00:02:54.999 و همچنان به انتقادهای تیز ادامه داد، 00:02:54.999 --> 00:02:56.949 چه درباره بنیادگرایان 00:02:56.949 --> 00:02:59.919 و چه گاه و بیگاه درباره دولتی که علیهش می جنگیدند. 00:02:59.919 --> 00:03:03.041 به عنوان مثال، در سلسله مقالاتی در نوامبر ۱۹۹۴ 00:03:03.041 --> 00:03:05.195 در روزنامه الوطن 00:03:05.195 --> 00:03:06.704 که نامش بود «بنیادگرایی چگونه 00:03:06.704 --> 00:03:10.246 تروریسم بدون سابقه تولید کرد،» 00:03:10.246 --> 00:03:11.483 پدرم آن چیزی را محکوم کرد که اسمش را گذاشته بود 00:03:11.483 --> 00:03:14.816 انشعاب رادیکال تروریست از اسلام واقعی 00:03:14.816 --> 00:03:17.684 که شیوه باور و زندگی اجدادمان بود. 00:03:17.684 --> 00:03:20.515 این ها مطالبی بود که می توانست آدم را به کشتن دهد. NOTE Paragraph 00:03:20.515 --> 00:03:21.992 کشور پدرم 00:03:21.992 --> 00:03:24.546 در آن دهه تاریک ۱۹۹۰ به من یاد داد 00:03:24.546 --> 00:03:27.954 که تلاش علیه افراط گرایی اسلامی 00:03:27.954 --> 00:03:29.642 یکی از مهم ترین 00:03:29.642 --> 00:03:32.173 و نادیده گرفته شده ترین مبارزات حقوق بشری 00:03:32.173 --> 00:03:33.928 در جهان است. 00:03:33.928 --> 00:03:37.539 این امروز هم صادق است، نزدیک به ۲۰ سال بعد. 00:03:37.539 --> 00:03:39.120 می دانید، در هر کشوری 00:03:39.120 --> 00:03:40.970 که سخن از جهادگران مسلحی به گوش می خورد 00:03:40.970 --> 00:03:42.726 که غیرنظامیان را هدف گرفته اند، 00:03:42.726 --> 00:03:44.401 در همان کشورها، غیرنظامیانی نیز هستند 00:03:44.401 --> 00:03:47.248 که در مقابل شبه نظامیان می ایستند و شما چیزی درموردشان نمی شنوید، 00:03:47.248 --> 00:03:51.830 آن افراد برای موفق شدن به کمک ما نیاز دارند. NOTE Paragraph 00:03:51.830 --> 00:03:53.648 در غرب، اغلب اینطور فرض می شود 00:03:53.648 --> 00:03:56.685 که مسلمانان عموما تروریسم را نادیده می گیرند. 00:03:56.685 --> 00:03:58.687 راست گرایان بر این باورند زیرا به گمان آنان 00:03:58.687 --> 00:04:00.950 فرهنگ اسلامی ذاتا خشن است، 00:04:00.950 --> 00:04:02.535 و چپ گرایان بر این باورند زیرا 00:04:02.535 --> 00:04:04.323 خشونت اسلامی، 00:04:04.323 --> 00:04:05.674 خشونت افراط گرایانه را، 00:04:05.674 --> 00:04:09.307 تنها زاییده نارضایتی مشروع می دانند. 00:04:09.307 --> 00:04:11.804 اما هر دو دیدگاه کاملا غلطند. 00:04:11.804 --> 00:04:13.619 در حقیقت، بسیاری از مسلمانان 00:04:13.619 --> 00:04:16.383 در سراسر جهان مخالفان پروپاقرص 00:04:16.383 --> 00:04:19.644 بنیادگرایی و تروریسم هستند. 00:04:19.644 --> 00:04:22.110 و اغلب دلیل بسیار خوبی دارند. 00:04:22.110 --> 00:04:24.150 این احتمال بیشتر است که این افراد 00:04:24.150 --> 00:04:27.305 قربانی این خشونت باشند تا عاملان خشونت. 00:04:27.305 --> 00:04:29.322 بگذارید مثالی برایتان بزنم. 00:04:29.322 --> 00:04:32.165 بنا به یک نظرسنجی مربوط به سال ۲۰۰۹ 00:04:32.165 --> 00:04:34.505 از منابع رسانه ای عرب زبان، 00:04:34.505 --> 00:04:37.756 بین سال های ۲۰۰۴ تا ۲۰۰۸، 00:04:37.756 --> 00:04:40.880 تنها ۱۵ درصد از قربانیان القاعده 00:04:40.880 --> 00:04:42.461 غربی بودند. 00:04:42.461 --> 00:04:45.406 آمار وحشتناکی است، اما اکثریت مطلق قربانیان 00:04:45.406 --> 00:04:47.175 از مسلمانان بودند، 00:04:47.175 --> 00:04:49.991 که به دست بنیادگرایان اسلامی کشته شدند. NOTE Paragraph 00:04:49.991 --> 00:04:52.819 در پنج دقیقه گذشته 00:04:52.819 --> 00:04:55.302 درباره بنیادگرایی حرف زده ام، و شما حق دارید بدانید 00:04:55.302 --> 00:04:56.996 که دقیقا مقصودم چیست. 00:04:56.996 --> 00:05:00.901 تعریفی را نقل می کنم از جامعه شناس الجزایری 00:05:00.901 --> 00:05:02.940 مرياميه هلي لوكاس، 00:05:02.940 --> 00:05:05.336 که می گوید بنیادگرایی ها، 00:05:05.336 --> 00:05:07.834 به «ها» توجه کنید،... بین تمامی 00:05:07.834 --> 00:05:09.656 سنت های مذهبی عمده جهان، 00:05:09.656 --> 00:05:13.627 «بنیادگرایی ها، جنبش هایی سیاسی از راست افراطی هستند 00:05:13.627 --> 00:05:15.790 که در بافت جهانی شدن 00:05:15.790 --> 00:05:18.284 مذهب را جهت دهی می کنند تا 00:05:18.284 --> 00:05:19.933 به اهداف سیاسی شان دست یابند.» 