1 00:00:03,212 --> 00:00:07,963 My ľudia máme úžasný potenciál byť dobrí, 2 00:00:07,963 --> 00:00:12,363 ale aj strašnú moc ubližovať. 3 00:00:12,363 --> 00:00:18,029 Každým nástrojom sa dá stavať aj ničiť. 4 00:00:18,036 --> 00:00:21,217 Všetko závisí na našej motivácii. 5 00:00:21,217 --> 00:00:24,664 O to viac je preto dôležité 6 00:00:24,664 --> 00:00:28,938 živiť altruistickú motiváciu, a nie tú sebeckú. 7 00:00:30,508 --> 00:00:37,008 V našich časoch čelíme mnohým výzvam. 8 00:00:37,008 --> 00:00:40,325 Môžu to byť osobné výzvy. 9 00:00:40,325 --> 00:00:44,911 Vlastná myseľ môže byť najlepší priateľ alebo najhorší protivník. 10 00:00:46,341 --> 00:00:49,225 Máme tiež spoločenské výzvy: 11 00:00:49,225 --> 00:00:54,924 chudoba uprostred blahobytu, nerovnosť, konflikty, nespravodlivosť. 12 00:00:54,924 --> 00:00:59,120 A sú tu aj neočakávané nové výzvy. 13 00:00:59,120 --> 00:01:03,763 Pred 10 miliónmi rokov žilo na Zemi asi 5 miliónov ľudí. 14 00:01:03,763 --> 00:01:05,373 Čokoľvek by robili, 15 00:01:05,373 --> 00:01:10,559 Zem by stopy po ľudskej činnosti ľahko zahojila. 16 00:01:10,559 --> 00:01:13,775 Po priemyselnej a technologickej revolúcii 17 00:01:13,775 --> 00:01:16,008 je všetko inak. 18 00:01:16,008 --> 00:01:20,073 Na planétu máme teraz najväčší vplyv my. 19 00:01:20,073 --> 00:01:24,977 Vstupujeme do antropocénu, ľudskej éry. 20 00:01:24,977 --> 00:01:31,970 A keď hovoríme, že musíme pokračovať v nekonečnom raste, 21 00:01:31,970 --> 00:01:35,616 v nekonečnej spotrebe zdrojov, 22 00:01:35,616 --> 00:01:38,514 je to, akoby som počul toho muža, 23 00:01:38,514 --> 00:01:43,386 bývalého prezidenta, nepoviem, kto to bol, 24 00:01:43,386 --> 00:01:47,395 ako hovorí: „Pred piatimi rokmi, sme stáli na kraji priepasti. 25 00:01:47,395 --> 00:01:49,972 Dnes sme spravili veľký krok vpred.“ 26 00:01:50,587 --> 00:01:56,590 Tento okraj priepasti bol popísaný vedcami 27 00:01:56,590 --> 00:01:59,244 ako medze planéty. 28 00:01:59,244 --> 00:02:03,705 Tieto medze závisia od mnohých faktorov. 29 00:02:03,705 --> 00:02:09,231 Ľudstvu sa môže dobre dariť ešte 150 000 rokov, 30 00:02:09,231 --> 00:02:12,563 ak udržíme klímu rovnako stabilnú, 31 00:02:12,563 --> 00:02:15,721 ako bola počas holocénu, posledných 10 000 rokov. 32 00:02:15,721 --> 00:02:21,479 Na to však musíme zvoliť dobrovoľnú jednoduchosť, 33 00:02:21,479 --> 00:02:24,160 kvalitatívny a nie kvantitatívny rast. 34 00:02:24,160 --> 00:02:30,394 Vidíte, že v roku 1900 sme boli v bezpečných hraniciach. 35 00:02:30,394 --> 00:02:35,793 Ale v roku 1950 prišlo veľké zrýchlenie. 36 00:02:35,793 --> 00:02:40,762 Zadržte na chvíľu dych a predstavte si, čo bude ďalej. 37 00:02:40,762 --> 00:02:46,907 Značne sme prekročili niektoré medze planéty. 38 00:02:46,907 --> 00:02:50,866 Napríklad biodiverzita, pri súčasnom tempe 39 00:02:50,866 --> 00:02:57,288 30 % všetkých druhov na Zemi zmizne do roku 2050. 