00:05:19.933 --> 00:05:23.616 سعدیه عباس اسمش را گذاشته سیاسی کردن رادیکال 00:05:23.616 --> 00:05:25.127 الهیات. 00:05:25.127 --> 00:05:27.542 نمی خواهم وارد شوم به این نظریه 00:05:27.542 --> 00:05:29.328 که یک چیزی آنجا هست 00:05:29.328 --> 00:05:32.541 به اسم بنیادگرایی اسلامی که در همه جا یکسان و یک شکل است، 00:05:32.541 --> 00:05:35.257 چرا که این جنبش ها هم انواع خودشان را دارند. 00:05:35.257 --> 00:05:37.720 برخی شان خشونت می ورزند و از آن حمایت می کنند. 00:05:37.720 --> 00:05:40.350 برخی چنین روشی ندارند، هرچند اغلب با هم مرتبط هستند. 00:05:40.350 --> 00:05:41.920 آن ها انواع مختلفی دارند. 00:05:41.920 --> 00:05:44.544 برخی ممکن است سازمان های غیردولتی باشند، 00:05:44.544 --> 00:05:47.076 حتی اینجا در بریتانیا، مانند «کیج پریزنرز». 00:05:47.076 --> 00:05:49.169 برخی ممکن است تبدیل به احزاب سیاسی شوند، 00:05:49.169 --> 00:05:50.740 مثل اخوان المسلمین، 00:05:50.740 --> 00:05:52.458 و برخی ممکن است علنا گروه های مسلح باشند، 00:05:52.458 --> 00:05:54.183 مثل طالبان. 00:05:54.183 --> 00:05:57.504 اما هرچه که باشند، همگی پروژه هایی رادیکال هستند. 00:05:57.504 --> 00:06:00.733 هیچ یک رویکردهای محافظه کارانه یا سنتی ندارند. 00:06:00.733 --> 00:06:03.946 آن ها کارشان بیشتر ایجاد تغییر در روابط افراد با اسلام است 00:06:03.946 --> 00:06:05.501 تا حفظ این رابطه. 00:06:05.501 --> 00:06:08.891 من از راست افراطی مسلمان سخن می گویم 00:06:08.891 --> 00:06:10.890 و این واقعیت که طرفدارانش 00:06:10.890 --> 00:06:12.730 یا مسلمان هستند یا ادعای مسلمانی دارند 00:06:12.730 --> 00:06:14.140 آن ها را کمتر تهاجمی نمی سازد 00:06:14.140 --> 00:06:16.631 نسبت به راست افراطی در هر کجای دیگر. 00:06:16.631 --> 00:06:18.498 پس به نظر من، اگر ما خودمان را 00:06:18.498 --> 00:06:20.248 لیبرال یا چپگرا تلقی می کنیم، 00:06:20.248 --> 00:06:22.708 یا طرفدار حقوق بشر یا فمنیست، 00:06:22.708 --> 00:06:24.909 باید با این جنبش ها مخالفت کنیم 00:06:24.909 --> 00:06:27.754 و از مخالفان آن در میان توده های مردمی حمایت کنیم. 00:06:27.754 --> 00:06:29.370 حال بگذارید صریح بگویم 00:06:29.370 --> 00:06:31.372 که من طرفدار تلاش موثر 00:06:31.372 --> 00:06:33.317 برعلیه بنیادگرایی هستم، 00:06:33.317 --> 00:06:35.597 اما در عین حال تلاشی که خودش 00:06:35.597 --> 00:06:37.535 به حقوق بین الملل احترام بگذارد، 00:06:37.535 --> 00:06:39.964 پس از هیچ یک از حرف های من نباید برداشت شود 00:06:39.964 --> 00:06:41.809 به عنوان توجیهی برای رد کردن 00:06:41.809 --> 00:06:43.274 دمکراتیزه کردن، 00:06:43.274 --> 00:06:45.949 و در همین جا حمایت خودم را اعلام می کنم 00:06:45.949 --> 00:06:50.000 از جنبش دمکراسی خواهانه در الجزایر، به نام برکت. 00:06:50.000 --> 00:06:52.282 و هیچ یک از سخنانی که می گویم نباید برداشت شود 00:06:52.282 --> 00:06:55.149 به عنوان توجیهی برای نقض حقوق بشر، 00:06:55.149 --> 00:06:56.555 مانند احکام جمعی اعدام 00:06:56.555 --> 00:06:59.475 که اوایل هفته جاری در مصر صادر شد. 00:06:59.475 --> 00:07:00.998 بلکه آنچه می گویم 00:07:00.998 --> 00:07:04.305 این است که ما باید این جنبش های بنیادگرای اسلامی را به چالش بکشیم 00:07:04.305 --> 00:07:06.123 زیرا این گروه ها حقوق بشر را تهدید می کنند 00:07:06.123 --> 00:07:08.706 در سرتاسر جوامعی که اکثریت مسلمان دارند، 00:07:08.706 --> 00:07:11.087 و این کار را به روش های مختلف انجام می دهند، 00:07:11.087 --> 00:07:14.050 که صریح ترینش از طریق حمله مستقیم به غیرنظامیان 00:07:14.050 --> 00:07:16.289 توسط گروه های مسلح مجری حملات است. 00:07:16.289 --> 00:07:19.336 اما این نوع خشونت تنها نوک کوه یخی است که از آب بیرون است. 00:07:19.336 --> 00:07:22.127 این گروه ها تامین کننده تبعیض 00:07:22.127 --> 00:07:25.448 علیه اقلیت های مذهبی و جنسیتی هستند. 00:07:25.448 --> 00:07:27.528 آنها به دنبال محدود کردن آزادی مذهبی 00:07:27.528 --> 00:07:30.427 از هر کسی هستند که به روشی غیر از خودشان دین می ورزد 00:07:30.427 --> 00:07:32.391 یا اصلا از دین و مذهبی پیروی نمی کند. 00:07:32.391 --> 00:07:35.815 و عیان تر از همه چیز، آن ها جنگی تمام عیار را رهبری می کنند 00:07:35.815 --> 00:07:37.896 علیه حقوق زنان. NOTE Paragraph 00:07:37.896 --> 00:07:39.692 حال، گفتمان غربی در مواجهه با این جنبش ها 00:07:39.692 --> 00:07:41.264 طی سال های اخیر، 00:07:41.264 --> 00:07:42.899 اغلب دو پاسخ ناکامل را 00:07:42.899 --> 00:07:45.156 پیشنهاد کرده است. 00:07:45.156 --> 00:07:47.719 اولین پاسخی که آدم گاهی از سوی راست گرایان دریافت می کند 00:07:47.719 --> 00:07:50.261 می گوید که مسلمانان بنیادگرا هستند 00:07:50.261 --> 00:07:53.607 یا این که اسلام وارث بنیادگرایی است. 00:07:53.607 --> 00:07:56.898 و این پاسخ زننده و غلط است. 00:07:56.898 --> 00:07:59.306 اما متاسفانه در طرف چپ آدم گاهی مواجه می شود 00:07:59.306 --> 00:08:01.488 با گفتمانی که زیادی سیاست پسندانه است 00:08:01.488 --> 00:08:05.290 برای اذعان به مشکل بنیادگرایی اسلامی 00:08:05.290 --> 00:08:07.651 یا حتی بدتر، به خاطر آن عذرخواهی هم می کند، 00:08:07.651 --> 00:08:10.199 و این هم غیرقابل قبول است. 00:08:10.199 --> 00:08:12.261 بنابراین آنچه که دنبالش هستم روش جدیدی 00:08:12.261 --> 00:08:14.382 از گفت و گوی همگانی در این باره است، 00:08:14.382 --> 00:08:17.110 که در تجربیات حقیقی ریشه 00:08:17.110 --> 00:08:20.059 و در امید مردمانی که در خط اول جبهه هستند جای داشته باشد. 00:08:20.059 --> 00:08:22.010 خیلی خوب می دانم که 00:08:22.010 --> 00:08:25.191 که در سالهای اخیر تبعیض علیه مسلمانان افزایش یافته 00:08:25.191 --> 00:08:27.662 در کشورهایی مثل بریتانیا و آمریکا، 00:08:27.662 --> 00:08:30.716 که این خود موجب نگرانی شدیدی است، 00:08:30.716 --> 00:08:31.855 اما من قویا معتقدم 00:08:31.855 --> 00:08:34.816 که بازگو کردن این داستان های غیرکلیشه ای 00:08:34.816 --> 00:08:36.142 از مسلمان زادگانی 00:08:36.142 --> 00:08:38.314 که با بنیادگرایی مخالفت کرده اند 00:08:38.314 --> 00:08:40.329 و قربانیان اصلی آنان بوده اند نیز 00:08:40.329 --> 00:08:44.906 راهی عالی برای مقابله با تبعیض است. 00:08:44.906 --> 00:08:46.686 پس حالا اجازه دهید معرفیتان کنم 00:08:46.686 --> 00:08:48.342 به چهار نفری که 00:08:48.342 --> 00:08:51.558 این افتخار را دارم که سرنوشتشان را تعریف کنم. NOTE Paragraph 00:08:51.558 --> 00:08:53.791 فیضان پیرزاده و ورک شاپ تئاتر رفیع پیر 00:08:53.791 --> 00:08:55.793 که به یاد پدر او نامگذاری شده 00:08:55.793 --> 00:08:57.931 سالها برای پیشبرد هنرهای نمایشی تلاش کردند 00:08:57.931 --> 00:08:59.663 در پاکستان. 00:08:59.663 --> 00:09:01.124 با ظهور خشونت جهادگرایان، 00:09:01.124 --> 00:09:02.700 آنها تهدیدهایی را دریافت کردند 00:09:02.700 --> 00:09:05.950 که می خواستند که برنامه هایشان را لغو کنند و آنها نادیده شان گرفتند. 