40 00:02:57,288 --> 00:03:01,635 Aj keby sme mali ich DNA v chladničke, nikdy to už nezvrátime. 41 00:03:03,085 --> 00:03:04,936 Tu sedím 42 00:03:04,936 --> 00:03:10,836 pred 7000 metrovým ľadovcom v Bhutáne. 43 00:03:10,836 --> 00:03:17,061 Na treťom póle sa rýchlo topí 2000 ľadovcov, rýchlejšíe než v Arktíde. 44 00:03:17,061 --> 00:03:21,136 Čo sa dá v tejto situácii robiť? 45 00:03:23,246 --> 00:03:29,453 No, nech je z politického, ekonomického či vedeckého pohľadu 46 00:03:29,453 --> 00:03:31,851 otázka životného prostredia akokoľvek zložitá, 47 00:03:31,851 --> 00:03:38,678 nakoniec sa redukuje na otázku altruizmu proti sebectvu. 48 00:03:38,678 --> 00:03:42,167 Som marxista grouchovského prúdu. 49 00:03:42,167 --> 00:03:43,542 (smiech) 50 00:03:43,542 --> 00:03:47,121 Komik Groucho Marx hovoril: „Prečo by ma mali trápiť budúce generácie? 51 00:03:47,121 --> 00:03:49,151 Nikdy pre mňa nič nespravili!“ 52 00:03:49,151 --> 00:03:50,647 (smiech) 53 00:03:50,647 --> 00:03:55,430 Bohužiaľ som počul miliardára Stevena Forbesa na Fox News 54 00:03:55,430 --> 00:03:58,958 povedať presne to isté, lenže vážne. 55 00:03:58,958 --> 00:04:01,293 Keď prišlo na stúpanie oceánov, 56 00:04:01,293 --> 00:04:04,640 povedal: „Zdá sa mi absurdné meniť dnes svoje správanie 57 00:04:04,640 --> 00:04:07,695 kvôli niečomu, čo nastane o sto rokov.“ 58 00:04:07,695 --> 00:04:10,593 Takže ak vám na budúcich generáciách nezáleží, 59 00:04:10,593 --> 00:04:12,144 len do toho. 60 00:04:13,494 --> 00:04:16,420 Jedna z hlavných výziev dnešných čias 61 00:04:16,420 --> 00:04:19,538 je zosúladiť tri časové merítka: 62 00:04:19,538 --> 00:04:21,683 krátkodobé hľadisko ekonomiky, 63 00:04:21,683 --> 00:04:25,915 výkyvy na burze cenných papierov, ročné uzávierky; 64 00:04:25,915 --> 00:04:28,621 strednodobé hľadisko kvality života 65 00:04:28,621 --> 00:04:33,945 – ako sa budem mať počas najbližších 10 a 20 rokov? – 66 00:04:33,945 --> 00:04:37,554 a dlhodobé hľadisko životného prostredia. 67 00:04:37,554 --> 00:04:39,903 Keď environmentalisti debatujú s ekonómami, 68 00:04:39,903 --> 00:04:42,982 je to ako schizofrenický dialóg, úplne nesúvislé. 69 00:04:42,982 --> 00:04:45,814 Nerozprávajú rovnakým jazykom. 70 00:04:45,814 --> 00:04:49,354 Za posledných 10 rokov som obišiel celý svet, 71 00:04:49,354 --> 00:04:53,452 stretol som sa s ekonómami, vedcami, neurovedcami, environmentalistami, 72 00:04:53,452 --> 00:04:57,912 filozofmi, mysliteľmi z celých Himalájí. 73 00:04:57,912 --> 00:05:01,834 Zdá sa mi, že je len jedna myšlienka, 74 00:05:01,834 --> 00:05:04,794 ktorá dokáže zosúladiť tie tri časové merítka. 75 00:05:04,794 --> 00:05:09,198 Ide jednoducho o to, brať viac ohľadu na druhých. 76 00:05:09,198 --> 00:05:14,099 Keď budeme brať viac ohľadu na druhých, dostaneme milosrdnú ekonomiku, 77 00:05:14,099 --> 00:05:17,051 kde peniaze slúžia spoločnosti 78 00:05:17,051 --> 00:05:20,319 a nie spoločnosť peniazom. 79 00:05:20,319 --> 00:05:22,187 Nepôjdete do kasína 80 00:05:22,187 --> 00:05:25,073 s peniazmi, ktoré vám ľudia zverili. 81 00:05:25,073 --> 00:05:27,919 S väčším ohľadom na druhých 82 00:05:27,919 --> 00:05:31,396 sa človek snaží naprávať nerovnosti, 83 00:05:31,396 --> 00:05:35,136 nejako prospievať spoločnosti, 84 00:05:35,136 --> 00:05:37,176 pri vzdelávaní, na pracovisku. 85 00:05:37,176 --> 00:05:40,599 Inak tu bude národ, ktorý je najmocnejší a najbohatší, 86 00:05:40,599 --> 00:05:43,686 ale všetci sú nešťastní. Na čo je to dobré? 87 00:05:43,686 --> 00:05:45,973 S väčším ohľadom na druhých 88 00:05:45,973 --> 00:05:49,369 človek nedrancuje svoju planétu 89 00:05:49,369 --> 00:05:53,703 a ak by sme pokračovali dnešným tempom, potrebovali by sme tri také planéty. 90 00:05:53,703 --> 00:05:56,056 Takže pýtame sa, 91 00:05:56,056 --> 00:06:00,387 dobre, altruizmus je odpoveď, nie je to len nový ideál, 92 00:06:00,387 --> 00:06:03,611 ale môže byť aj reálnym, praktickým riešením? 93 00:06:03,611 --> 00:06:06,469 A hlavne, existuje vôbec 94 00:06:06,469 --> 00:06:10,107 skutočný altruizmus alebo sme takí sebeckí? 95 00:06:10,107 --> 00:06:13,405 Niektorí filozofi si mysleli, že sme nenapraviteľne sebeckí. 96 00:06:13,405 --> 00:06:17,983 [„V ľuďoch som našiel pramálo dobrého. Väčšina z nich sú lotri.“ S. Freud] 97 00:06:17,983 --> 00:06:20,765 Ale sme fakt všetci lotri? 98 00:06:20,765 --> 00:06:23,579 Dobrá správa, nie? 99 00:06:23,579 --> 00:06:26,108 Mnohí filozofi, ako Hobbes, to tvrdili. 100 00:06:26,108 --> 00:06:29,429 Ale nie každý vyzerá na lotra. 101 00:06:29,429 --> 00:06:32,262 Alebo je človek človeku vlkom? 102 00:06:32,262 --> 00:06:35,150 Tento nevyzerá taký hrozný. 103 00:06:35,150 --> 00:06:38,073 Je to jeden z mojich tibetských priateľov. 104 00:06:38,073 --> 00:06:40,312 Veľmi milý. 105 00:06:40,312 --> 00:06:43,937 Milujeme spoluprácu. 106 00:06:43,937 --> 00:06:48,275 Nie je väčšej radosti ako pracovať spoločne, nie? 107 00:06:48,275 --> 00:06:52,350 A nielen pre ľudí. 108 00:06:52,350 --> 00:06:54,837 Samozrejme, máme aj boj o život, 109 00:06:54,837 --> 00:06:58,318 prežitie najsilnejšieho, sociálny darwinizmus. 110 00:06:59,178 --> 00:07:05,015 Ale v evolúcii, hoci súťaživosť samozrejme existuje tiež, 111 00:07:05,015 --> 00:07:10,732 len spolupráca je taká tvorivá, že zodpovedá vyšším úrovniam komplexity. 112 00:07:10,732 --> 00:07:15,414 Sme super-spolupracovníci a mali by sme ísť ešte ďalej. 113 00:07:15,414 --> 00:07:21,443 Dostávame sa ku kvalite ľudských vzťahov. 114 00:07:21,443 --> 00:07:25,925 V prieskume OECD spomedzi 10 faktorov ako príjem a podobne 115 00:07:25,925 --> 00:07:29,268 označili respondenti ako najdôležitejšiu vec pre štastný život 116 00:07:29,268 --> 00:07:32,621 kvalitu sociálnych vzťahov. 