00:09:05.950 --> 00:09:09.220 بعد در سال ۲۰۰۸ یک بمبگذار حمله کرد 00:09:09.220 --> 00:09:12.104 به هشتمین فستیوال جهانی هنرهای نمایشی آنان در لاهور، 00:09:12.104 --> 00:09:13.792 که موجب شد بارانی از خرده شیشه 00:09:13.792 --> 00:09:15.457 روی محل برگزاری جشنواره فروبریزد 00:09:15.457 --> 00:09:17.392 و نه نفر را مجروح کند، 00:09:17.392 --> 00:09:18.960 کمی بعد در همان شب، 00:09:18.960 --> 00:09:21.711 پیرزاده ها تصمیم خیلی سختی گرفتند: 00:09:21.711 --> 00:09:23.580 اعلام کردند که فستیوالشان 00:09:23.580 --> 00:09:26.987 طبق برنامه از روز بعد ادامه خواهد یافت. 00:09:26.987 --> 00:09:28.438 همانطور که فیضان همان موقع گفت، 00:09:28.438 --> 00:09:30.380 اگر ما در مقابل اسلامگرایان سرخم کنیم، 00:09:30.380 --> 00:09:33.491 مثل این است که در یک گوشه تاریک بمانیم. 00:09:33.491 --> 00:09:35.149 اما آنها نمی دانستند که چه خواهد شد. 00:09:35.149 --> 00:09:37.586 کسی فردا خواهد آمد؟ 00:09:37.586 --> 00:09:40.475 در حقیقت، هزاران نفر روز بعد به جشنواره رفتند 00:09:40.475 --> 00:09:42.877 تا جشنواره هنرهای نمایشی لاهور را حمایت کنند، 00:09:42.877 --> 00:09:44.722 این هم باعث شعف 00:09:44.722 --> 00:09:46.544 و هم وحشت فیضان شد، 00:09:46.544 --> 00:09:47.997 به طرف زنی رفت 00:09:47.997 --> 00:09:50.214 که با دو بچه کوچکش آمده بود، 00:09:50.214 --> 00:09:53.408 و گفت: «می دانی که دیروز اینجا بمبی ترکید، 00:09:53.408 --> 00:09:55.735 و حتما می دانی که امروز هم تهدید به بمگذاری شده ایم.» 00:09:55.735 --> 00:09:57.618 زن گفت: «می دانم، 00:09:57.618 --> 00:09:59.182 اما وقتی که سن اینها بودم، 00:09:59.182 --> 00:10:01.612 با مادرم به فستیوال شما آمدم، 00:10:01.612 --> 00:10:04.660 و هنوز آن تصاویر یادم مانده. 00:10:04.660 --> 00:10:06.798 ما باید اینجا بیاییم.» 00:10:06.798 --> 00:10:08.655 با چنین مخاطبان پروپاقرصی، 00:10:08.655 --> 00:10:10.309 خانواده پیرزاده توانستند 00:10:10.309 --> 00:10:12.769 فستیوالشان را طبق برنامه پیش ببرند. NOTE Paragraph 00:10:12.769 --> 00:10:14.006 و سال بعد، 00:10:14.006 --> 00:10:15.889 همه حامیان مالی شان را از دست دادند 00:10:15.889 --> 00:10:18.258 در نتیجه تهدید امنیتی. 00:10:18.258 --> 00:10:20.558 بنابراین وقتی در سال ۲۰۱۰ دیدمشان، 00:10:20.558 --> 00:10:22.844 در میانه اولین برنامه ای بودند که 00:10:22.844 --> 00:10:25.910 توانستند در همان محل برگزار کنند، 00:10:25.910 --> 00:10:29.174 که نهمین جشنواره هنرهای نمایشی جوانان بود 00:10:29.174 --> 00:10:32.149 که در لاهور برگزار می شد در سالی که آن شهر 00:10:32.149 --> 00:10:36.219 تا آن موقع هدف ۴۴ حمله تروریستی قرار گرفته بود. 00:10:36.219 --> 00:10:38.322 این در زمانی بود که طالبان پاکستان 00:10:38.322 --> 00:10:40.139 آغاز کرده بودند به انجام حملات سازماندهی شده 00:10:40.139 --> 00:10:42.347 علیه مدارس دخترانه و حملات به اوج خود رسید 00:10:42.347 --> 00:10:45.106 با حمله به ملاله یوسف زی. 00:10:45.106 --> 00:10:49.501 خانواده پیرزاده در چنین فضایی چه کردند؟ 00:10:49.501 --> 00:10:52.674 آن ها تئاتر مدارس دخترانه را روی صحنه بردند. 00:10:52.674 --> 00:10:55.486 و من افتخار داشتم که «نانگ وال» را تماشا کنم، 00:10:55.486 --> 00:10:58.118 که تئاتری موزیکال بود به زبان پنجابی، 00:10:58.118 --> 00:10:59.880 و دخترانی از مدرسه گرامر لاهور 00:10:59.880 --> 00:11:01.606 تمامی نقش ها را بازی می کردند. 00:11:01.606 --> 00:11:02.840 آنها خواندند و رقصیدند، 00:11:02.840 --> 00:11:05.498 نقش موش و گاومیش را بازی کردند، 00:11:05.498 --> 00:11:07.962 و من نفسم را حبس کرده بودم با این اندیشه که، 00:11:07.962 --> 00:11:09.229 ممکن است تا آخر 00:11:09.229 --> 00:11:11.515 این نمایش عالی پیش برویم؟ 