117 00:07:32,621 --> 00:07:35,498 Nielen u ľudí. 118 00:07:35,498 --> 00:07:38,844 Pozrite na tieto prababičky. 119 00:07:38,846 --> 00:07:44,000 Myšlienka, že hlboko vnútri 120 00:07:44,000 --> 00:07:46,570 sme nenapraviteľne sebeckí, 121 00:07:46,570 --> 00:07:49,224 to je kaviarenská veda. 122 00:07:49,224 --> 00:07:51,491 Neexistuje žiadny sociologický 123 00:07:51,491 --> 00:07:54,737 ani psychologický výskum, ktorý by to potvrdil. 124 00:07:54,737 --> 00:07:56,697 Práve naopak. 125 00:07:56,697 --> 00:08:00,355 Môj priateľ Daniel Batson strávil celý život 126 00:08:00,355 --> 00:08:03,118 stavaním ľudí v laboratóriu do veľmi komplexných situácií. 127 00:08:03,118 --> 00:08:07,487 A jasné, že sme občas sebeckí, niekto viac, niekto menej. 128 00:08:07,487 --> 00:08:10,149 Ale zistil, že systematicky, nezávisle na okolnostiach 129 00:08:10,149 --> 00:08:13,149 sa významné percento ľudí 130 00:08:13,149 --> 00:08:16,504 správa altruisticky, nech by čo bolo. 131 00:08:16,504 --> 00:08:19,696 Ak človek vidí niekoho zraneného hlboko trpieť, 132 00:08:19,696 --> 00:08:22,318 pomáha možno len z empatického stresu, 133 00:08:22,318 --> 00:08:26,468 nedá sa to vydržať, len tak sa prizerať je ťažšie ako pomôcť. 134 00:08:26,468 --> 00:08:32,344 Po zahrnutí tohto všetkého nakoniec jasne vyšlo, že ľudia vedia byť altruisti. 135 00:08:32,344 --> 00:08:34,284 To je dobrá správa. 136 00:08:34,284 --> 00:08:39,896 Navyše, zoberme do úvahy samozrejmosť dobra. 137 00:08:39,896 --> 00:08:41,600 Pozrite sa. 138 00:08:41,600 --> 00:08:44,370 Keď odtiaľto vyjdeme, nepovieme si: „Aké milé, 139 00:08:44,370 --> 00:08:48,937 pri prednáške toho mnícha o altruizme sa nestrhla žiadna bitka.“ 140 00:08:48,937 --> 00:08:51,099 Lebo sme žiadnu nečakali. 141 00:08:51,099 --> 00:08:54,278 Keby sa tu strhla bitka, hovorili by sme o tom mesiace. 142 00:08:54,278 --> 00:08:57,949 Takže samozrejmosť dobra neupúta našu pozornosť, 143 00:08:57,949 --> 00:08:59,437 ale je tu. 144 00:08:59,437 --> 00:09:02,793 Pozrite na toto. 145 00:09:09,253 --> 00:09:12,054 Niektorí psychológovia, 146 00:09:12,054 --> 00:09:15,291 keď počujú, že vediem 140 humanitárnych projektov v Himalájach 147 00:09:15,291 --> 00:09:17,545 a že ma to veľmi teší, 148 00:09:17,545 --> 00:09:20,799 povedia: „Rozumiem, robíš to pre dobrý pocit pri srdci. 149 00:09:20,799 --> 00:09:23,703 To nie je altruizmus, proste sa z toho dobre cítiš.“ 150 00:09:23,703 --> 00:09:26,991 Myslíte, že ten chlapík, čo skočil pred vlak, si hovoril: 151 00:09:26,991 --> 00:09:29,277 „Keď to skončí, budem sa cítiť bohovsky“? 152 00:09:29,277 --> 00:09:31,563 (smiech) 153 00:09:31,563 --> 00:09:33,849 Ale tým to nekončí. 154 00:09:33,849 --> 00:09:36,391 Povedia, že ten chlapík v rozhovore predsa povedal: 155 00:09:36,391 --> 00:09:39,526 „Nemal som na výber. Jasné, že som musel skočiť.