00:11:11.515 --> 00:11:14.071 وقتی نمایش تمام شد، تماشاچیان 00:11:14.071 --> 00:11:15.809 همگی نفس راحتی کشیدند، 00:11:15.809 --> 00:11:18.073 چند نفری هم اشک ریختند، 00:11:18.073 --> 00:11:20.596 و بعد سالن پر شد 00:11:20.596 --> 00:11:23.435 از صدای تشویق و کف زدن. 00:11:23.435 --> 00:11:26.422 یادم می آید آن لحظه با خودم فکر می کردم 00:11:26.422 --> 00:11:28.853 بمب گذاران در همین نقطه به صدر اخبار رسیدند 00:11:28.853 --> 00:11:30.516 در دو سال پیش 00:11:30.516 --> 00:11:32.880 اما امشب و این آدم ها 00:11:32.880 --> 00:11:36.171 به همان اندازه اهمیت دارند. NOTE Paragraph 00:11:38.488 --> 00:11:40.968 ماریا بشیر اولین و تنها 00:11:40.968 --> 00:11:44.092 دادستان کل زن در افغانستان است. 00:11:44.092 --> 00:11:46.306 او از سال ۲۰۰۸ در این سمت بوده 00:11:46.306 --> 00:11:48.492 و دفتری را تاسیس کرده تا تحقیق کند 00:11:48.492 --> 00:11:50.318 روی موارد خشونت علیه زنان، 00:11:50.318 --> 00:11:52.576 که به گفته او مهمترین بخش 00:11:52.576 --> 00:11:54.310 از دستور کار اوست. 00:11:54.310 --> 00:11:57.375 وقتی او را در دفترش در هرات ملاقات کردم، 00:11:57.375 --> 00:11:59.120 وارد دفتر شد همراه با 00:11:59.120 --> 00:12:02.486 چهار مرد تنومندی که تفنگهایی بزرگ در دست داشتند. 00:12:02.486 --> 00:12:05.450 او اکنون ۲۳ محافظ شخصی دارد، 00:12:05.450 --> 00:12:06.870 چرا که از چندین بمب گذاری جان سالم به در برده، 00:12:06.870 --> 00:12:08.548 که نزدیک بود بچه هایش را بکشند، 00:12:08.548 --> 00:12:11.899 و پای یکی از محافظانش قطع شد. NOTE Paragraph 00:12:11.899 --> 00:12:14.009 چرا به کارش ادامه می دهد؟ 00:12:14.009 --> 00:12:16.663 او با لبخند می گوید این پرسشی است 00:12:16.663 --> 00:12:18.710 که همه می پرسند-- 00:12:18.710 --> 00:12:22.535 به قول خودش:« چرا جانت را به خطر می اندازی؟» 00:12:22.535 --> 00:12:24.174 و برای او، 00:12:24.174 --> 00:12:27.643 آینده بهتر برای ماریا بشیرهای دیگر در آینده 00:12:27.643 --> 00:12:29.127 ارزش این خطر را دارد، 00:12:29.127 --> 00:12:30.837 و می داند که اگر افرادی مانند او 00:12:30.837 --> 00:12:32.752 این خطر را به جان نخرند، 00:12:32.752 --> 00:12:35.049 آینده بهتری از راه نخواهد رسید. 00:12:35.049 --> 00:12:36.776 بعدا در مصاحبه ای که با او داشتم، 00:12:36.776 --> 00:12:39.139 دادستان بشیر از نگرانی هایش گفت 00:12:39.139 --> 00:12:40.658 درباره نتیجه احتمالی 00:12:40.658 --> 00:12:43.157 مذاکرات دولت با طالبان، 00:12:43.157 --> 00:12:45.551 همان هایی که می خواستند او را بکشند. 00:12:45.551 --> 00:12:47.303 او می پرسد: «اگر به آنان جایی در دولت بدهیم، 00:12:47.303 --> 00:12:50.520 چه کسی از حقوق زنان حمایت خواهد کرد؟» 00:12:50.520 --> 00:12:52.886 و جامعه بین الملل را ترغیب می کند 00:12:52.886 --> 00:12:55.518 وعده هایشان درباره زنان را فراموش نکنند 00:12:55.518 --> 00:12:59.345 از آنجا که حالا می خواهند با طالبان صلح کنند. 00:12:59.345 --> 00:13:01.550 چند هفته بعد از آن که افغانستان را ترک کردم، 00:13:01.550 --> 00:13:04.425 تیتر خبری را روی اینترنت دیدم. 00:13:04.425 --> 00:13:08.030 یک دادستان افغان ترور شد. 00:13:08.030 --> 00:13:10.166 با کلافگی در گوگل جست و جو کردم، 00:13:10.166 --> 00:13:11.840 و خوشبختانه آن روز فهمیدم 00:13:11.840 --> 00:13:13.926 که ماریا قربانی نبود، 00:13:13.926 --> 00:13:16.149 هرچند شوربختانه، یک دادستان دیگر افغان 00:13:16.149 --> 00:13:18.180 در راه خانه به ضرب گلوله کشته شده بود. 00:13:18.180 --> 00:13:21.175 حالا که اخباری مشابه را می شنوم، 00:13:21.175 --> 00:13:23.473 به این فکر می کنم که با خروج سربازان بین المللی 00:13:23.473 --> 00:13:26.521 از افغانستان در امسال و آینده، 00:13:26.521 --> 00:13:28.427 ما باید حواسمان باشد، 00:13:28.427 --> 00:13:29.860 به آنچه که برای مردم آنجا اتفاق می افتد، 00:13:29.860 --> 00:13:32.886 به تمامی ماریا بشیرها. 00:13:32.886 --> 00:13:35.499 گاهی هنوز صدای او را در سرم می شنوم 00:13:35.499 --> 00:13:38.580 که بدون هیچ گونه شجاعت تصنعی می گوید، 00:13:38.580 --> 00:13:41.185 «وضعیت زنان افغانستان 00:13:41.185 --> 00:13:43.091 روزی بهتر خواهد شد. 00:13:43.091 --> 00:13:45.326 ما باید راه را هموار کنیم، 00:13:45.326 --> 00:13:48.269 حتی اگر کشته شویم.» NOTE Paragraph 00:13:49.854 --> 00:13:51.502 کلام قاصر است 00:13:51.502 --> 00:13:53.478 از محکوم کردن تروریست های الشباب 00:13:53.478 --> 00:13:55.740 که به مرکز خرید وست گیت در نایروبی حمله کردند 00:13:55.740 --> 00:13:59.202 در همان روزی که مسابقه آشپزی کودکان برگزار می شد 00:13:59.202 --> 00:14:01.620 در سپتامبر ۲۰۱۳. 00:14:01.620 --> 00:14:06.119 آنان ۶۷ نفر از جمله شاعران و زنان باردار را کشتند. 00:14:06.119 --> 00:14:08.218 دور از آنجا در دل غرب آمریکا، 00:14:08.218 --> 00:14:10.565 توانستم با سومالیایی-آمریکایی هایی ملاقات کنم 00:14:10.565 --> 00:14:13.413 که تلاش می کردند با اقدامات الشباب مقابله کنند 00:14:13.413 --> 00:14:15.637 گروه کوچکی از جوانان را استخدام کنند 00:14:15.637 --> 00:14:17.581 از شهرخودشان مینیاپلیس 00:14:17.581 --> 00:14:21.279 تا در وقایعی مثل وست گیت شرکت کنند. 00:14:21.279 --> 00:14:23.239 برهان حسن، برادرزاده سخت کوش 00:14:23.239 --> 00:14:26.128 و ۱۷ ساله عبدالرزاق بیهی 00:14:26.128 --> 00:14:28.776 اینجا در سال ۲۰۰۸ جذب شد، 00:14:28.776 --> 00:14:30.536 به سومالی منتقل شد، 00:14:30.536 --> 00:14:33.906 و بعد وقتی می خواست برگردد به خانه کشته شد. 00:14:33.906 --> 00:14:35.500 از آن زمان، آقای بیهی، 00:14:35.500 --> 00:14:39.753 که مرکز بی بودجه «حمایت و آموزشی سومالی»را اداره می کند 00:14:39.753 --> 00:14:42.204 صراحتا جذب جوانان را محکوم کرده 00:14:42.204 --> 00:14:44.060 همینطور ناکامی های دولت را 00:14:44.060 --> 00:14:46.279 و موسسات آمریکایی-سومالیایی 00:14:46.279 --> 00:14:49.304 مانند مرکز اسلامی ابوبکر الصدیق را 00:14:49.304 --> 00:14:51.535 که به اعتقاد او برادرزاده اش 00:14:51.535 --> 00:14:53.641 طی برنامه جوانان آنجا افراطی شد. 00:14:53.641 --> 00:14:55.794 اما او به انتقاد از مسجد بسنده نمی کند. 00:14:55.794 --> 00:14:57.373 او دولت را مسئول می داند 00:14:57.373 --> 00:14:59.158 در قبال کم کاری هایش 00:14:59.158 --> 00:15:01.656 در جلوگیری از بروز فقر در کامیونیتی اش. 00:15:01.656 --> 00:15:03.945 آقای بیهی چون منابع مالی ندارد 00:15:03.945 --> 00:15:06.256 مجبور بود که خلاقیت به خرج دهد. 00:15:06.256 --> 00:15:08.150 تا با فعالیت های الشباب مقابله کند 00:15:08.150 --> 00:15:10.535 که می خواست جوانان بیشتری را جذب کند. 00:15:10.535 --> 00:15:12.970 در آستانه حمله سال ۲۰۱۰ گروه 00:15:12.970 --> 00:15:15.564 به تماشاگران جام جهانی در اوگاندا، 00:15:15.564 --> 00:15:18.904 او در مقابل، یک تورنومنت بسکتبال رمضان را 00:15:18.904 --> 00:15:21.436 در مینیاپلیس سازماندهی کرد. 00:15:21.436 --> 00:15:24.120 گروه های زیادی از بچه های کامیونیتی آمریکایی-سومالیایی 00:15:24.120 --> 00:15:25.508 از ورزش استقبال کردند 00:15:25.508 --> 00:15:28.000 علی رغم فتوایی که علیه آن صادر شده بود. 00:15:28.000 --> 00:15:29.745 آنان بسکتبال بازی کردند 00:15:29.745 --> 00:15:33.612 