“ 156 00:09:39,526 --> 00:09:43,407 Nemal na výber. Automatické správanie. To nie je ani sebecké, ani altruistické. 157 00:09:43,407 --> 00:09:44,882 Nemal na výber? 158 00:09:44,882 --> 00:09:47,924 Tento nebude polhodinu zvažovať: 159 00:09:47,924 --> 00:09:49,881 „Podám ruku? Nepodám ruku?“ 160 00:09:49,881 --> 00:09:53,676 Podá. Je tam rozhodnutie, ale je samozrejmé, okamžité. 161 00:09:53,676 --> 00:09:56,037 Aj tento tu mal možnosť voľby. 162 00:09:56,037 --> 00:09:58,858 (smiech) 163 00:09:58,858 --> 00:10:02,500 Niektorí ľudia mali možnosť voľby, ako kňaz André Trocmé s manželkou 164 00:10:02,500 --> 00:10:05,187 a celá dedina Le Chambon-sur-Lignon vo Francúzsku. 165 00:10:05,187 --> 00:10:09,135 Počas druhej svetovej vojny zachránili 3500 Židov, 166 00:10:09,135 --> 00:10:11,792 ukrývali ich a previedli do Švajčiarska, 167 00:10:11,792 --> 00:10:15,237 hoci tým riskovali život a ohrozili svoju rodinu. 168 00:10:15,237 --> 00:10:17,394 Altruizmus existuje. 169 00:10:17,394 --> 00:10:19,119 Čo to je altruizmus? 170 00:10:19,119 --> 00:10:23,161 Je to prianie, nech sú druhí šťastní a nájdu príčinu šťastia. 171 00:10:23,161 --> 00:10:27,796 Empatia, to je afektívna rezonancia alebo kognitívna rezonancia, 172 00:10:27,796 --> 00:10:30,977 ktorá nám hovorí: tento človek sa teší, tento človek trpí. 173 00:10:30,977 --> 00:10:34,463 Ale empatia samotná nestačí. 174 00:10:34,463 --> 00:10:36,686 Keď ste neustále konfrontovaní s utrpením, 175 00:10:36,686 --> 00:10:39,447 môžte sa dostať do empatického stresu, vyhorieť, 176 00:10:39,447 --> 00:10:43,507 takže potrebujete širšiu sféru láskavosti. 177 00:10:43,507 --> 00:10:46,234 Spolu s Taniou Singer z lipského Max Planckovho Inštitútu 178 00:10:46,234 --> 00:10:52,335 sme ukázali, že mozgové siete pre súcit a láskavosť sú rozdielne. 179 00:10:52,335 --> 00:10:54,416 To je všetko výborné, 180 00:10:54,416 --> 00:10:59,790 evolučne máme materskú starostlivosť, rodičovskú lásku, 181 00:10:59,790 --> 00:11:01,625 ale to treba rozšíriť. 182 00:11:01,625 --> 00:11:04,968 Dá sa to rozšíriť aj na iné druhy. 183 00:11:04,968 --> 00:11:09,375 Ak chceme altruistickejšiu spoločnosť, potrebujeme dve veci: 184 00:11:09,375 --> 00:11:12,592 zmenu jednotlivca a zmenu spoločnosti. 185 00:11:12,592 --> 00:11:15,030 Je zmena jednotlivca možná? 186 00:11:15,030 --> 00:11:18,349 Dve tisíc rokov kontemplatívneho výskumu hovorí: áno, je. 187 00:11:18,349 --> 00:11:21,951 15 rokov spolupráce s neurovedou a epigenetikou 188 00:11:21,951 --> 00:11:26,435 hovorí: áno, mozog sa mení, keď ho vediete k altruizmu. 189 00:11:26,435 --> 00:11:30,707 Strávil som 120 hodín na magnetickej rezonancii. 190 00:11:30,707 --> 00:11:33,493 Takto som vyzeral po prvých 2,5 hodinách. 191 00:11:33,493 --> 00:11:37,167 Výsledky boli publikované v mnohých vedeckých časopisoch. 192 00:11:37,167 --> 00:11:40,749 Jednoznačne sa ukázali štruktúrne zmeny 193 00:11:40,749 --> 00:11:44,502 aj funkčné zmeny v mozgu pri cvičení nezištnej lásky. 