کاری که برهان حسن هرگز نمی تواند دوباره انجام دهد. 00:15:33.612 --> 00:15:36.262 آقای بیهی به خاطر فعالیت هایش طرد شد 00:15:36.262 --> 00:15:39.334 از سوی رهبری مرکز اسلامی ابوبکر الصدیق، 00:15:39.334 --> 00:15:41.899 که سابقا روابط خوبی با آن داشت. 00:15:41.899 --> 00:15:44.285 او به من گفت: «یک روز امام را در تلویزیون دیدیم 00:15:44.285 --> 00:15:46.343 که ما را کافر خطاب می کرد و می گفت 00:15:46.343 --> 00:15:49.912 «این خانواده ها می خواهند مسجد را خراب کنند.» 00:15:49.912 --> 00:15:51.323 این کاملا مغایر است 00:15:51.323 --> 00:15:53.856 با درک عبدالرزاق بیهی 00:15:53.856 --> 00:15:55.656 و آنچه که او تلاش می کند انجام دهد 00:15:55.656 --> 00:15:58.062 از طریق افشای استخدام توسط الشباب، 00:15:58.062 --> 00:16:00.484 که در واقع نجات دینی است که دوستش دارم 00:16:00.484 --> 00:16:03.610 از دست گروهی افراط گرا. NOTE Paragraph 00:16:04.938 --> 00:16:07.499 حالا می خواهم داستان آخر را برایتان بگویم، 00:16:07.499 --> 00:16:10.513 از یک دانشجوی ۲۲ ساله حقوق در الجزایر 00:16:10.513 --> 00:16:12.459 به نام امل زنون- زوانی 00:16:12.459 --> 00:16:14.338 که همان رویای حرفه حقوق را در سر می پروراند 00:16:14.338 --> 00:16:17.040 که من در دهه ۹۰ داشتم. 00:16:17.040 --> 00:16:18.969 او حاضر نشد از تحصیلاتش دست بکشد، 00:16:18.969 --> 00:16:20.938 علی رغم این که افراط گرایانی 00:16:20.938 --> 00:16:23.468 که آن زمان علیه دولت الجزایر مبارزه می کردند 00:16:23.468 --> 00:16:27.090 همه دانشجویان را تهدید می کردند. 00:16:27.090 --> 00:16:31.200 در ۲۶ ژانویه ۱۹۹۷، امل سوار اتوبوسی شد 00:16:31.200 --> 00:16:33.122 در الجزیره، محل تحصیلش 00:16:33.122 --> 00:16:35.305 تا به خانه برود و یک عصر رمضان را 00:16:35.305 --> 00:16:36.994 با خانواده اش باشد، 00:16:36.994 --> 00:16:39.380 و هرگز نتواند مدرسه حقوق را تمام کند. 00:16:39.380 --> 00:16:40.840 وقتی که اتوبوس به حومه شهرش رسید، 00:16:40.840 --> 00:16:42.615 متوقفش کردند، 00:16:42.615 --> 00:16:44.757 در یک ایستگاه بازرسی که مردانی 00:16:44.757 --> 00:16:47.051 از گروه مسلح اسلامی اداره اش می کردند. 00:16:47.051 --> 00:16:48.780 امل با کیف دانشگاه در دستش، 00:16:48.780 --> 00:16:50.766 از اتوبوس به بیرون برده شد 00:16:50.766 --> 00:16:53.355 و در خیابان کشته شد. 00:16:53.355 --> 00:16:54.491 مردهایی که گلوی او را بریدند 00:16:54.491 --> 00:16:56.341 به بقیه گفتند، 00:16:56.341 --> 00:16:58.235 «اگر دانشگاه بروید، 00:16:58.235 --> 00:17:00.789 روزی می رسد که همه تان را می کشیم 00:17:00.789 --> 00:17:04.020 درست همینطوری.» NOTE Paragraph 00:17:04.020 --> 00:17:06.720 امل راس ساعت ۵:۱۷ عصر مرد، 00:17:06.720 --> 00:17:09.568 این را می دانیم چون وقتی که در خیابان روی زمین افتاد 00:17:09.568 --> 00:17:11.345 ساعتش از کار ایستاد. 00:17:11.345 --> 00:17:12.574 مادرش ساعت او را نشانم داد 00:17:12.574 --> 00:17:14.575 که عقربه ثانیه شمارش همچنان 00:17:14.575 --> 00:17:16.071 امیدوارانه به سوی بالا ایستاده 00:17:16.071 --> 00:17:19.507 نزدیک به ساعت ۵:۱۸ دقیقه ای که هرگز نرسید. 00:17:19.507 --> 00:17:20.656 کمی قبل از مرگ، 00:17:20.656 --> 00:17:22.511 امل به مادر 00:17:22.511 --> 00:17:24.398 و خواهرش گفته بود، 00:17:24.398 --> 00:17:28.015 «انشاالله که اتفاقی برای ما نخواهد افتاد، 00:17:28.015 --> 00:17:29.885 اما اگر چیزی شد، 00:17:29.885 --> 00:17:32.768 باید بدانید که ما به خاطر دانش و علم کشته شدیم. 00:17:32.768 --> 00:17:36.978 شما و پدر باید سرتان را بالا بگیرید.» NOTE Paragraph 00:17:36.978 --> 00:17:40.960 از دست دادن چنین زن جوانی غیرقابل درک است، 00:17:40.960 --> 00:17:42.515 و من همانطور که به تحقیقاتم ادامه می دادم 00:17:42.515 --> 00:17:45.769 یک بار دیگر خودم را در جست و جوی امید امل یافتم 00:17:45.769 --> 00:17:48.706 حتی نام او «امل» در عربی به معنی امید است. 00:17:48.706 --> 00:17:51.957 فکر می کنم آن را دو جا یافتم. 