194 00:11:44,502 --> 00:11:46,252 Aby ste mali predstavu: 195 00:11:46,252 --> 00:11:49,073 Naľavo je meditátor v pokoji (A) 196 00:11:49,073 --> 00:11:52,776 meditátor pri meditácii lásky (B), vidíte tú aktivitu, 197 00:11:52,776 --> 00:11:55,330 a potom kontrolná skupina v pokoji (C), nič sa nedeje, 198 00:11:55,330 --> 00:11:57,272 pri meditácii (D), nič sa nedeje. 199 00:11:57,272 --> 00:11:59,250 Nemajú výcvik. 200 00:11:59,250 --> 00:12:03,671 Takže treba 50 000 hodín meditácie? Netreba. 201 00:12:03,671 --> 00:12:07,837 Štyri týždne po 20 minút denne meditácie vedomej lásky 202 00:12:07,838 --> 00:12:14,141 už prinesú štruktúrne zmeny mozgu v porovnaní s kontrolnou skupinou. 203 00:12:14,141 --> 00:12:17,879 Len dvadsať minút denne po štyri týždne. 204 00:12:17,879 --> 00:12:21,217 Dokonca aj u škôlkárov, ako ukázal Richard Davidson v Madisone. 205 00:12:21,217 --> 00:12:27,627 Osemtýždňový program: vďačnosť, láskavosť, spolupráca, vedomé dýchanie. 206 00:12:27,627 --> 00:12:29,882 Poviete si, však sú to ešte škôlkari! 207 00:12:29,882 --> 00:12:31,508 Pozrite sa na nich o osem týždňov! 208 00:12:31,508 --> 00:12:33,958 Prosociálne správanie, to je tá modrá čiara. 209 00:12:33,958 --> 00:12:39,402 Potom prišiel rozhodujúci vedecký test – nálepky! 210 00:12:39,402 --> 00:12:43,350 Najprv od každého zistíte, kto je jeho najlepší kamarát z triedy, 211 00:12:43,350 --> 00:12:47,425 kto je jeho neobľúbenec, kto je neznámy a kto je chorý, 212 00:12:47,425 --> 00:12:50,129 potom má každý svoje nálepky rozdať. 213 00:12:50,129 --> 00:12:54,181 Pred experimentom šla väčšina najlepšiemu kamarátovi. 214 00:12:54,181 --> 00:12:57,640 Štvor-päťročné deti, 20 minút trikrát týždenne. 215 00:12:57,640 --> 00:13:01,123 Po experimente už žiadna diskriminácia: 216 00:13:01,123 --> 00:13:05,048 Rovnako nálepiek pre najviac aj najmenej obľúbené dieťa. 217 00:13:05,048 --> 00:13:08,436 To by sme mali robiť vo všetkých školách na svete. 218 00:13:08,436 --> 00:13:10,430 Takže čo nám to hovorí? 219 00:13:10,430 --> 00:13:14,418 (potlesk) 220 00:13:14,418 --> 00:13:17,729 Keď o tom počul Dalajláma, povedal Richardovi Davidsonovi: 221 00:13:17,729 --> 00:13:20,815 „Choď do 10 škôl, do 100 škôl, do OSN, do celého sveta.“ 222 00:13:20,815 --> 00:13:22,499 Takže čo nám to hovorí? 223 00:13:22,499 --> 00:13:24,762 Zmena jednotlivca je možná. 224 00:13:24,762 --> 00:13:29,068 Máme čakať na nejaký ľudský altruistický gén? 225 00:13:29,068 --> 00:13:33,132 To by trvalo 50 000 rokov, pridlho pre naše životné prostredie. 226 00:13:33,132 --> 00:13:37,567 Našťastie existuje aj kultúrna evolúcia. 227 00:13:37,567 --> 00:13:43,301 Ako ukázali odborníci, kultúry sa vyvíjajú rýchlejšie ako gény. 228 00:13:43,301 --> 00:13:44,829 Dobrá správa. 229 00:13:44,829 --> 00:13:48,189 Taký postoj k vojne sa časom dramaticky zmenil. 230 00:13:48,189 --> 00:13:53,370 Zmena jednotlivca a zmena kultúry sa navzájom formujú. 231 00:13:53,370 --> 00:13:56,146 A naozaj môžeme dosiahnuť altruistickejšiu spoločnosť. 232 00:13:56,146 --> 00:13:57,888 Takže čo ďalej? 233 00:13:57,888 --> 00:14:00,137 Ja sa vrátim späť na východ. 234 00:14:00,137 --> 00:14:03,597 Ročne liečime pri našich projektoch 100 000 pacientov. 235 00:14:03,597 --> 00:14:07,346 V našich školách máme 25 000 detí, 4 % nad strop. 236 00:14:07,346 --> 00:14:09,921 Niektorí hovoria: „Dobre, funguje vám to v praxi, 237 00:14:09,921 --> 00:14:11,945 ale funguje to aj teoreticky?“ 238 00:14:11,945 --> 00:14:15,287 Pozitívna deviácia. 239 00:14:15,287 --> 00:14:17,706 Tiež sa vrátim do svojho kláštora, 240 00:14:17,706 --> 00:14:20,995 aby som našiel vnútoné zdroje lepšie slúžiť druhým. 241 00:14:20,995 --> 00:14:24,182 Ale z globálneho hľadiska, čo môžeme robiť? 242 00:14:24,182 --> 00:14:25,973 Potrebujeme tri veci. 243 00:14:25,973 --> 00:14:28,325 Podporiť spoluprácu: 244 00:14:28,325 --> 00:14:32,041 v škole kooperatívne učenie namiesto súťaživosti, 245 00:14:32,041 --> 00:14:35,612 nezištná spolupráca v rámci podniku 246 00:14:35,612 --> 00:14:40,019 Medzi podnikmi môže byť súťaž, ale nie vnútri. 247 00:14:40,019 --> 00:14:43,971 Potrebujeme udržateľnú harmóniu. Milujem ten pojem. 248 00:14:43,971 --> 00:14:45,914 Už nie udržateľný rast. 249 00:14:45,914 --> 00:14:49,500 Udržateľná harmónia znamená, že dnes znížime nerovnosť, 250 00:14:49,500 --> 00:14:53,826 v budúcnosti budeme robiť viac s málom 251 00:14:53,826 --> 00:14:58,310 a budeme ďalej rásť kvalitatívne, nie kvantitatívne. 252 00:14:58,310 --> 00:15:00,615 Potrebujeme ekonomiku s ľudskou tvárou. 253 00:15:00,615 --> 00:15:06,446 Homo economicus si neporadí s chudobou uprostred blahobytu, 254 00:15:06,446 --> 00:15:08,798 neporadí si s problémom verejných statkov, 255 00:15:08,798 --> 00:15:11,096 atmosféry, oceánov. 256 00:15:11,096 --> 00:15:12,639 Potrebujeme humánnu ekonomiku. 257 00:15:12,639 --> 00:15:14,878 Keď poviete, že ekonomika by mala byť milosrdná, 258 00:15:14,878 --> 00:15:16,413 povedia: „To nie je naša práca.“ 259 00:15:16,413 --> 00:15:19,588 Ale keď poviete, že im je to jedno, vyzerá to zle. 260 00:15:19,588 --> 00:15:22,967 Potrebujeme lokálnu angažovanosť, globálnu zodpovednosť. 261 00:15:22,967 --> 00:15:28,307 Potrebujeme rozšíriť altruizmus na ostatných 1,6 milióna druhov. 262 00:15:28,307 --> 00:15:31,732 Vnímavé bytosti sú spoluobčanmi tohto sveta. 263 00:15:31,732 --> 00:15:34,724 Potrebujeme sa odvážiť k altruizmu. 264 00:15:34,724 --> 00:15:38,605 Nech žije altruistická revolúcia! 265 00:15:38,605 --> 00:15:43,155 Viva la revolución de altruismo. 266 00:15:43,155 --> 00:15:48,515 (potlesk) 267 00:15:48,515 --> 00:15:50,496 Ďakujem. 268 00:15:50,496 --> 00:15:52,448 (potlesk)