00:17:51.957 --> 00:17:54.252 اول در قدرت خانواده اش 00:17:54.252 --> 00:17:57.518 و خانواده های دیگری که همچنان دامستان هایشان را تعریف می کنند 00:17:57.518 --> 00:18:00.583 و علی رغم وجود تروریسم به زندگی شان ادامه می دهند. 00:18:00.583 --> 00:18:03.865 در واقع، لامیا، خواهر امل، اندوهش را شکست داد، 00:18:03.865 --> 00:18:05.236 به دانشگاه حقوق رفت، 00:18:05.236 --> 00:18:07.990 و امروز در الجزیره وکالت می کند، 00:18:07.990 --> 00:18:09.591 چیزی که امکانپذیر شده 00:18:09.591 --> 00:18:10.780 فقط به خاطر این که افراط گرایان مسلح 00:18:10.780 --> 00:18:13.658 در کشور شکست داده شده اند. 00:18:13.658 --> 00:18:16.505 و جای دومی که امید امل را یافتم 00:18:16.505 --> 00:18:18.977 در همه جاهایی بود که مردان و زنان 00:18:18.977 --> 00:18:21.672 به مقابله با جهادگران ادامه می دهند. 00:18:21.672 --> 00:18:24.930 ما باید به خاطر شرف امل، از همه آنانی حمایت کنیم 00:18:24.930 --> 00:18:27.563 که امروز به این مبارزه حقوق بشری ادامه می دهند، 00:18:27.563 --> 00:18:31.560 از جمله «شبکه زنان تحت قوانین اسلامی». 00:18:31.560 --> 00:18:34.187 کافی نیست که، چنانچه مدافع حقوق بشر 00:18:34.187 --> 00:18:36.074 شریفه خدار در الجزیره به من گفت، 00:18:36.074 --> 00:18:39.139 تنها مبارزه با تروریسم کافی نیست. 00:18:39.139 --> 00:18:41.683 ما باید افراط گرایی را به چالش بکشیم، 00:18:41.683 --> 00:18:44.120 چرا که افراط گرایی ایدئولوژی است که 00:18:44.120 --> 00:18:46.711 زمینه تروریسم را فراهم می کند. NOTE Paragraph 00:18:46.711 --> 00:18:50.150 چطور است که افرادی مانند او، مانند همه آن ها 00:18:50.150 --> 00:18:51.844 چندان مشهور نیستند؟ 00:18:51.844 --> 00:18:55.121 چطور است که همه می دانند اسامه بن لادن که بود 00:18:55.121 --> 00:18:57.054 و تنها عده کمی کسانی را می شناسند 00:18:57.054 --> 00:19:00.747 که به روش خودشان در مقابل بن لادن ایستادند. 00:19:00.747 --> 00:19:03.404 ما باید این را عوض کنیم، ، من از شما می خواهم 00:19:03.404 --> 00:19:05.172 که لطفا به انتشار این روایات و داستان ها کمک کنید 00:19:05.172 --> 00:19:06.945 از طریق شبکه های خودتان 00:19:06.945 --> 00:19:09.044 دوباره به ساعت امل زنون نگاه کنید، 00:19:09.044 --> 00:19:10.704 که تا ابد از حرکت ایستاده، 00:19:10.704 --> 00:19:13.066 و حالا لطفا به ساعت های خودتان نگاه کنید 00:19:13.066 --> 00:19:16.090 و تصمیم بگیرید این همان لحظه ای است که تعهد می کنید 00:19:16.090 --> 00:19:17.998 به حمایت از آدم هایی مثل امل. 00:19:17.998 --> 00:19:20.379 حق نداریم که در قبال آنان خاموش بمانیم 00:19:20.379 --> 00:19:21.877 چون راحت تر است 00:19:21.877 --> 00:19:24.738 یا چون سیاست غرب نیز پر است از اشکال، 00:19:24.738 --> 00:19:27.074 بلکه چون ساعت ۵:۱۷ همچنان در انتظار 00:19:27.074 --> 00:19:28.941 امل زنون های بسیاری است 00:19:28.941 --> 00:19:30.911 در جاهایی مثل شمال نیجریه، 00:19:30.911 --> 00:19:33.487 که جهادی ها هنوز دانش آموزان را می کشند. 00:19:33.487 --> 00:19:36.568 وقت حمایت از آنانی که در جوامع خود 00:19:36.568 --> 00:19:38.876 صلح طلبانه بنیادگرایی را 00:19:38.876 --> 00:19:41.840 و تروریسم را به چالش می کشند 00:19:41.840 --> 00:19:43.376 حالا است. NOTE Paragraph 00:19:43.376 --> 00:19:45.659 سپاسگزارم. NOTE Paragraph 00:19:45.659 --> 00:19:48.165 (تشویق حاضران)